[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://Bugs/Reporting.wml



Bonjour,
Ce fichier a été modifié légèrement. Je vous envoie le diff + le diff en anglais ainsi que le fichier complet.
Le fichier anglais est ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/blob/master/english/Bugs/Reporting.wml
Merci d'avance pour vos relecture.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::template title="Suivi des bogues Debian — signaler les bogues" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
#use wml::debian::translation-check translation="8a8a9eb42466b527acfb4f0ec8730550acec5b94" maintainer="Jean-Pierre Giraud"

# Translators:
# Christophe Le Bars, 1999, 2000.
# Christian Couder, 2000-2003, 2005, 2006.
# Nicolas Bertolissio, 2007.
# Simon Paillard, 2007, 2010.
# Cyril Brulebois, 2007.
# Jean-Edouard Babin, 2008.
# Guillaume Delacour, 2009.
# David Prévot, 2012.
# Jean-Pierre Giraud, 2018,2021.

<h1>Comment signaler un bogue dans Debian avec reportbug</h1>


<a name="reportbug"></a>
<p>Nous vous recommandons fortement d'utiliser le programme <code><a
href="https://packages.debian.org/stable/utils/reportbug";>reportbug</a></code>
pour signaler vos bogues dans Debian. Pour l'installer et le lancer, exécutez :</p>

<p>
Le programme reportbug est installé par défaut sur la plupart des systèmes.
S'il n'est pas disponible, il peut être installé avec l'outil de gestion de
paquets disponible sur votre machine. 
</p>

<p>
Reportbug peut être lancé à partir de la section Système du menu ou en
exécutant la commande <code>reportbug</code> en ligne de commande.
</p>

<p>Il vous guide pas à pas au cours du processus de signalement d'un bogue.
</p>

<p>
Si vous avez des questions que l'invite interactive de reportbug ne résout
pas, vous pouvez vous référer de nouveau à cette documentation ou demander sur
la <a href="mailto:debian-user@lists.debian.org";>liste des 
utilisateurs de Debian (en anglais)</a> ou la
<a href="mailto:debian-user-french@lists.debian.org";>liste des 
utilisateurs francophones de Debian</a>.
</p>


<h1>Comment signaler un bogue dans Debian par courrier électronique
(et comment utiliser reportbug de façon avancée)</h1>


<h2>Choses importantes à noter <strong>avant</strong> d'envoyer votre rapport
  de bogue</h2>


<a name="whatpackage"></a>
<h3>À quel paquet se rapporte votre bogue ?</h3>

<p>
Vous devez savoir sur quel paquet soumettre votre rapport de bogue.
Veuillez consulter <a href="#findpkgver">cet exemple</a> pour obtenir des
renseignements sur la manière de trouver ces informations (que vous utiliserez
pour <a href="#filedalready">savoir si le bogue a déjà été signalé</a>).
</p>


<p>
Si vous ne pouvez pas déterminer contre quel paquet le rapport de bogue doit
être rempli, merci de demander conseil à la
<a href="mailto:debian-user@lists.debian.org";>liste des 
utilisateurs de Debian (en anglais)</a> ou la
<a href="mailto:debian-user-french@lists.debian.org";>liste des 
utilisateurs francophones de Debian</a>.
</p>

<p>
Si votre problème n'est pas lié à un paquet déterminé mais à une prestation
globale de Debian, il y a plusieurs <a href="pseudo-packages">pseudopaquets</a>
ou même des <a href="../MailingLists/">listes de diffusion</a> que vous pouvez
plutôt utiliser pour nous faire part de vos problèmes.
</p>


<a name="filedalready"></a>
<h3>Votre bogue a-t-il déjà été signalé ?</h3>

<p>
Vous devriez vérifier que votre bogue n'a pas déjà été signalé avant de le
soumettre. Vous pouvez voir quels bogues ont été signalés pour un paquet
particulier en utilisant <a href="./#pkgreport">l'option de recherche des
bogues par paquet</a>. S'il existe un
rapport de bogue avec le n° <var>numéro</var>, vous devez soumettre vos
commentaires en envoyant un courriel à <var>&lt;numéro&gt;</var>\
@bugs.debian.org plutôt que de signaler un nouveau bogue.
</p>


<h3>Envoyer plusieurs rapports pour plusieurs bogues</h3>

<p>
Veuillez ne pas signaler plusieurs bogues sans lien entre eux &mdash; en
particulier s'ils affectent des paquets différents &mdash; dans le même
rapport de bogue.
</p>


<h3>Ne pas signaler le bogue en amont</h3>

<p>
Si vous signalez le bogue dans Debian, n'envoyez pas vous-même de copie aux
responsables amont du logiciel, car il est possible que le bogue n'existe que
dans Debian. Si nécessaire, le responsable du paquet fera suivre le bogue.
</p>


<h2>Envoyer le rapport de bogue par courrier électronique</h2>

<p>
Vous pouvez signaler un bogue dans Debian en envoyant un courriel à <a
href="mailto:submit@bugs.debian.org";><code>submit@bugs.debian.org</code></a>
selon le format particulier décrit ci-dessous. <code>reportbug</code>
(<a href="#reportbug">voir ci-dessus</a>) s'occupera du formatage pour
vous, merci de l'utiliser !
</p>


<h3>En-têtes</h3>

<p>
Comme pour tout message électronique, vous inclurez une ligne
<code>Sujet</code> claire et descriptive dans l'en-tête principal du message.
Le sujet que vous donnez est utilisé comme titre initial dans le
système de suivi des bogues, merci d'essayer de le rendre informatif !
</p>

<p>
Si vous souhaitez envoyer un copie de votre rapport de bogue à des
destinataires supplémentaires (par exemple, des listes de diffusion), vous ne devez
pas utiliser les en-têtes de courriel habituels, mais <a href="#xcc">une
méthode différente décrite ci-dessous</a>.
</p>

<h3><a name="pseudoheader">Pseudo-en-têtes</a></h3>

<p>
La première partie du rapport de bogue est constituée de
pseudo-en-têtes qui contiennent des informations sur le paquet et la
version auxquels s'applique votre rapport de bogue. La première ligne
du corps du message doit inclure un pseudo-en-tête. C'est-à-dire :
</p>

<pre>
Package: &lt;nom de paquet&gt;
</pre>

<p>
Remplacez <code>&lt;nom de paquet&gt;</code> par le <a href="#whatpackage">nom
du paquet</a> défectueux.
</p>

<p>
La deuxième ligne du message doit être :
</p>

<pre>
Version: &lt;version du paquet&gt;
</pre>

<p>
Remplacez <code>&lt;version du paquet&gt;</code> par la version du paquet.
Merci de ne rien mettre d'autre que la version, car le système de suivi
des bogues se base sur cet en-tête pour trouver quelles versions sont touchées
par ce bogue.
</p>

<p>
Vous devez fournir une ligne <code>Package</code> correcte dans le
pseudo-en-tête pour que le système de suivi des bogues délivre le message au
responsable du paquet. Voyez <a href="#findpkgver">cet exemple</a> pour savoir
comment trouver cette information.
</p>

<p>
Pour indiquer d'autres pseudo-en-têtes valables, veuillez voir les <a
href="#additionalpseudoheaders">pseudo-en-têtes supplémentaires</a>.
</p>


<h3>Corps de votre rapport</h3>

<p>
Veuillez inclure dans votre rapport :
</p>

<ul>
  <li>Le texte <em>exact</em> et <em>complet</em> de tout message d'erreur
    affiché ou enregistré. C'est très important !</li>
  <li>Ce que vous avez exactement tapé ou fait pour faire apparaître le
    problème.</li>
  <li>Une description du comportement incorrect : ce que vous attendiez
    exactement et ce que vous avez observé. Une transcription d'une session
    d'exemple est un bon moyen de montrer cela.</li>
  <li>Une suggestion de correction, ou même une rustine, si vous en avez.</li>
  <li>Les détails de la configuration du programme posant problème. Incluez le
    texte complet de ses fichiers de configuration.</li>
  <li>Les versions de tous les paquets dont dépend le paquet
    défectueux.</li>
  <li>La version du noyau utilisée (tapez <code>uname -a</code>),
    votre bibliothèque C partagée (tapez <code>ls -l /lib/*/libc.so.6</code> ou
    <code>apt show libc6 | grep ^Version</code>), et tout autre renseignement
    sur votre système Debian, si cela semble approprié. Par exemple, si vous
    avez eu un problème avec un script Perl, vous pouvez fournir la version du
    binaire « perl » (tapez <code>perl -v</code> ou <code>dpkg -s perl | grep
    ^Version:</code>).</li>
  <li>Les renseignements appropriés sur votre matériel. Si vous rapportez un
    problème avec un pilote de périphérique, merci de décrire <em>tout</em> le
    matériel de votre système, car les problèmes sont souvent causés par des
    conflits d'IRQ et d'adresse E/S.</li>
  <li>Si <a href="https://packages.debian.org/stable/utils/reportbug";>\
    reportbug</a> est installé, la sortie de <code>reportbug --template -T
    none -s none -S normal -b --list-cc none -q &lt;package&gt;</code> sera
    également utile car elle contient le résultat des scripts spécifiques du
    responsable et les informations de version.</li>
</ul>

<p>
Incluez tout détail qui semble pertinent &mdash; il y a très peu de risque de rendre
votre rapport trop long en incluant trop d'informations. S'ils sont petits,
merci d'inclure dans votre rapport tous les fichiers que vous avez utilisés pour
reproduire le problème (s'ils sont longs, pensez à les rendre disponibles sur un
site public si possible).
</p>

<p>
Pour plus de conseils sur la façon d'aider les développeurs à résoudre votre
problème, merci de lire <a
href="https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html";>Comment signaler
efficacement des bogues (texte en anglais)</a>.
</p>


<h2><a name="example">Exemple de rapport de bogue</a></h2>

<p>
Un rapport de bogue, avec en-têtes et pseudo-en-têtes de message, ressemble
à quelque chose comme ceci :
</p>

<pre>
  To: submit@bugs.debian.org
  From: diligent@testing.linux.org
  Subject: Hello says `goodbye'

  Package: hello
  Version: 1.3-16

  When I invoke `hello' without arguments from an ordinary shell
  prompt it prints `goodbye', rather than the expected `hello, world'.
  Here is a transcript:

  $ hello
  goodbye
  $ /usr/bin/hello
  goodbye
  $

  I suggest that the output string, in hello.c, be corrected.

  I am using Debian GNU/Linux 2.2, kernel 2.2.17-pre-patch-13
  and libc6 2.1.3-10.
</pre>

<p>
Note du traducteur : pour information, une traduction complète de ce
message pourrait être :
</p>

<pre>
  À : submit@bugs.debian.org
  De : diligent@testing.linux.org
  Objet : Hello affiche « goodbye »

  Paquet : hello
  Version : 1.3-2

  Quand je lance « hello »  sans argument depuis un shell ordinaire
  cela affiche « goodbye », plutôt que le « hello, world » attendu.
  Voici une transcription :

  $ hello
  goodbye
  $ /usr/bin/hello
  goodbye
  $

  Je suggère que la chaîne de caractère en sortie, dans hello.c, soit corrigée.

  J'utilise Debian GNU/Linux 2.2, noyau version 2.2.17-pre-patch-13
  et libc6 2.1.3-10.
</pre>


<h2><a name="xcc">Envoyer des copies de rapports de bogue à d'autres 
  adresses</a></h2>

<p>
Il est parfois nécessaire d'envoyer une copie d'un rapport de bogue ailleurs
qu'à <code>debian-bugs-dist</code> et au responsable du paquet, auxquels le
rapport est normalement envoyé.
</p>

<p>
Vous pourriez faire cela en utilisant les autres adresses dans le champ
<code>Copies-À</code> (<code>CC</code> en anglais) de votre logiciel de
messagerie, mais dans ce cas les autres copies n'auraient pas de numéro de rapport de
bogue mis dans le champ <code>Répondre-À</code> (<code>Reply-To</code> en
anglais) et dans la ligne <code>Objet</code> (<code>Subject</code> en anglais).
Quand les destinataires répondront, ils garderont probablement l'entrée
<code>submit@bugs.debian.org</code> dans l'en-tête et verront leur message
enregistré comme un nouveau rapport de bogue. Cela engendre beaucoup de
rapports dupliqués.
</p>

<p>
La <em>bonne</em> manière de procéder est d'utiliser l'en-tête
<code>X-Debbugs-CC</code>. Ajoutez une ligne comme celle-ci à votre en-tête de
message :
</p>

<pre>
 X-Debbugs-CC: autre-liste@cosmic.edu
</pre>

<p>
Cela fera envoyer par le système de suivi des bogues une copie de votre rapport
à l'adresse (aux adresses) de la ligne <code>X-Debbugs-CC</code> aussi bien
qu'à <code>debian-bugs-dist</code>.
</p>

<p>
Si vous voulez envoyer des copies à plus d'une adresse, ajoutez-les sur la même ligne
<code>X-Debbugs-CC</code> en les séparant par des virgules.
</p>

<p>
Évitez d'envoyer de telles copies aux adresses d'autres rapports de bogues,
parce qu'elles seront interceptées par les vérifications qui empêchent les
messages de boucler. Il y a relativement peu d'intérêt à utiliser
<code>X-Debbugs-CC</code> pour cela de toute façon, car le numéro de bogue
ajouté par ce mécanisme sera simplement remplacé par un nouveau ; utilisez un
en-tête <code>CC</code> ordinaire à la place.
</p>

<p>
Cette fonctionnalité peut souvent être utilement combinée avec le code de
message <code>quiet</code> &mdash; voyez ci-dessous.
</p>

<a name="additionalpseudoheaders"></a>
<h1>Pseudo-en-têtes supplémentaires</h1>

<h2><a name="severities">Niveaux de gravité</a></h2>

<p>
Si un rapport concerne un bogue particulièrement grave, ou si c'est plutôt une
demande de fonctionnalité, vous pouvez indiquer un niveau de gravité pour le
bogue lorsque vous le signalez. Ce n'est cependant pas indispensable et les
responsables du paquet affecteront un niveau de gravité approprié à votre
rapport si vous ne le faites pas (ou s'il est mauvais).
</p>

<p>
Pour indiquer un niveau de gravité mettez une ligne comme celle-ci
dans le <a href="#pseudoheader">pseudo-en-tête</a> :
</p>

<pre>
Severity: &lt;<var>gravité</var>&gt;
</pre>

<p>
Remplacez &lt;<var>gravité</var>&gt; par l'un des niveaux de gravité
disponible, comme décrit dans la <a href="Developer#severities">documentation
avancée</a>.
</p>


<h2><a name="tags">Marquer un bogue</a></h2>

<p>
Vous pouvez donner des étiquettes (<i>tags</i>) à un bogue, c'est-à-dire le
marquer en même temps que vous le signalez. Par exemple, si vous incluez une
rustine (un <i>patch</i>) avec votre rapport de bogue, vous pouvez lui donner
l'étiquette <code>patch</code>. Ce n'est cependant pas obligatoire, car les
développeurs mettront les étiquettes sur votre rapport si nécessaire.
</p>

<p>
Pour coller une étiquette, mettez une ligne comme celle-ci dans le <a
href="#pseudoheader">pseudo-en-tête</a> :
</p>

<pre>
Tags: &lt;<var>étiquettes</var>&gt;
</pre>

<p>
Remplacez &lt;<var>étiquettes</var>&gt; par une ou plusieurs des étiquettes
disponibles, comme décrit dans la <a href="Developer#tags">documentation pour
les développeurs</a>. Séparez les différentes étiquettes avec des virgules, des
espaces ou les deux.
</p>

<pre>
User: &lt;<var>nom d'utilisateur</var>&gt;
Usertags: &lt;<var>étiquettes de l'utilisateur</var>&gt;
</pre>

<p>
Remplacez &lt;<var>étiquettes de l'utilisateur</var>&gt; par une ou plusieurs
étiquettes qui vous sont propres. Séparez les différentes étiquettes avec des
virgules, des espaces ou les deux. Si vous indiquez un &lt;<var>nom
d'utilisateur</var>&gt;, ces étiquettes d'utilisateurs seront collées. Sinon,
l'adresse de courriel de l'expéditeur sera utilisée comme nom d'utilisateur.
</p>

<p>Vous pouvez configurer des étiquettes d'utilisateur pour plusieurs
utilisateur lors de la soumission du bogue en incluant plusieurs pseudo-
en-têtes User ; chaque pseudo-en-tête Usertags configure les étiquettes
d'utilisateur pour le pseudo-en-tête User précédent. Cela est particulièrement
utile pour configurer les étiquettes d'utilisateur d'une équipe de plusieurs
utilisateurs, pour configurer les étiquettes d'utilisateur de plusieurs équipes
ou pour configurer les
<a href="https://wiki.debian.org/Teams/Debbugs/ArchitectureTags";>étiquettes
d'utilisateur d'architecture</a> pour les bogues affectant plusieurs
architectures.
</p>

<pre>
User: &lt;<var>premier nom d'utilisateur</var>&gt;
Usertags: &lt;<var>étiquettes utilisateur du premier utilisateur</var>&gt;
User: &lt;<var>second nom d'utilisateur</var>&gt;
Usertags: &lt;<var>étiquettes utilisateur du second utilisateur</var>&gt;
</pre>

<h2>Indiquer le transfert</h2>
<pre>
Forwarded: <var>toto@example.com</var>
</pre>

<p>
indiquera que le bogue qui vient d'être signalé est transféré
à toto@example.com. Voyez <a href="Developer#forward">Enregistrer que vous avez
transmis un rapport de bogue</a> dans la documentation développeur pour les
détails.
</p>

<h2>Indiquer la propriété</h2>
<pre>
Owner: <var>toto@example.com</var>
</pre>

<p>
indiquera que toto@example.com est maintenant responsable de la correction de ce
bogue. Voyez <a href="Developer#owner">Changer le propriétaire d'un bogue</a>
dans la documentation développeur pour les détails.
</p>

<h2>Paquet source</h2>
<pre>
Source: <var>paquettruc</var>
</pre>

<p>
est équivalent à <code>Package:</code> pour les bogues présents dans le paquet
source de paquettruc ; pour la plupart des bogues dans la plupart des
paquets il vaut mieux ne pas utiliser cette option.
</p>


<h2><a name="control">Commandes de contrôle</a></h2>
<pre>
Control: <var>commandes de contrôle</var>
</pre>

<p>
permet à toutes les commandes pouvant être
envoyées à <code>control@bugs.debian.org</code>
de fonctionner aussi pour les messages envoyés
à <code>submit@bugs.debian.org</code> ou <code>nnn@bugs.debian.org</code>.

-1 fait initialement référence au bogue actuel (c'est-à-dire le bogue créé par
un message à <code>submit@</code> ou le bogue concerné par <code>nnn@</code>.

Veuillez consulter la <a href="server-control">\
documentation du serveur de contrôle</a> pour obtenir plus
de renseignements sur les commandes de contrôle possibles.
</p>

<p>
Par exemple, les pseudo-en-têtes suivants dans un
message envoyé à <code>12345@bugs.debian.org</code> :
</p>

<pre>
Control: retitle -1 c'est le nouveau titre
Control: severity -1 normal
Control: summary -1 0
Control: forward -1 https://bugs.debian.org/nnn
</pre>

<p>
auront pour conséquence de modifier le titre de 12345, modifier son
niveau de gravité, définir le résumé et le marquer comme transmis.
</p>


<h2>En-têtes X-Debbugs-</h2>
<p>
Enfin, si votre client de messagerie
(<acronym title="Mail User Agent" lang="en">MUA</acronym>) ne
permet pas de modifier les en-têtes, vous pouvez mettre les différents
en-têtes <code>X-Debbugs-</code> dans les <a
href="#pseudoheader">pseudo-en-têtes</a>.
</p>


<h1>Informations supplémentaires</h1>


<h2>Autres adresses pour le signalement (rapports de bogues mineurs ou
multiples)</h2>

<p>
Si un rapport de bogue est mineur, par exemple, une coquille dans la
documentation ou tout autre problème trivial de compilation, merci d'indiquer
correctement la gravité et de l'envoyer
à <code>maintonly@bugs.debian.org</code> au lieu de
<code>submit@bugs.debian.org</code>. <code>maintonly</code> enverra le rapport
au seul responsable du paquet, il ne l'enverra pas aux listes de diffusion du
système de suivi des bogues.
</p>

<p>
Si vous soumettez plusieurs rapports à la fois, vous devriez certainement
utiliser <code>maintonly@bugs.debian.org</code> afin de ne pas causer trop de
trafic redondant sur les listes de diffusion du système de suivi des bogues.
Avant d'envoyer beaucoup de bogues similaires vous devriez peut-être poster un
résumé sur <code>debian-bugs-dist</code>.
</p>

<p>
Si vous souhaitez signaler au système de suivi des bogues un bogue qui a
déjà été envoyé au responsable, vous pouvez utiliser
<code>quiet@bugs.debian.org</code>. Les bogues envoyés
à <code>quiet@bugs.debian.org</code> ne sont pas transmis, seulement enregistrés.
</p>

<p>
Quand vous utilisez une adresse autre que l'adresse
<code>submit@bugs.debian.org</code> pour soumettre un rapport de bogue, le
système de suivi des bogues remplira le champ <code>Reply-To</code> de tout
message transmis de façon à ce que les réponses soient par défaut traitées de
la même manière que le rapport original. Cela signifie, par exemple, que les
réponses à <code>maintonly</code> iront
à <var>nnn</var><code>-maintonly@bugs.debian.org</code> au lieu de
<var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>, sauf bien sûr si quelqu'un modifie
le champ manuellement.
</p>


<h2>Accusés de réception</h2>

<p>
Normalement, le système de suivi des bogues vous renvoie un accusé de réception
par courrier électronique quand vous signalez un nouveau bogue ou quand vous
ajoutez de nouvelles informations à un bogue existant. Si vous ne voulez pas
recevoir ces accusés de réception, incluez
<code>X-Debbugs-No-Ack</code> en en-tête ou pseudo-en-tête de votre message (le
contenu de cet en-tête n'importe pas). Si vous
signalez un nouveau bogue avec cet en-tête, vous devrez utiliser l'interface
web pour connaître le numéro du bogue.
</p>

<p>
Notez que cet en-tête ne supprimera pas les accusés de réception du serveur de
message <code>control@bugs.debian.org</code>, car ces accusés de réception
peuvent contenir des messages d'erreur qui doivent être lus et auxquels il faut
réagir.
</p>


<h2>Pourriels et courriels perdus</h2>

<p>
Le système de suivi des bogues met en œuvre une assez large série de règles
visant à faire en sorte que les pourriels n'entrent pas dans le BTS.
Alors que nous nous efforçons de minimiser le nombre de faux positifs,
il peut tout de même y en avoir. Si vous soupçonnez votre courriel d'être un faux
positif, n'hésitez pas à contacter <code>owner@bugs.debian.org</code> pour
de l'aide.
Une autre cause fréquente de courriel qui n'arrive pas dans le BTS est l'utilisation 
d'adresses qui correspondent à FROM_DAEMON dans procmail, qui incluent des adresses 
d'émission de type <code>mail@foobar.com</code>.
Si vous soupçonnez votre courriel de correspondre à FROM_DAEMON, jetez un œil
à <a href="https://manpages.debian.org/cgi-bin/man.cgi?query=procmailrc";>procmailrc(5)</a>
pour vérifier et renvoyer ensuite le courriel en utilisant une adresse qui ne corresponde
pas à FROM_DAEMON.
</p>


<h2>Rapports de bogues concernant des paquets inconnus</h2>

<p>
Si le système de suivi des bogues ne peut trouver qui est le responsable du
paquet concerné, il enverra le rapport à <code>debian-bugs-dist</code> même si
le code <code>maintonly</code> a été utilisé.
</p>

<p>
Quand vous envoyez un message à <code>maintonly@bugs.debian.org</code> ou
<var>nnn</var><code>-maintonly@bugs.debian.org</code> vous devriez vérifier que
le rapport de bogue est assigné au bon paquet, en remplissant correctement le
champ <code>Package</code> en haut de la soumission originale d'un rapport, ou
en utilisant <a href="server-control">le service
<code>control@bugs.debian.org</code></a> pour (ré)assigner
le rapport de façon appropriée.
</p>


<h2><a name="findpkgver">Utiliser <code>dpkg</code> pour trouver le
paquet et sa version pour le rapport</a></h2>

<p>
Pour signaler avec <code>reportbug</code> un bogue dans une commande,
disons <code>grep</code>, la commande suivante sélectionnera
automatiquement le paquet approprié afin que vous puissiez remplir
votre rapport de bogue directement :
<code>reportbug --file $(which grep)</code>
</p>

<p>
Vous pouvez aussi vérifier le paquet ayant installé cette commande en
utilisant <code>dpkg --search</code>. Vous pouvez trouver la version
du paquet qui est installée en utilisant <code>dpkg --list</code> ou
<code>dpkg --status</code>.
</p>

<p>
Par exemple :
</p>

<pre>
$ which apt-get
/usr/bin/apt-get
$ type apt-get
apt-get is /usr/bin/apt-get
$ dpkg --search /usr/bin/apt-get
apt: /usr/bin/apt-get
$ dpkg --list apt
Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold
| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed
|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: uppercase=bad)
||/ Name           Version        Description
+++-==============-==============-============================================
ii  apt            0.3.19         Advanced front-end for dpkg
$ dpkg --status apt
Package: apt
Status: install ok installed
Priority: standard
Section: base
Installed-Size: 1391
Maintainer: APT Development Team &lt;deity@lists.debian.org&gt;
Version: 0.3.19
Replaces: deity, libapt-pkg-doc (&lt;&lt; 0.3.7), libapt-pkg-dev (&lt;&lt; 0.3.7)
Provides: libapt-pkg2.7
Depends: libapt-pkg2.7, libc6 (&gt;= 2.1.2), libstdc++2.10
Suggests: dpkg-dev
Conflicts: deity
Description: Advanced front-end for dpkg
 This is Debian's next generation front-end for the dpkg package manager.
 It provides the apt-get utility and APT dselect method that provides a
 simpler, safer way to install and upgrade packages.
  .
 APT features complete installation ordering, multiple source capability
 and several other unique features, see the Users Guide in
 /usr/doc/apt/guide.text.gz

</pre>

<a name="otherusefulcommands"></a>
<h2>Autres commandes et paquets utiles</h2>

<p>
L'outil <kbd>querybts</kbd>, disponible dans le même paquet que <a
href="https://packages.debian.org/stable/utils/reportbug";>reportbug</a>, fournit
une interface pratique en mode texte au système de suivi des bogues.
</p>

<p>
Les utilisateurs d'Emacs peuvent aussi utiliser la commande debian-bug fournie
par le paquet <code><a
href="https://packages.debian.org/stable/utils/debian-el";>debian-el</a></code>.
Lorsqu'elle est lancée avec <kbd>M-x debian-bug</kbd>, elle demande toutes les
informations nécessaires de façon similaire à <code>reportbug</code>.
</p>

<hr />

#use "otherpages.inc"

#use "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc"

--- /home/jpg1/Bureau/Reporting.wml	2021-08-25 10:43:36.743221187 +0200
+++ /home/jpg1/webwml/french/Bugs/Reporting.wml	2021-08-25 10:47:10.903711927 +0200
@@ -425,8 +425,8 @@
 
 <p>Vous pouvez configurer des étiquettes d'utilisateur pour plusieurs
 utilisateur lors de la soumission du bogue en incluant plusieurs pseudo-
-en-têtes User, chaque pseudo-en-tête Usertags configure les étiquettes
-d'utilisateur pour le dernier pseudo-en-tête User. Cela est particulièrement
+en-têtes User ; chaque pseudo-en-tête Usertags configure les étiquettes
+d'utilisateur pour le pseudo-en-tête User précédent. Cela est particulièrement
 utile pour configurer les étiquettes d'utilisateur d'une équipe de plusieurs
 utilisateurs, pour configurer les étiquettes d'utilisateur de plusieurs équipes
 ou pour configurer les

Attachment: Reporting.wml.xz
Description: application/xz

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: