[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://put-dns/fr.po 2u



Bonjour,

Le 23/02/2021 à 14:48, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> 
> suggestions.
> 
> Amicalement.
> 
> --
> Jean-Paul
> 
Passage en LCFC. Je renvoie le fichier modifié grâce aux suggestions de
Jean-Paul, mais j'ai remplacé option par fonction.
Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
Amicalement,
jipege
# Translation of put-dns debconf templates to french.
# Copyright (C) 2021, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the put-dns package.
#
# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: put-dns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: put-dns@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-22 08:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Automatically update domain in put-dns.conf?"
msgstr ""
"Faut-il mettre à jour automatiquement le domaine dans le fichier "
"put-dns.conf ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If enabled put-dns will, on configuration, try to detect a valid external "
"domain name on the current system and update the put-dns.conf configuration "
"file to use it. If disabled then the configuration will not be automatically "
"updated."
msgstr ""
"Si la fonction est activée, put-dns essaye de détecter, lors de sa "
"configuration, un nom de domaine externe valable sur le système actuel et "
"met à jour le fichier de configuration put-dns.conf pour l'utiliser. Si elle "
"est désactivée, alors la configuration ne sera pas automatiquement mise à "
"jour."

Reply to: