Re: [RFR] po4a://manpages-fr/{exportfs, e4defrag}.8.po
BONJOUR
DETAILS
AMICALEMENT
BUBU
Le 27/04/2021 à 10:24, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
voici une proposition de mise à jour, le diff et la page de manuel
construite pour archlinux, fedora-rawhide, mageia-cauldron et opensuse-tumbleweed
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- e4defrag.8.po 2021-04-27 10:18:24.000000000 +0200
+++ e4defrag.8.relu.po 2021-04-27 13:44:01.108907951 +0200
@@ -138,7 +138,7 @@
"calculer à partir de ces informations un score de fragmentation. En fonction "
"de ce score, on peut déterminer s'il faut ou non exécuter B<e4defrag> sur "
"I<cible>. Lorsque l'option B<-v> est utilisée, les états de fragmentation "
-"actuel et idéal sont affichés pour chaque fichier."
+"actuelle et idéale sont affichés pour chaque fichier."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -207,7 +207,7 @@
"application due to contention over the system's memory and disk bandwidth."
msgstr ""
"Il n’y a aucun risque à exécuter B<e4defrag> sur un fichier alors qu’il est "
-"activement utiliser par une autre application. Puisque le contenu des blocs "
+"activement utilisé par une autre application. Puisque le contenu des blocs "
"du fichier sont copiés en utilisant le cache de page, cela peut aboutir à "
"une baisse de performance pour B<e4defrag> et pour l’application à cause "
"d’un conflit d’accès à la mémoire du système et d’utilisation de bande "
--- exportfs.8.po 2021-04-26 12:21:29.000000000 +0200
+++ exportfs.8.relu.po 2021-04-27 14:16:29.736413650 +0200
@@ -197,7 +197,7 @@
"Dans le mode traditionnel, les partages qui indiquent un hôte spécifique, "
"plutôt qu'un sous-réseau ou un groupe de machines, sont directement inscrits "
"dans la table des partages du noyau ainsi que dans le fichier I</var/lib/nfs/"
-"etab>. De plus, tous les partages définis dans I</var/lib/nfs/rmtab>, "
+"etab>. De plus, tous les partages définis dans I</var/lib/nfs/rmtab> "
"correspondant à une demande de partage non spécifique à un hôte, "
"entraîneront l'ajout dans la table des partages du noyau d'une entrée "
"appropriée pour l'hôte indiqué dans I<rmtab>."
@@ -292,9 +292,9 @@
"table which are no longer valid."
msgstr ""
"Relancer le partage de tous les répertoires. I</var/lib/nfs/etab> est "
-"synchronisé avec I</etc/exports> et les fichiers dans I</etc/exports.d/>. "
+"synchronisé avec I</etc/exports> et les fichiers dans I</etc/exports.d>. "
"Avec cette option, les entrées qui ont disparu de I</etc/exports> ou des "
-"fichiers dans I</etc/exports.d/> seront supprimées de I</var/lib/nfs/etab>. "
+"fichiers dans I</etc/exports.d> seront supprimées de I</var/lib/nfs/etab>. "
"Dans la table des partages du noyau, les entrées qui ne sont plus valables "
"seront également enlevées."
@@ -418,7 +418,7 @@
"Le premier synopsis montre comment utiliser la commande B<exportfs> pour "
"ajouter de nouvelles entrées à la table des partages. Quand on lance "
"B<exportfs -a>, tous les partages listés dans I</etc/exports> et les "
-"fichiers dans I</etc/exports.d/> sont ajoutés à I</var/lib/nfs/etab>. La "
+"fichiers dans I</etc/exports.d> sont ajoutés à I</var/lib/nfs/etab>. La "
"table des partages du noyau est également mise à jour au besoin."
#. type: Plain text
@@ -469,7 +469,7 @@
"Les options de partage pour une paire hôte/répertoire donnée proviennent de "
"plusieurs sources. Les options de partage par défaut sont B<sync,ro,"
"root_squash,wdelay>. Elles peuvent être surchargées par les entrées du "
-"fichier I</etc/exports> ou dans les fichiers de I</etc/exports.d/>."
+"fichier I</etc/exports> ou dans les fichiers de I</etc/exports.d>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -558,7 +558,7 @@
"entries into the kernel:"
msgstr ""
"L'exemple suivant ajoute tous les répertoires indiqués dans I</etc/exports> "
-"et les fichiers dans I</etc/exports.d/> à I</var/lib/nfs/etab>, puis les "
+"et les fichiers dans I</etc/exports.d> à I</var/lib/nfs/etab>, puis les "
"entrées de partages résultantes sont inscrites dans le noyau :"
#. type: Plain text
@@ -606,7 +606,7 @@
"exports.d>:"
msgstr ""
"Pour cesser de partager tous les partages indiqués dans I</etc/exports> et "
-"les fichiers dans I</etc/exports.d/> :"
+"les fichiers dans I</etc/exports.d> :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
Reply to: