[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://devel/index.wml



A mon avis, "Projet de Debian pour les femmes" ne traduit pas "Debian Women".

Il s'agit de promouvoir la participation des femmes au projet Debian, pas d'un projet Debian destiné aux femmes :

https://www.debian.org/women/about

Je peux aussi proposer :

"Le femmes et le projet Debian"

"Debian et ces dames"

"Encourager la participation des femmes au projet Debian"

Le 08/10/2021 à 16:45, bubu a écrit :
bonjour,

suggestions

Le 08/10/2021 à 14:44, Lucien Gentis a écrit :

"Projet Debian pour les femmes" : je trouve que, par les temps qui courent, vous prenez des risques

Perso, je trouve pas, faut bien apeller un chat un chat ... Par contre, "dames" je trouve ça beaucoup plus "risqué" par les temps qui courent et autres... Un chouïa vieux-jeu (même si tres gentil..)

... j'ai rien contre "instable", mais le document commence en listant "unstable", d'où correction


amicalement,

bubu



Reply to: