[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/utimensat.2.po 9f 5u



Bonjour,

On 8/6/21 6:10 AM, Jean-Pierre Giraud wrote:
> ce fichier a été modifié en voici une proposition de traduction mise à
> jour. Merci d'avance pour vos relectures.

quelques suggestions.

Bien cordialement,
Grégoire
--- utimensat.2.po	2021-08-06 06:05:43.000000000 +0800
+++ gregoire.utimensat.2.po	2021-08-06 08:55:49.174560591 +0800
@@ -224,9 +224,9 @@
 "Updated file timestamps are set to the greatest value supported by the "
 "filesystem that is not greater than the specified time."
 msgstr ""
-"L'horodatage mis à jour pour le fichier est configuré à la valeur la plus "
+"Les horodatages de fichier mis à jour sont configurés à la valeur la plus "
 "importante gérée par le système de fichiers et qui n'est pas supérieure à "
-"l'horodatage fourni"
+"l'horodatage fourni."
 
 #.  2.6.22 was broken: it is not ignored
 #. type: Plain text
@@ -315,7 +315,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
 msgid "the caller must have appropriate privileges."
-msgstr "ou que le processus appelant ait les privilèges nécessaires."
+msgstr "ou bien que le processus appelant ait les privilèges nécessaires."
 
 #.  2.6.22 was broken here:
 #.  both must be something other than *either* UTIME_OMIT *or* UTIME_NOW.
@@ -330,7 +330,7 @@
 msgstr ""
 "Pour pouvoir effectuer d'autres changements que de définir les horodatage à "
 "l'heure actuelle (c'est-à-dire quand I<times> n'est pas NULL et que ni le "
-"champ I<tv_nsec> ne vaut B<UTIME_NOW> ni le champ I<tv_nsec> ne vaut "
+"champ I<tv_nsec> ne vaut B<UTIME_NOW>, ni le champ I<tv_nsec> ne vaut "
 "B<UTIME_OMIT>), les conditions 2 ou 3 ci-dessus s'appliquent."
 
 #. type: Plain text
@@ -412,7 +412,7 @@
 "link, rather than the file to which it refers."
 msgstr ""
 "Si I<pathname> indique un lien symbolique, alors mettre à jour l'horodatage "
-"du lien, plutôt que le fichier pointé."
+"du lien, plutôt que du fichier pointé."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -475,8 +475,8 @@
 "privileged (Linux: does not have either the B<CAP_FOWNER> or the "
 "B<CAP_DAC_OVERRIDE> capability)."
 msgstr ""
-"I<times> vaut NULL ou les deux champs I<tv_nsec> valent B<UTIME_NOW>) et
-l'identifiant de l'utilisateur effectif de l'appelant ne correspond pas au "
+"I<times> vaut NULL ou les deux champs I<tv_nsec> valent B<UTIME_NOW>) et "
+"l'identifiant de l'utilisateur effectif de l'appelant ne correspond pas au "
 "propriétaire du fichier, l'appelant n'a pas la permission d'écriture sur le "
 "fichier et l'appelant n'est pas privilégié (Linux : n'a ni la capacité "
 "B<CAP_FOWNER>, ni la capacité B<CAP_DAC_OVERRIDE>)."
@@ -502,7 +502,7 @@
 "neither B<AT_FDCWD> nor a valid file descriptor."
 msgstr ""
 "(B<utimensat>()) I<pathname> est un chemin relatif, mais I<dirfd> n'est ni "
-"B<AT_FDCWD> ni un descripteur de fichier valable."
+"B<AT_FDCWD>, ni un descripteur de fichier valable."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -835,9 +835,9 @@
 msgstr ""
 "Sous Linux, les horodatages ne peuvent pas être modifiés pour un fichier "
 "marqué comme étant immuable, et la seule modification autorisée pour les "
-"fichier n'autorisant que des ajouts est de définir les horodatages à l'heure "
-"actuelle. (C'est cohérent avec le comportement historique de B<utime>(2) et "
-"de B<utimes>(2) sous Linux)"
+"fichiers n'autorisant que des ajouts est de définir les horodatages à l'heure "
+"actuelle. C'est cohérent avec le comportement historique de B<utime>(2) et "
+"de B<utimes>(2) sous Linux."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -912,7 +912,7 @@
 msgstr ""
 "Plusieurs bogues affectent B<utimensat>() et B<futimens>() sur les noyaux "
 "antérieurs à 2.6.26. Ces bogues sont soit des non conformités avec le "
-"brouillon de la spécification POSIX.1 soit des incohérences avec le "
+"brouillon de la spécification POSIX.1, soit des incohérences avec le "
 "comportement historique de Linux."
 
 #. type: Plain text
@@ -927,7 +927,7 @@
 "POSIX.1 spécifie que si un des champs I<tv_nsec> prend la valeur "
 "B<UTIME_NOW> ou B<UTIME_OMIT>, alors la valeur du champs I<tv_sec> "
 "correspondant doit être ignorée. À la place, la valeur du champ I<tv_sec> "
-"doit être nul (ou une erreur B<EINVAL> sera produite)."
+"doit être nulle (ou une erreur B<EINVAL> sera produite)."
 
 #.  Below, the long description of the errors from the previous bullet
 #.  point (abridged because it's too much detail for a man page).

Reply to: