[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/{vsock,x25}.7.po



bonjour,

suggestions,

amicalement,

bubu

20/05/2021 à 15:08, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

voici des propositions de mise à jour, leur diff et leur page de manuel
construite pour archlinux, debian-unstable, fedora-rawhide,
mageia-cauldron et opensuse-tumbleweed

Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- x25.7.po	2021-05-19 10:20:19.000000000 +0200
+++ x25.7.relu.po	2021-05-20 19:53:27.368743771 +0200
@@ -114,7 +114,7 @@
 "an intermediate X.25 network (X.25 DTE-DTE mode) as described in ISO-8208."
 msgstr ""
 "Les sockets X25 fournissent une interface pour le protocole par paquets "
-"X.25. Elles permettent aux applications de communiquer sur un réseau X.25 "
+"X.25. Cela permet aux applications de communiquer sur un réseau X.25 "
 "public normalisé par la recommandation de l'International Telecommunication "
 "Union (X.25 mode DTE-DCE). Les sockets X25 peuvent aussi servir à "
 "communiquer sans réseau intermédiaire X.25 (X.25 mode DTE-DTE) décrit par "
@@ -231,7 +231,7 @@
 "data written to the socket is 1, the Q-bit of the corresponding outgoing "
 "data packets will be set.  If the first byte is 0, the Q-bit will not be set."
 msgstr ""
-"Contrôler si le bit Q\\ X.25 (Qualified Data Bit) est accessible par "
+"Contrôle si le bit Q\\ X.25 (Qualified Data Bit) est accessible par "
 "l'utilisateur. Il attend un argument numérique. S'il vaut 0 (par défaut), le "
 "bit Q n'est jamais mis pour les paquets sortants et le bit Q des paquets "
 "entrants est ignoré. S'il vaut 1, un premier octet supplémentaire est accolé "
--- vsock.7.po	2021-05-20 14:10:37.000000000 +0200
+++ vsock.7.relu.po	2021-05-20 17:54:35.704177034 +0200
@@ -134,11 +134,11 @@
 "with best-effort delivery and best-effort ordering.  Availability of these "
 "socket types is dependent on the underlying hypervisor."
 msgstr ""
-"Les types de socket autorisés sont B<SOCK_STREAM> et B<SOCK_DGRAM>. "
+"Les types de sockets autorisés sont B<SOCK_STREAM> et B<SOCK_DGRAM>. "
 "B<SOCK_STREAM> fournit des flux d’octets orientés connexion, avec leur "
 "distribution garantie et dans le bon ordre. B<SOCK_DGRAM> fournit un service "
 "de paquets de datagrammes sans connexion avec une distribution au mieux et "
-"un ordre au mieux. La disponibilité de ces types de socket dépend de "
+"un ordre au mieux. La disponibilité de ces types de sockets dépend de "
 "l’hyperviseur sous-jacent."
 
 #. type: Plain text
@@ -204,7 +204,7 @@
 "destination, which is either a virtual machine or the host.  The port number "
 "differentiates between multiple services running on a single machine."
 msgstr ""
-"Une adresse de socket définie sous forme de combinaison d’un CID (Context "
+"Une adresse de socket est définie sous forme de combinaison d’un CID (Context "
 "Identifier) de 32 bits et un numéro de port de 32 bits. Le CID identifie la "
 "source ou la destination qui sont, soit une machine virtuelle, soit l’hôte. "
 "Le numéro de port différencie les divers services en cours d’exécution sur "
@@ -265,9 +265,9 @@
 msgstr ""
 "Il existe plusieurs adresses spéciales : B<VMADDR_CID_ANY> (-1U) signifie "
 "n’importe quelle adresse pour la liaison, B<VMADDR_CID_HYPERVISOR> (0) est "
-"réservée aux services internes à l’hyperviseur, B<VMADDR_CID_LOCAL> (1) est "
+"réservée aux services internes de l’hyperviseur, B<VMADDR_CID_LOCAL> (1) est "
 "l’adresse bien connue pour les communications locales (loopback), "
-"B<VMADDR_CID_HOST> (2) est l’adresse bien connue pour l’hôte."
+"B<VMADDR_CID_HOST> (2) est l’adresse bien connue de l’hôte."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -576,8 +576,8 @@
 "B<socket>(2), B<capabilities>(7)"
 msgstr ""
 "B<bind>(2), B<connect>(2), B<listen>(2), B<recv>(2), B<send>(2), "
-"B<socket>(2), B<capabilities>(7)B<bind>(2), B<connect>(2), B<listen>(2), "
-"B<select>(2), B<socket>(2), B<socket>(7)"
+"B<socket>(2), B<capabilites>(7)"
+
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -653,9 +653,9 @@
 msgstr ""
 "I<svm_family> est toujours défini à B<AF_VSOCK>. I<svm_reserved1> est "
 "toujours défini à zéro. I<svm_port> contient le numéro de port dans l’ordre "
-"d’octets de l’hôte. Les numéros de port en dessous de 1024 sont appelés "
+"d’octets de l’hôte. Les numéros de ports en dessous de 1024 sont appelés "
 "ports privilégiés. Seulement un processus avec la capacité "
-"B<CAP_NET_BIND_SERVICE> peut B<bind>(2) à ces numéros de port."
+"B<CAP_NET_BIND_SERVICE> peut B<bind>(2) à ces numéros de ports."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-buster opensuse-leap-15-3
@@ -667,9 +667,9 @@
 msgstr ""
 "Il existe plusieurs adresses spéciales : B<VMADDR_CID_ANY> (-1U) signifie "
 "n’importe quelle adresse pour la liaison, B<VMADDR_CID_HYPERVISOR> (0) est "
-"réservée aux services internes à l’hyperviseur, B<VMADDR_CID_RESERVED> (1) "
+"réservée aux services internes de l’hyperviseur, B<VMADDR_CID_RESERVED> (1) "
 "ne doit pas être utilisé, B<VMADDR_CID_HOST> (2) est l’adresse bien connue "
-"pour l’hôte."
+"de l’hôte."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-buster

Reply to: