Bonjour, Le 07/12/2021 à 01:01, Grégoire Scano a écrit :
Bonjour, voici une proposition de mise à jour de ces fichiers. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire
Suggestion sur le fichier printf, RAS sur les autres. Amicalement, jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man3/stdio.3/printf.3.po 2021-12-07 01:00:07.000000000 +0100 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man3/stdio.3/printf.3_jpg.po 2021-12-15 18:41:59.841625061 +0100 @@ -16,7 +16,7 @@ # Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014. # Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>, 2013, 2014. -# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2020. +# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2020-2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" @@ -310,10 +310,10 @@ "(différents de B<%>), qui sont copiés sans modification sur la sortie, et " "les spécifications de conversion, qui chacune recherche un ou plus " "d’arguments suivants. Les spécifications de conversion sont introduites par " -"le caractère B<%>, et se terminent par un I<indicateur de conversion>. Entre " +"le caractère B<%> et se terminent par un I<indicateur de conversion>. Entre " "eux peuvent se trouver (dans l'ordre), zéro ou plusieurs I<attributs>, une " "valeur optionnelle de I<largeur minimale de champ>, une valeur optionnelle " -"de I<précision>, et un éventuel I<modificateur de longueur>." +"de I<précision> et un éventuel I<modificateur de longueur>." #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -343,7 +343,7 @@ "Les arguments doivent correspondre correctement (après les promotions de " "types) avec les indicateurs de conversion. Par défaut les arguments sont " "pris dans l'ordre indiqué, où chaque «\\ *\\ » (voir I<Largeur de champ> et " -"I<Précision> ci-après) et chaque indicateur de conversion réclame un nouvel " +"I<Précision> ci-après) et chaque indicateur de conversion réclament un nouvel " "argument (et l'insuffisance d’arguments est une erreur). On peut aussi " "préciser explicitement quel argument prendre, en écrivant, à chaque " "conversion, «\\ %m$\\ » au lieu de «\\ %\\ », et «\\ *m$\\ » au lieu de «\\ *" @@ -387,7 +387,7 @@ "sont équivalents. La seconde notation permet de répéter plusieurs fois le " "même argument. Le standard C99 n'autorise pas le style utilisant «\\ $\\ », " "qui provient des Spécifications UNIX Single. Si le style avec «\\ $\\ » est " -"utilisé, il faut l'employer pour toutes conversions prenant un argument, et " +"utilisé, il faut l'employer pour toutes conversions prenant un argument et " "pour tous les arguments de largeur et de précision, mais on peut le mélanger " "avec des formats «\\ %%\\ » qui ne consomment pas d'arguments. Il ne doit " "pas y avoir de sauts dans les numéros des arguments spécifiés avec «\\ $\\ " @@ -470,10 +470,10 @@ "ajoutant un préfixe B<0> si ce n'est pas déjà un zéro). Pour les conversions " "B<x> et B<X> un résultat non nul reçoit le préfixe «\\ 0x\\ » (ou «\\ 0X\\ » " "pour l'indicateur B<X>). Pour les conversions B<a>, B<A>, B<e>, B<E>, B<f>, " -"B<F>, B<g> et B<G> le résultat contiendra toujours un point décimal même si " +"B<F>, B<g> et B<G>, le résultat contiendra toujours un point décimal même si " "aucun chiffre ne le suit (normalement, un point décimal n'est présent avec " "ces conversions que si des décimales le suivent). Pour les conversions B<g> " -"et B<G> les zéros en tête ne sont pas éliminés, contrairement au " +"et B<G>, les zéros en tête ne sont pas éliminés, contrairement au " "comportement habituel. Pour les autres conversions, le résultat est indéfini." #. type: TP @@ -556,7 +556,7 @@ "conversion. By default, a sign is used only for negative numbers. A B<+> " "overrides a space if both are used." msgstr "" -"Un signe (B<+> ou B<->) doit toujours être imprimé avant un nombre produit " +"Un signe (B<+> ou B<->) doit toujours être placé avant un nombre produit " "par une conversion signée. Par défaut, un signe n'est utilisé que pour les " "valeurs négatives. Un attribut B<+> surcharge un attribut «\\ espace\\ » si " "les deux sont fournis." @@ -728,7 +728,7 @@ "char> argument, or a following B<n> conversion corresponds to a pointer to a " "I<signed char> argument." msgstr "" -"La conversion d’entier suivante correspond à un I<signed\\ char> ou " +"La conversion d’entier suivante correspond à un I<signed\\ char> ou à un " "I<unsigned\\ char>, ou la conversion B<n> suivante correspond à un pointeur " "sur un argument I<signed\\ char>." @@ -747,7 +747,7 @@ "short> argument, or a following B<n> conversion corresponds to a pointer to " "a I<short> argument." msgstr "" -"La conversion d’entier suivante correspond à un I<short> ou I<unsigned\\ " +"La conversion d’entier suivante correspond à un I<short> ou à un I<unsigned\\ " "short>, ou la conversion B<n> suivante correspond à un pointeur sur un " "argument I<short>." @@ -789,8 +789,8 @@ "I<unsigned long long> argument, or a following B<n> conversion corresponds " "to a pointer to a I<long long> argument." msgstr "" -"(lettre l en double) La conversion d’entier suivante correspond à un I<long" -"\\ long>, ou I<unsigned\\ long\\ long>, ou la conversion B<n> suivante " +"(lettre l en double). La conversion d’entier suivante correspond à un I<long" +"\\ long> ou à un I<unsigned\\ long\\ long>, ou la conversion B<n> suivante " "correspond à un pointeur sur un I<long\\ long>." #. type: TP @@ -825,7 +825,7 @@ "corresponds to a I<long double> argument. (C99 allows %LF, but SUSv2 does " "not.)" msgstr "" -"La conversion B<a>, B<A>, B<e>, B<E>, B<f>, B<F>, B<g>, ou B<G> suivante " +"La conversion B<a>, B<A>, B<e>, B<E>, B<f>, B<F>, B<g> ou B<G> suivante " "correspond à un argument I<long\\ double> (C99 autorise %LF mais pas SUSv2)." #. type: TP @@ -948,7 +948,7 @@ "conversion specifiers and their meanings are:" msgstr "" "Un caractère indique le type de conversion à apporter. Les indicateurs de " -"conversion, et leurs significations sont\\ :" +"conversion et leurs significations sont\\ :" #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1125,7 +1125,7 @@ "numbers. The exponent always contains at least one digit; if the value is " "zero, the exponent is 0." msgstr "" -"(C99 mais pas SUSv2, mais rajouté dans SUSv3). Pour la conversion B<a>, " +"(C99, pas dans SUSv2, mais rajouté dans SUSv3). Pour la conversion B<a>, " "l'argument de type I<double> est transformé en notation hexadécimale (avec " "les lettres abcdef) de forme [-]B<0x>hB<\\&.>hhhhB<p>\\(+- ; pour la " "conversion B<A>, le préfixe B<0X>, les lettres ABCDEF et le séparateur " @@ -1236,7 +1236,7 @@ "(Not in C99 or C11, but in SUSv2, SUSv3, and SUSv4.) Synonym for B<lc>. " "Don't use." msgstr "" -"(Ni dans C99, ni dans C11, mais dans SUSv2, SUSv3 et SUSv4) Synonyme de " +"(Ni dans C99, ni dans C11, mais dans SUSv2, SUSv3 et SUSv4). Synonyme de " "B<lc>. Ne pas utiliser." #. type: TP @@ -1253,7 +1253,7 @@ "(Not in C99 or C11, but in SUSv2, SUSv3, and SUSv4.) Synonym for B<ls>. " "Don't use." msgstr "" -"(Ni dans C99, ni dans C11, mais dans SUSv2, SUSv3 et SUSv4) Synonyme de " +"(Ni dans C99, ni dans C11, mais dans SUSv2, SUSv3 et SUSv4). Synonyme de " "B<ls>. Ne pas utiliser." #. type: TP @@ -1292,10 +1292,10 @@ "specification includes any flags, a field width, or a precision." msgstr "" "Le nombre de caractères écrits jusqu'à présent est stocké dans l'entier " -"pointé par l'argument correspondant. Cet argument doit être un I<int *>, ou " +"pointé par l'argument correspondant. Cet argument doit être un I<int *> ou " "une variante dont la taille correspond au modificateur de longueur d'entier " "optionnellement fourni. Aucun argument n'est converti (cet indicateur n'est " -"pas pris en charge par la bibliothèque C Bionic). Le comportement n'est pas " +"pas pris en charge par la bibliothèque C Bionic). Le comportement n'est pas " "défini si la spécification de conversion comporte un drapeau, une longueur " "de champ ou une précision." @@ -1714,7 +1714,7 @@ "characters B<a> and B<A>." msgstr "" "La bibliothèque glibc 2.1 ajoute les modificateurs de longueur B<hh>, B<j>, " -"B<t> et B<z>, et les caractères de conversion B<a> et B<A>." +"B<t> et B<z> et les caractères de conversion B<a> et B<A>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1723,8 +1723,8 @@ "glibc 2.2 adds the conversion character B<F> with C99 semantics, and the " "flag character B<I>." msgstr "" -"La bibliothèque glibc 2.2. ajoute le caractère de conversion B<F> avec la " -"sémantique C99, et le caractère d'attribut B<I>." +"La bibliothèque glibc 2.2 ajoute le caractère de conversion B<F> avec la " +"sémantique C99 et le caractère d'attribut B<I>." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1761,7 +1761,7 @@ "explicitement que le résultat n'est pas défini si les tampons de source et " "de destination se recouvrent lors d'un appel à B<sprintf>(), B<snprintf>(), " "B<vsprintf>() et B<vsnprintf>(). En fonction de la version de B<gcc>(1) " -"utilisée et des options de compilation, ces appels ne produiront B<pas> le " +"utilisée et des options de compilation, ces appels B<ne> produiront B<pas> le " "résultat attendu." #. .SH HISTORY @@ -1899,7 +1899,7 @@ "I<weekday> and I<month> are pointers to strings:" msgstr "" "Pour afficher une date et une heure sous la forme «\\ Sunday, July 3, " -"23:15\\ », ou I<jour_semaine> et I<mois> sont des pointeurs sur des chaînes" +"23:15\\ », où I<jour_semaine> et I<mois> sont des pointeurs sur des chaînes" "\\ :" #. type: Plain text @@ -1971,7 +1971,7 @@ "both glibc 2.0 and glibc 2.1):" msgstr "" "Pour allouer une chaîne de taille suffisante et écrire dedans (code correct " -"aussi bien pour la glibc 2.0 que la glibc 2.1)\\ :" +"aussi bien pour la glibc 2.0 que pour la glibc 2.1)\\ :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -2309,7 +2309,7 @@ "avec le I<format> décrit plus bas. Les fonctions B<printf>() et B<vprintf>() " "écrivent leur sortie sur I<stdout>, le flux de sortie standard. B<fprintf>() " "et B<vfprintf>() écrivent sur le flux I<flux> indiqué. B<sprintf>(), " -"B<snprintf>(), B<vsprintf>() et B<vsnprintf>() écrivent leurs sorties dans " +"B<snprintf>(), B<vsprintf>() et B<vsnprintf>() écrivent leur sortie dans " "la chaîne de caractères I<chaîne>." #. type: Plain text @@ -2325,7 +2325,7 @@ "short int> argument, or a following B<n> conversion corresponds to a pointer " "to a I<short int> argument." msgstr "" -"La conversion entière suivante correspond à un I<short int> ou I<unsigned " +"La conversion entière suivante correspond à un I<short int> ou à un I<unsigned " "short int>, ou la conversion B<n> suivante correspond à un argument pointeur " "sur un I<short int>." @@ -2338,7 +2338,7 @@ "corresponds to a I<wint_t> argument, or a following B<s> conversion " "corresponds to a pointer to I<wchar_t> argument." msgstr "" -"(elle) La conversion entière suivante correspond à un I<long int> ou " +"(elle) La conversion entière suivante correspond à un I<long int> ou à un " "I<unsigned long int>, ou la conversion B<n> suivante correspond à un " "pointeur sur un I<long int>, ou la conversion B<c> suivante correspond à un " "argument I<wint_t>, ou encore la conversion B<s> suivante correspond à un " @@ -2351,8 +2351,8 @@ "or I<unsigned long long int> argument, or a following B<n> conversion " "corresponds to a pointer to a I<long long int> argument." msgstr "" -"(elle-elle) La conversion entière suivante correspond à un I<long long int>, " -"ou I<unsigned long long int>, ou la conversion B<n> suivante correspond à un " +"(elle-elle) La conversion entière suivante correspond à un I<long long int> " +"ou à un I<unsigned long long int>, ou la conversion B<n> suivante correspond à un " "pointeur sur un I<long long int>." #. type: Plain text @@ -2404,7 +2404,7 @@ "nonnormalized numbers, and nonzero but otherwise unspecified for normalized " "numbers." msgstr "" -"(C99 mais pas SUSv2 mais ajouté dans SUSv3). Pour la conversion B<a>, " +"(C99, pas dans SUSv2, mais ajouté dans SUSv3). Pour la conversion B<a>, " "l'argument de type I<double> est transformé en notation hexadécimale (avec " "les lettres abcdef) [-]B<0x>hB<\\&.>hhhhB<p>\\(+- ; pour la conversion B<A>, " "le préfixe B<0X>, les lettres ABCDEF et le séparateur d'exposant B<P> sont " @@ -2413,7 +2413,7 @@ "pour une représentation exacte de la valeur, si une représentation exacte " "est possible en base 2. Sinon, elle est suffisamment grande pour distinguer " "les valeurs de type I<double>. Le chiffre avant le point décimal n'est pas " -"spécifié pour les nombres non normalisés, et il est non nul pour les nombres " +"spécifié pour les nombres non normalisés et il est non nul pour les nombres " "normalisés." #. type: SH
Attachment:
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature