[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/setfsgid/po/fr.po 6f 4u



bonjour,

suggestions,

amicalement,

bubu

Le 19/07/2021 à 08:05, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Bonjour,

Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici).

Merci pour vos relectures.

Amicalement,

--- setfsgid.2.po	2021-07-19 07:59:23.000000000 +0200
+++ setfsgid.2.relu.po	2021-07-19 12:12:33.047114343 +0200
@@ -129,7 +129,7 @@
 "value given in I<fsgid>."
 msgstr ""
 "Normalement, la valeur de l'identifiant de groupe du système de fichiers du "
-"processus est la même que celle de l'identifiant de groupe effectif. Ceci "
+"processus est la même que celle de l'identifiant de groupe effectif. C'est ainsi, "
 "car à chaque fois que l'identifiant de groupe effectif d'un processus "
 "change, le noyau passe l'identifiant de groupe du système de fichiers à la "
 "valeur de l'identifiant de groupe effectif. Un processus peut faire diverger "
@@ -230,7 +230,7 @@
 "The glibc B<setfsgid>()  wrapper function transparently deals with the "
 "variation across kernel versions."
 msgstr ""
-"L'appel système B<setfsgid>() original de Linux ne gérait que des "
+"L'appel système B<setfsgid>() originel de Linux ne gérait que des "
 "identifiants de groupe sur 16 bits. En conséquence, Linux 2.4 a ajouté "
 "B<setfsgid32>() qui prend en charge des identifiants 32 bits. La fonction "
 "B<setfsgid>() de la glibc qui l'encapsule gère de manière transparente ces "
@@ -252,9 +252,9 @@
 "(because the kernel is old and does not support 32-bit group IDs), it will "
 "return -1 and set I<errno> to B<EINVAL> without attempting the system call."
 msgstr ""
-"Dans la glibc 2.15 et antérieur, lorsque l'enveloppe de cet appel système "
+"Dans la glibc 2.15 et antérieures, lorsque l'enveloppe de cet appel système "
 "détermine qu'elle ne peut pas passer cet argument au noyau sans tronquer un "
-"entier (car le noyau est ancien ne gère pas les identifiants de groupe 32 "
+"entier (car le noyau est ancien et ne gère pas les identifiants de groupe 32 "
 "bits), elle renverra B<-1> et positionnera I<errno> sur B<EINVAL> sans "
 "essayer l'appel système."
 
@@ -430,9 +430,9 @@
 "(because the kernel is old and does not support 32-bit group IDs), they will "
 "return -1 and set I<errno> to B<EINVAL> without attempting the system call."
 msgstr ""
-"Dans la glibc 2.15 et antérieur, lorsque l'enveloppe de cet appel système "
+"Dans la glibc 2.15 et antérieures, lorsque l'enveloppe de cet appel système "
 "détermine qu'elle ne peut pas passer cet argument au noyau sans tronquer un "
-"entier (car le noyau est ancien ne gère pas les identifiants de groupe 32 "
+"entier (car le noyau est ancien et ne gère pas les identifiants de groupe 32 "
 "bits), elle renverra B<-1> et positionnera I<errno> sur B<EINVAL> sans "
 "essayer l'appel système."
 

Reply to: