[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/{atof,atoi,strtod,strtol,strtoul}.3.po



Bonjour,

suggestions.

Amicalement.

Jean-Paul
--- strtoul.3.po.orig	2021-01-15 12:48:43.327857068 +0100
+++ strtoul.3.po	2021-01-15 13:01:22.570231310 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-26 21:26+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-13 10:05+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-15 13:01+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
 "The B<strtoull>()  function works just like the B<strtoul>()  function but "
 "returns an I<unsigned long long> value."
 msgstr ""
-"La fonction B<strtoull>() travaille comme B<strtoul>() mais renvoie une "
+"La fonction B<strtoull>() fonctionne comme B<strtoul>() mais renvoie une "
 "valeur entière de type I<unsigned long long>."
 
 #. type: SH
@@ -224,9 +224,9 @@
 "B<strtoull>()  (with B<ULLONG_MAX> instead of B<ULONG_MAX>)."
 msgstr ""
 "La fonction B<strtoul>() renvoie soit le résultat de la conversion, soit, "
-"s'il y avait un signe moins, l'opposé du résultat de la conversion "
+"s'il y avait un signe moins en tête, l'opposé du résultat de la conversion "
 "représentée comme une valeur non signée, à moins que la valeur originale "
-"neprovoque un débordement, auquel cas B<strtoul>() renvoie B<ULONG_MAX> et "
+"ne provoque un débordement, auquel cas B<strtoul>() renvoie B<ULONG_MAX> et "
 "I<errno> contient le code d'erreur B<ERANGE>. La même chose est vraie pour "
 "B<strtoull>() avec B<ULLONG_MAX> à la place de B<ULONG_MAX>."
 
@@ -385,9 +385,9 @@
 "In locales other than the \"C\" locale, other strings may be accepted.  (For "
 "example, the thousands separator of the current locale may be supported.)"
 msgstr ""
-"Dans des localisations autre que «\\ C\\ », d'autres chaînes peuvent être "
+"Dans des localisations autres que «\\ C\\ », d'autres chaînes peuvent être "
 "acceptées. Par exemple, un signe séparateur de milliers pour la localisation "
-"actuelle peut être accepté."
+"utilisée peut être accepté."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -529,7 +529,7 @@
 "The B<strtoull>()  function works just like the B<strtoul>()  function but "
 "returns an I<unsigned long long int> value."
 msgstr ""
-"La fonction B<strtoull>() travaille comme B<strtoul>() mais renvoie une "
+"La fonction B<strtoull>() fonctionne comme B<strtoul>() mais renvoie une "
 "valeur entière de type I<unsigned long long int>."
 
 #. type: Plain text
--- strtol.3.po.orig	2021-01-15 08:45:44.430819760 +0100
+++ strtol.3.po	2021-01-15 13:06:55.677351743 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-26 21:26+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-13 10:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-15 13:06+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -137,7 +137,7 @@
 "to a long integer value according to the given I<base>, which must be "
 "between 2 and 36 inclusive, or be the special value 0."
 msgstr ""
-"La fonction B<strtol>() convertit la chaîne I<nptr> en un entier long en "
+"La fonction B<strtol>() convertit la partie initiale de la chaîne I<nptr> en un entier long en "
 "fonction de l'argument I<base>, qui doit être dans l'intervalle B<2> à B<36> "
 "(bornes comprises), ou avoir la valeur spéciale B<0>."
 
@@ -153,7 +153,7 @@
 "case it is taken as 8 (octal)."
 msgstr ""
 "La chaîne peut commencer par un nombre quelconque d'espaces (tels que "
-"définis par B<isspace>(3)) suivit d'un éventuel signe «\\ +\\ » ou «\\ -\\ "
+"définis par B<isspace>(3)) suivi d'un éventuel signe «\\ +\\ » ou «\\ -\\ "
 "». Si I<base> vaut B<0> ou B<16>, la chaîne peut inclure un préfixe «\\ 0x\\ "
 "» ou « 0X » et le nombre sera interprété en base B<16>. Sinon, une I<base> "
 "valant zéro est interprétée comme B<10> (base décimale) sauf si le caractère "
@@ -169,7 +169,7 @@
 "\\(aqZ\\(aq representing 35.)"
 msgstr ""
 "Le reste de la chaîne est converti en une valeur I<long>, en s'arrêtant au "
-"premier caractère qui ne soit pas un chiffre valide dans cette base. Dans "
+"premier caractère qui ne soit pas un chiffre autorisé dans cette base. Dans "
 "les bases supérieures à B<10>, la lettre «\\ A\\ » (majuscule ou minuscule) "
 "représente B<10>, «\\ B\\ » représente B<11>, et ainsi de suite jusqu'à «\\ Z"
 "\\ » représentant B<35>."
@@ -185,10 +185,10 @@
 "\\(aq\\e0\\(aq on return, the entire string is valid."
 msgstr ""
 "Si I<endptr> n'est pas NULL, B<strtol>() stocke l'adresse du premier "
-"caractère invalide dans I<*endptr>. S'il n'y avait aucun chiffre valide, "
+"caractère non valable dans I<*endptr>. S'il n'y avait aucun chiffre, "
 "B<strtol>() stocke la valeur originale de I<nptr> dans I<*endptr> (et "
 "renvoie 0). En particulier, si I<*nptr> n'est pas «\\ \\e0\\ » et si "
-"I<**endptr> vaut «\\ \\e0\\ » en retour, la chaîne entière est valide."
+"I<**endptr> vaut «\\ \\e0\\ » en retour, la chaîne entière est valable."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -196,7 +196,7 @@
 "The B<strtoll>()  function works just like the B<strtol>()  function but "
 "returns a I<long long> integer value."
 msgstr ""
-"La fonction B<strtoll>() travaille comme B<strtol>() mais renvoie une valeur "
+"La fonction B<strtoll>() fonctionne comme B<strtol>() mais renvoie une valeur "
 "entière de type I<long long>."
 
 #. type: SH
@@ -243,7 +243,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid "(not in C99)  The given I<base> contains an unsupported value."
-msgstr "(pas dans C99) La I<base> indiquée n'est pas supportée."
+msgstr "(pas dans C99) La I<base> indiquée n'est pas gérée."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -256,7 +256,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid "The resulting value was out of range."
-msgstr "La valeur retournée est hors limites."
+msgstr "La valeur résultante est hors limites."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -266,7 +266,7 @@
 "was performed (no digits seen, and 0 returned)."
 msgstr ""
 "L'implémentation peut aussi mettre I<errno> à B<EINVAL> si aucune conversion "
-"n'a été réalisée (pas de chiffres trouvés, et renvoyé zéro)."
+"n'a été réalisée (pas de chiffres trouvés et zéro est renvoyé)."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -464,7 +464,7 @@
 "$B< ./a.out \\(aq\\(aq>\n"
 "Pas de chiffre trouvé\n"
 "$B< ./a.out 4000000000>\n"
-"strtol: Résultat numérique hors de portée\n"
+"strtol: Résultat numérique hors intervalle\n"
 
 #. type: SS
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -627,7 +627,7 @@
 "B<atof>(3), B<atoi>(3), B<atol>(3), B<strtod>(3), B<strtoimax>(3), "
 "B<strtoul>(3),"
 msgstr ""
-"B<atof>(3), B<atoi>(3), B<atol>(3), B<strtod>(3), B<strtoimax>(3)  "
+"B<atof>(3), B<atoi>(3), B<atol>(3), B<strtod>(3), B<strtoimax>(3), "
 "B<strtoul>(3),"
 
 #. type: SH
@@ -677,7 +677,7 @@
 "forth, with \\(aqZ\\(aq representing 35.)"
 msgstr ""
 "Le reste de la chaîne est converti en une valeur I<long int>, en s'arrêtant "
-"au premier caractère qui ne soit pas un chiffre valide dans cette base. Dans "
+"au premier caractère qui ne soit pas un chiffre autorisé dans cette base. Dans "
 "les bases supérieures à B<10>, la lettre «\\ A\\ » (majuscule ou minuscule) "
 "représente B<10>, «\\ B\\ » représente B<11>, et ainsi de suite jusqu'à «\\ Z"
 "\\ » représentant B<35>."
@@ -688,7 +688,7 @@
 "The B<strtoll>()  function works just like the B<strtol>()  function but "
 "returns a long long integer value."
 msgstr ""
-"La fonction B<strtoll>() travaille comme B<strtol>() mais renvoie une valeur "
+"La fonction B<strtoll>() fonctionne comme B<strtol>() mais renvoie une valeur "
 "entière de type \"long long\"."
 
 #. type: Plain text
@@ -733,11 +733,11 @@
 "strtol() a renvoyé 123\n"
 "Caractères trouvés après le nombre : abc\n"
 "$B< ./a.out 123abc 55>\n"
-"strtol: Invalid argument\n"
+"strtol: argument non valable\n"
 "$B< ./a.out \\(aq\\(aq>\n"
 "Pas de chiffre trouvé\n"
 "$B< ./a.out 4000000000>\n"
-"strtol: Numerical result out of range\n"
+"strtol: résultat numérique hors intervalle\n"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-buster
@@ -781,7 +781,7 @@
 "B<atof>(3), B<atoi>(3), B<atol>(3), B<strtod>(3), B<strtoimax>(3)  "
 "B<strtoul>(3),"
 msgstr ""
-"B<atof>(3), B<atoi>(3), B<atol>(3), B<strtod>(3), B<strtoimax>(3)  "
+"B<atof>(3), B<atoi>(3), B<atol>(3), B<strtod>(3), B<strtoimax>(3) "
 "B<strtoul>(3),"
 
 #. type: Plain text
--- strtod.3.po.orig	2021-01-15 08:25:22.357690294 +0100
+++ strtod.3.po	2021-01-15 13:15:30.293549663 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-26 21:09+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-13 09:56+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-15 13:15+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -173,7 +173,7 @@
 "pouvant contenir un point décimal (dépendant de la localisation, mais "
 "habituellement «\\ .\\ »), suivi éventuellement d'un exposant décimal. Ce "
 "dernier est constitué d'un «\\ E\\ » ou «\\ e\\ » suivi éventuellement du "
-"signe plus ou du signe moins, puis une séquence non vide de chiffres "
+"signe plus ou du signe moins, puis dâ??une séquence non vide de chiffres "
 "décimaux, indiquant la multiplication par une puissance de B<10>."
 
 #. type: Plain text
@@ -192,7 +192,7 @@
 "séquence non vide de chiffres hexadécimaux, pouvant contenir un point "
 "décimal suivi éventuellement d'un exposant binaire. Ce dernier est constitué "
 "d'un «\\ P\\ » ou «\\ p\\ » suivi éventuellement du signe plus ou du signe "
-"moins, puis une séquence non vide de chiffres décimaux, indiquant la "
+"moins, puis dâ??une séquence non vide de chiffres décimaux, indiquant la "
 "multiplication par une puissance de deux. Au moins un point ou un exposant "
 "binaire doit être présent."
 
@@ -212,7 +212,7 @@
 "I<(n-char-sequence)>, where I<n-char-sequence> specifies in an "
 "implementation-dependent way the type of NAN (see NOTES)."
 msgstr ""
-"Un I<non-nombre> est «\\ NAN\\ » (sans différences majuscules/minuscules) "
+"Un I<non-nombre> est «\\ NAN\\ » (sans tenir compte de la casse) "
 "suivi éventuellement d'une chaîne I<(n-char-sequence)>, où I<n-char-"
 "sequence> indique d'une façon dépendante de l'implémentation le type de "
 "B<NAN> (consultez NOTES)."
@@ -270,7 +270,7 @@
 "stored in I<errno>."
 msgstr ""
 "Si la valeur convertie déclenche un débordement inférieur (underflow), la "
-"fonction renvoie une valeur pas plus large que B<DBL_MIN>, B<FLT_MIN> ou "
+"fonction renvoie une valeur de grandeur inférieure à B<DBL_MIN>, B<FLT_MIN> ou "
 "B<LDBL_MIN> et I<errno> contient B<ERANGE>."
 
 #. type: SH
--- atof.3.po.orig	2021-01-15 08:12:45.983698628 +0100
+++ atof.3.po	2021-01-15 08:15:14.940827067 +0100
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-26 20:56+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 18:47+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-15 08:15+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -218,7 +218,9 @@
 msgid ""
 "B<atoi>(3), B<atol>(3), B<strfromd>(3), B<strtod>(3), B<strtol>(3), "
 "B<strtoul>(3)"
-msgstr "B<atoi>(3), B<atol>(3), B<strfromd>(3), B<strtod>(3), B<strtol>(3), B<strtoul>(3)"
+msgstr ""
+"B<atoi>(3), B<atol>(3), B<strfromd>(3), B<strtod>(3), B<strtol>(3), "
+"B<strtoul>(3)"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron

Reply to: