[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR5] po4a://manpages-fr/bash/po/fr.po 76f 34u



Bonjour,

corrections des erreurs empêchant la construction de la page.
Le fichier n’est pas msgcaté (cela est peut être volontaire).

Amicalement.

Jean-Paul
--- bash.1.po.orig	2021-01-10 11:58:28.528268998 +0100
+++ bash.1.po	2021-01-10 12:44:34.949473610 +0100
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-fr-extra\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-18 19:49+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-29 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 12:44+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1519,10 +1519,10 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid ""
-"When used with B<[[>, the B<E<lt> and B<E<gt> operators sort "
+"When used with B<[[>, the B<E<lt>> and B<E<gt>> operators sort "
 "lexicographically using the current locale."
 msgstr ""
-"Lorsqu'ils sont utilisés avec B<[[>, les opérateurs B<E<lt> et B<E<gt> "
+"Lorsqu'ils sont utilisés avec B<[[>, les opérateurs B<E<lt>> et B<E<gt>> "
 "ordonnent d'un point de vue lexicographique en utilisant les paramètres "
 "linguistiques régionaux actuels."
 
@@ -4184,8 +4184,8 @@
 msgstr ""
 "Cette variable engendre un nombre pseudo-aléatoire de 32 bits chaque fois "
 "qu'elle est consultée. Le générateur de nombres aléatoires n'est pas "
-"linéaire sur les systèmes qui prennent en charge CW</dev/urandom> ou
-I<arc4random>, aussi chaque nombre renvoyé n'a aucune relation avec les "
+"linéaire sur les systèmes qui prennent en charge CW</dev/urandom> ou "
+"I<arc4random>, aussi chaque nombre renvoyé n'a aucune relation avec les "
 "nombres précédents. Le générateur de nombre aléatoire ne peut pas être "
 "ensemencé, aussi les affectations à cette variable n'ont aucun effet. Si "
 "E<.SM> B<SRANDOM> est détruite, elle perd ses propriétés spéciales, même si "
@@ -4443,8 +4443,8 @@
 "Expanded and executed similarly to E<.SM> B<BASH_ENV> (see B<INVOCATION> "
 "above)  when an interactive shell is invoked in I<posix mode>."
 msgstr ""
-"Développé et exécuté de façon similaire à E<.SM> B<BASH_ENV> (consultez
-B<APPEL> ci-dessus) quand l'interpréteur interactif est invoqué en I<mode "
+"Développé et exécuté de façon similaire à E<.SM> B<BASH_ENV> (consultez "
+"B<APPEL> ci-dessus) quand l'interpréteur interactif est invoqué en I<mode "
 "POSIX>."
 
 #. type: TP
@@ -6297,7 +6297,7 @@
 "quand le I<paramètre> est un paramètre positionnel ayant plusieurs chiffres, "
 "ou si le I<paramètre> est suivi de caractères n'appartenant pas à son nom. "
 "Le I<paramètre> est un paramètre dâ??interpréteur (comme décrit précédemment "
-"dans E<.SM> B<PARAM�TRES>)> ou une référence de tableau E<.SM> (B<Tableaux>).>"
+"dans B<PARAM�TRES>) ou une référence de tableau (B<Tableaux>)."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -7767,8 +7767,8 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
-msgid "ls B<E<gt> dirlist 2B<E<gt>&>1"
-msgstr "ls B<E<gt> liste_répertoires 2B<E<gt>&>1"
+msgid "ls B<E<gt>> dirlist 2B<E<gt>&>1"
+msgstr "ls B<E<gt>> liste_répertoires 2B<E<gt>&>1"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -7783,8 +7783,8 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
-msgid "ls 2B<E<gt>&>1 B<E<gt> dirlist"
-msgstr "ls 2B<E<gt>&>1 B<E<gt> liste_répertoires"
+msgid "ls 2B<E<gt>&>1 B<E<gt>> dirlist"
+msgstr "ls 2B<E<gt>&>1 B<E<gt>> liste_répertoires"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -8073,8 +8073,8 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
-msgid "B<&E<gt>I<word>"
-msgstr "B<&E<gt>I<mot>"
+msgid "B<&E<gt>>I<word>"
+msgstr "B<&E<gt>>I<mot>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -8099,8 +8099,8 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
-msgid "B<E<gt>I<word> 2B<E<gt>&>1"
-msgstr "B<E<gt>I<mot> 2B<E<gt>&>1"
+msgid "B<E<gt>>I<word> 2B<E<gt>&>1"
+msgstr "B<E<gt>>I<mot> 2B<E<gt>&>1"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -8144,8 +8144,8 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
-msgid "B<&E<gt>E<gt>I<word>"
-msgstr "B<&E<gt>E<gt>I<mot>"
+msgid "B<&E<gt>E<gt>>I<word>"
+msgstr "B<&E<gt>E<gt>>I<mot>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -8156,8 +8156,8 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
-msgid "B<E<gt>E<gt>I<word> 2B<E<gt>&>1"
-msgstr "B<E<gt>E<gt>I<mot> 2B<E<gt>&>1"
+msgid "B<E<gt>E<gt>>I<word> 2B<E<gt>&>1"
+msgstr "B<E<gt>E<gt>>I<mot> 2B<E<gt>&>1"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron

Reply to: