[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/fd.4.po



bonjour,
broutilles et suggestions,
amicalement,
bubu


> Bonjour,
>
> voici une proposition de mise à jour de ce fichier.
>
> Merci d'avance pour vos relectures,
> Grégoire
>
--- fd.4.po	2021-12-31 08:59:18.000000000 +0100
+++ fd.4.relu.po	2021-12-31 15:22:16.147785016 +0100
@@ -982,7 +982,7 @@
 "following B<ioctl>(2)  calls are supported by B<fd> devices:"
 msgstr ""
 "Les fichiers B<fd> accèdent aux disquettes en mode direct. Les appels "
-"I<ioctl>(2)  suivants sont supportés par les périphériques B<fd>\\ :"
+"I<ioctl>(2) suivants sont supportés par les périphériques B<fd>\\ :"
 
 #. type: IP
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide opensuse-leap-15-4
@@ -1247,7 +1247,7 @@
 "Switch the drive motor off for a few microseconds.  This might be needed in "
 "order to access a disk whose sectors are too close together."
 msgstr ""
-"éteint pendant quelques micro-secondes le moteur du lecteur. Ceci peut être "
+"�teint pendant quelques micro-secondes le moteur du lecteur. Cela peut être "
 "nécessaire pour accéder à un disque dont les secteurs sont trop rapprochés."
 
 #. type: IP
@@ -1487,7 +1487,7 @@
 "Les divers formats permettent la lecture et l'écriture sur de nombreux "
 "disques. Néanmoins, si le disque est formaté avec un espace entre secteurs "
 "trop petit, les performances peuvent diminuer, nécessitant plusieurs "
-"secondes pour accéder à une piste entière. Pour éviter ceci, utiliser des "
+"secondes pour accéder à une piste entière. Pour éviter cela, utiliser des "
 "formats entrelacés."
 
 #. type: Plain text
@@ -1512,7 +1512,7 @@
 "with older 8-inch floppies."
 msgstr ""
 "La lecture des disques avec sectorisation matérielle (un trou par secteur, "
-"avec un trou d'index légèrement décalé) n'est par supportée. Ceci était "
+"avec un trou d'index légèrement décalé) n'est par supportée. Cela était "
 "surtout utilisé avec les vieilles disquettes\\ 8\"."
 
 #. type: SH
@@ -1854,7 +1854,7 @@
 "Switch the drive motor off for a few microseconds. This might be needed in "
 "order to access a disk whose sectors are too close together."
 msgstr ""
-"éteint pendant quelques micro-secondes le moteur du lecteur. Ceci peut être "
+"éteint pendant quelques micro-secondes le moteur du lecteur. Cela peut être "
 "nécessaire pour accéder à un disque dont les secteurs sont trop rapprochés."
 
 #. }}}
@@ -1887,12 +1887,12 @@
 "Les divers formats permettent de lire et d'écrire sur de nombreux types de "
 "disques. Néanmoins, si le disque est formaté avec un espace entre secteurs "
 "trop petit, les performances peuvent diminuer, nécessitant jusqu'à plusieurs "
-"secondes pour accéder à une piste entière. Pour éviter ceci, utiliser des "
+"secondes pour accéder à une piste entière. Pour éviter cela, utiliser des "
 "formats entrelacés. Il n'est pas possible de lire des disquettes formattées "
 "avec GCR (Group Code Recording) utilisé par les Apple II et les ordinateurs "
 "Macintosh (disques 800k). La lecture de disquettes sectorisées en dur (un "
 "trou par secteur, avec le trou d'index un peu décalé) n'est pas pris en "
-"charge. Ceci était commun avec des disquettes 8\" plus anciennes."
+"charge. Cela était commun aux disquettes 8\" plus anciennes."
 
 #. }}}
 #. {{{  Authors

Reply to: