[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-l10n/fr/mall{info,oc,oc_get_state,oc_hook,oc_info}.3.po



Bonjour,

relecture des diffs.

Amicalement.


--
Jean-Paul
--- malloc_info.3.po.orig	2021-08-04 07:57:50.349393489 +0200
+++ malloc_info.3.po	2021-08-04 08:56:31.563454633 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-26 15:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-03 12:14+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-04 08:56+0200\n"
 "Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -520,7 +520,7 @@
 "    /* The multiplier \\(aq(2 + tn)\\(aq ensures that each thread (including\n"
 "       the main thread) allocates a different amount of memory. */\n"
 msgstr ""
-"    /* Le multiplicateur \\(aq(2 + tn)\\(aq s'assure que chaque thread (dont\n"
+"    /* Le multiplicateur \\(aq(2 + tn)\\(aq assure que chaque thread (dont\n"
 "       le thread principal) alloue une quantité de mémoire différente. */\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -800,8 +800,8 @@
 "    /* The multiplier \\(aq(2 + tn)\\(aq ensures that each thread (including\n"
 "       the main thread) allocates a different amount of memory */\n"
 msgstr ""
-"    /* Le multiplicateur \\(aq(2 + tn)\\(aq s'assure que chaque thread (dont\n"
-"       le thread principal) alloue une quantité de mémoire différente */\n"
+"    /* Le multiplicateur \\(aq(2 + tn)\\(aq assure que chaque thread (dont\n"
+"       le thread principal) alloue une quantité de mémoire différente. */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-buster opensuse-leap-15-3
@@ -823,7 +823,7 @@
 "    return NULL;\n"
 "}\n"
 msgstr ""
-"    sleep(100);         /* Attendre que le thread principal se termine */\n"
+"    sleep(100);         /* Attendre que le thread principal se termine. */\n"
 "    return NULL;\n"
 "}\n"
 
@@ -859,7 +859,7 @@
 #: debian-buster debian-unstable opensuse-leap-15-3
 #, no-wrap
 msgid "    /* Create threads that allocate different amounts of memory */\n"
-msgstr "    /* Créer les threads allouant des quantités de mémoire différentes */\n"
+msgstr "    /* Créer les threads allouant des quantités de mémoire différentes. */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-buster opensuse-leap-15-3
@@ -881,7 +881,7 @@
 #: debian-buster debian-unstable opensuse-leap-15-3
 #, no-wrap
 msgid "    /* The main thread also allocates some memory */\n"
-msgstr "    /* Le thread principal alloue également de la mémoire */\n"
+msgstr "    /* Le thread principal alloue également de la mémoire. */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-buster opensuse-leap-15-3
@@ -903,7 +903,7 @@
 "                           complete allocations */\n"
 msgstr ""
 "    sleep(2);           /* Donner à tous les threads une chance\n"
-"                           de terminer les allocations */\n"
+"                           de terminer les allocations. */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-buster
--- mallinfo.3.po.orig	2021-08-04 07:57:50.341393445 +0200
+++ mallinfo.3.po	2021-08-04 09:01:34.401222982 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-26 15:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-04 10:20+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-04 09:01+0200\n"
 "Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -111,7 +111,7 @@
 "Ces fonctions renvoient une copie de la structure contenant les informations "
 "sur les allocations mémoires effectuées par B<malloc>(3) et les fonctions "
 "qui lui sont associées. La structure renvoyée par chaque fonction contient "
-"les même champs. Cependant, la fonction plus ancienne B<mallinfo>() est "
+"les mêmes champs. Cependant, la fonction plus ancienne B<mallinfo>() est "
 "obsolète puisque le type des champs est trop petit (voir BOGUES)."
 
 #. type: Plain text
@@ -291,8 +291,8 @@
 "ever allocated (in bytes); this field was maintained only in nonthreading "
 "environments."
 msgstr ""
-"Ce champ n'est pas utilisé et vaut toujours 0. Historiquement, le « niveau "
-"haut » d'espace alloué — c'est-à-dire la quantité d'espace qui a déjà été "
+"Ce champ n'est pas utilisé et vaut toujours 0. Historiquement, c’était le « niveau "
+"haut » d'espace alloué — c'est-à-dire la quantité d'espace maximale qui a déjà été "
 "allouée. Ce champ n'est maintenu que dans les environnements sans thread."
 
 #. type: TP
@@ -503,7 +503,7 @@
 "B<mallinfo>()  function exists on many System V derivatives, and was "
 "specified in the SVID."
 msgstr ""
-"Ces fonctions ne sont pas spécifiées par les standards POSIX ou C. Une "
+"Ces fonctions ne sont pas spécifiées par les normes POSIX ou C. Une "
 "fonction B<mallinfo>() existe sur de nombreux dérivés de System V, et était "
 "spécifiée dans SVID."
 
@@ -1006,11 +1006,11 @@
 "};\n"
 msgstr ""
 "struct mallinfo {\n"
-"    int arena;     /* Espace alloué en mémoire non projetée (o) */\n"
+"    int arena;     /* Espace alloué en mémoire non projetée (octet) */\n"
 "    int ordblks;   /* Nombre de fragments libres */\n"
 "    int smblks;    /* Nombre de blocs « fastbin » libres */\n"
 "    int hblks;     /* Nombre de zones de mémoire projetée */\n"
-"    int hblkhd;    /* Espace alloué en zones de mém. projetée (o) */\n"
+"    int hblkhd;    /* Espace alloué en zones de mém. projetée (octet) */\n"
 "    int usmblks;   /* Maximum total d'espace alloué (octet) */\n"
 "    int fsmblks;   /* Espace en blocs « fastbin » libérés (octet) */\n"
 "    int uordblks;  /* Espace alloué total (octet) */\n"
@@ -1033,7 +1033,7 @@
 "of space that was ever allocated.  This field is maintained only in "
 "nonthreading environments."
 msgstr ""
-"Le « niveau haut » d'espace alloué — c'est-à-dire la quantité d'espace qui a "
+"Le « niveau haut » d'espace alloué — c'est-à-dire la quantité maximale d'espace qui a "
 "déjà été allouée. Ce champ n'est maintenu que dans les environnements sans "
 "thread."
 

Reply to: