Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/setuid/po/fr.po 8f 1u
Bonjour,
une erreur fatale + suggestions (présentation).
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- seteuid.2.po.orig 2021-07-19 07:48:46.558267065 +0200
+++ seteuid.2.po 2021-07-19 08:18:13.183609840 +0200
@@ -22,7 +22,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-18 10:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 08:18+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -118,7 +118,7 @@
" || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
msgstr ""
" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
-" || /* Glibc E<lt>= 2.19 : */ _BSD_SOURCE\n"
+" || /* Glibc E<lt>= 2.19 : */ _BSD_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -151,7 +151,7 @@
"Precisely the same holds for B<setegid>() with \"group\" instead of \"user"
"\"."
msgstr ""
-"Ceci fonctionne exactement de la même façon avec B<setegid>() en raisonnant "
+"Cela fonctionne exactement de la même façon avec B<setegid>() en raisonnant "
"en terme de groupe (GID) au lieu d'utilisateur (UID)."
#. type: SH
@@ -202,8 +202,8 @@
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid "The target user or group ID is not valid in this user namespace."
msgstr ""
-"L'identifiant utilisateur ou groupe cible n'est pas valide dans cet espace "
-"de noms."
+"L'identifiant utilisateur ou groupe cible n'est pas autorisé dans cet espace "
+"de noms utilisateur."
#. type: TP
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -237,8 +237,8 @@
msgstr ""
"Dans le cas de B<setegid>() : le processus appelant n'est pas privilégié (ne "
"possède pas la capacité B<CAP_SETGID> dans son espace de noms utilisateur) "
-"et I<egid> ne correspond ni au GID réel, ni au GID effectif du groupe réel "
-"actuel, ni au GID sauvé du processus appelant."
+"et I<egid> ne correspond ni au GID réel actuel, ni au GID effectif du groupe réel "
+"actuel, ni au GID sauvé actuel du processus appelant ."
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -285,11 +285,11 @@
"(depending on the hardware architecture)."
msgstr ""
"Dans la glibc 2.0, B<seteuid(>I<euid>B<)> est équivalent à B<setreuid(-1,>I< "
-"euid>B<)> et peut ainsi modifier l'UID sauvé. Dans la glibc 2.1 et les "
-"versions suivantes, c'est équivalent à B<setresuid(-1,>I< euid>B<, -1)> et "
+"euid>B<)> et peut ainsi modifier l'UID sauvé. Dans la glibc 2.1 et les "
+"versions suivantes, c'est équivalent à B<setresuid(-1,>I< euid>B<, -1)> et "
"ne modifie donc pas l'UID sauvé. Les mêmes remarques sont valables pour "
"B<setegid>(), à la différence que le changement d'implémentation de "
-"B<setregid(-1,>I< egid>B<)> à B<setresgid(-1,>I< egid>B<, -1)> est apparu "
+"B<setregid(-1,>I< egid>B<)> à B<setresgid(-1,>I< egid>B<, -1)> est apparu "
"dans la glibc 2.2 ou 2.3 (en fonction de l'architecture matérielle)."
#. type: Plain text
@@ -392,8 +392,8 @@
"_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
" || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
msgstr ""
-"_POSIX_C_SOURCE\\\\ E<gt>=\\\\ 200112L\n"
-" || /* Glibc versions E<lt>= 2.19 : */ _BSD_SOURCE"
+"_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
+" || /* Glibc versions E<lt>= 2.19 : */ _BSD_SOURCE\n"
#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable opensuse-leap-15-3
Reply to: