[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/socket.7.po



Bonjour,

Le 19/06/2021 à 08:01, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,

le vendredi 18 juin 14:27, bubub@no-log.org a écrit :

suggestions (compréssées en espérant que patch grince moins)
Aucun problème pour appliquer le correctif.

Merci bubu, tout pris sauf un pluriel et actually qui est un faux ami.

Remarque : mettre les chiffres isolés en gras n’est pas obligatoire
Consulter la page de man-pages.
Autre appel à commentaires.

Amicalement.

--
Jean-Paul

Suggestions.

Amicalement,

jipege

--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man7/socket.7/socket.7.po	2021-06-19 10:46:53.076224269 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man7/socket.7/socket.7_jpg.po	2021-06-19 12:55:41.595870765 +0200
@@ -313,7 +313,7 @@
 "is also sent."
 msgstr ""
 "Une connexion est rompue (seulement pour les protocoles orientés connexion).\n"
-"Lorsque le socket est écrit\n"
+"Lorsque le socket est écrit,\n"
 "B<SIGPIPE>\n"
 "est aussi envoyé."
 
@@ -336,7 +336,8 @@
 #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "Socket has enough send buffer space for writing new data."
-msgstr "Le socket a assez de place dans le tampon d'émission pour écrire de nouvelles données."
+msgstr ""
+"Le socket a assez de place dans le tampon d'émission pour écrire de nouvelles données."
 
 #. type: tbl table
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -457,7 +458,7 @@
 "the domain of a particular socket address."
 msgstr ""
 "Chaque domaine de socket a son propre format pour les adresses de socket, "
-"avec une structure d'adresse propre. Chacune de ces structures commence avec "
+"avec une structure d'adresse propre. Chacune de ces structures commence par "
 "un champ d’entier « family » (famille), de type I<sa_family_t>, qui indique "
 "le type de structure d'adresse. Cela permet aux appels système génériques à "
 "tous les domaines de socket (par exemple B<connect>(2), B<bind>(2), "
@@ -690,7 +691,7 @@
 "the group).  If the BPF program returns an invalid index, socket selection "
 "will fall back to the plain B<SO_REUSEPORT> mechanism."
 msgstr ""
-"Le programme BPF doit renvoyer un indice entre 0 et N-1 représentant le "
+"Le programme BPF doit renvoyer un indice entre 0 et N-1 représentant le "
 "socket qui doit recevoir le paquet (où N est le nombre de sockets dans le "
 "groupe). Si le programme BPF renvoie un indice non valable, la sélection du "
 "socket reviendra au mécanisme strict B<SO_REUSEPORT>."
@@ -880,7 +881,7 @@
 msgstr ""
 "Ces deux options, qui sont synonymes, peuvent être utilisées pour retirer le "
 "programme BPF classique ou étendu attaché à un socket avec soit "
-"B<SO_ATTACH_FILTER> ou B<SO_ATTACH_BPF>. La valeur d’option est ignorée."
+"B<SO_ATTACH_FILTER> soit B<SO_ATTACH_BPF>. La valeur d’option est ignorée."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1120,7 +1121,7 @@
 "B<SO_ATTACH_FILTER>, B<SO_ATTACH_BPF>, B<SO_ATTACH_REUSEPORT_CBPF>, and "
 "B<SO_ATTACH_REUSEPORT_EBPF>."
 msgstr ""
-"Lorsque établie cette option empêchera la modification des filtres associés "
+"Lorsqu'elle est établie cette option empêchera la modification des filtres associés "
 "au socket. Ces filtres incluent tous les ensembles issus des options de "
 "socket B<SO_ATTACH_FILTER>, B<SO_ATTACH_BPF>, B<SO_ATTACH_REUSEPORT_CBPF> et "
 "B<SO_ATTACH_REUSEPORT_EBPF>."
@@ -1138,7 +1139,7 @@
 "Le cas d’utilisation typique est celui d’un processus privilégié pour "
 "définir un socket brut (une opération nécessitant la capacité "
 "B<CAP_NET_RAW>), appliquer un filtre restrictif, régler l’option "
-"B<SO_LOCK_FILTER> et alors soit abandonner ses privilèges ou passer le "
+"B<SO_LOCK_FILTER> et alors soit abandonner ses privilèges soit passer le "
 "descripteur de fichier du socket à un processus non privilégié à l’aide d’un "
 "socket de domaine UNIX."
 
@@ -1150,7 +1151,7 @@
 "remove the filter attached to a socket, or to disable the B<SO_LOCK_FILTER> "
 "option will fail with the error B<EPERM>."
 msgstr ""
-"Une fois que l’option B<SO_LOCK_FILTER> ait été activée, essayer de modifier "
+"Une fois que l’option B<SO_LOCK_FILTER> a été activée, essayer de modifier "
 "ou de supprimer le filtre attaché à un socket, ou désactiver l’option "
 "B<SO_LOCK_FILTER> échouera avec l’erreur B<EPERM>."
 
@@ -1493,7 +1494,7 @@
 msgstr ""
 "Définir ou lire la taille maximale en octets du tampon de réception. Le "
 "noyau double cette valeur (pour prévoir de l'espace pour les opérations de "
-"service) lorsque la valeur est définie avec B<setsockopt>(2), et cette "
+"service) lorsque la valeur est définie avec B<setsockopt>(2) et cette "
 "valeur doublée est retournée par B<getsockopt>(2). La valeur par défaut est "
 "définie par le fichier I</proc/sys/net/core/rmem_default> et la valeur "
 "maximale autorisée est définie par le fichier I</proc/sys/net/core/"
@@ -1727,7 +1728,7 @@
 "returned."
 msgstr ""
 "Quand cette option est activée sur un socket, une condition d’erreur sur un "
-"socket entraine une notification pas seulement à l’aide de l’ensemble "
+"socket entraîne une notification pas seulement à l’aide de l’ensemble "
 "I<exceptfds> de B<select>(2). De la même façon, B<poll>(2) renvoie aussi "
 "B<POLLPRI> a chaque fois qu’un évènement B<POLLERR> est renvoyé."
 
@@ -2002,7 +2003,7 @@
 "Dans certains cas (par exemple, différents processus accédant au même "
 "socket), la condition ayant déclenché le signal B<SIGIO> peut avoir déjà "
 "disparu quand le processus réagit au signal. Si cela se produit, le "
-"processus devrait attendre à nouveau car Linux renverra ce signal "
+"processus devrait attendre à nouveau, car Linux renverra ce signal "
 "ultérieurement."
 
 #. type: SS
@@ -2313,7 +2314,7 @@
 "nouveauté de Linux 2.2. Les interfaces I</proc> ont été introduites dans "
 "Linux 2.2. B<SO_RCVTIMEO> et B<SO_SNDTIMEO> sont gérés depuis Linux 2.3.41. "
 "Auparavant, les délais d'attente étaient définis selon un réglage spécifique "
-"au protocoles et ne pouvaient être ni lus ni modifiés."
+"aux protocoles et ne pouvaient être ni lus ni modifiés."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -2610,7 +2611,7 @@
 "B<SO_SNDLOWAT> n'est pas modifiable (B<setsockopt>(2) échoue avec l'erreur "
 "B<ENOPROTOOPT>). B<SO_RCVLOWAT> est modifiable seulement depuis Linux 2.4. "
 "Les appels système B<select>(2) et B<poll>(2) ne respectent pas pour le "
-"moment la définition de B<SO_RCVLOWAT> sur Linux, et marquent le socket "
+"moment la définition de B<SO_RCVLOWAT> sur Linux et marquent le socket "
 "comme lisible même lorsqu'un unique octet de données est disponible. La "
 "lecture suivante depuis le socket sera bloquée jusqu'à ce que "
 "B<SO_RCVLOWAT> octets soient disponibles."

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: