[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/{fsck.cramfs,findmnt}.8.po



Bonjour,

On 4/18/21 8:41 PM, JP Guillonneau wrote:
> voici deux propositions de mise à jour, leur diff et leur page de manuel
> construite pour archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
> mageia-cauldron opensuse-leap-15-3 et opensuse-tumbleweed

quelques suggestions.

> Serait-il possible d’ajouter la traduction automatique de : 
> 
> -"E<lt>I<ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>E<gt>."
> +"E<lt>I<https://ww.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>E<gt>."

Je fais ça cette semaine.

Bien cordialement,
Grégoire
--- findmnt.8.po	2021-04-18 20:30:15.000000000 +0800
+++ gregoire.findmnt.8.po	2021-04-19 15:05:46.879084992 +0800
@@ -145,7 +145,7 @@
 "(and vice versa) if the B<--target>, B<--mountpoint> or B<--source> options "
 "are not specified."
 msgstr ""
-"Le périphérique peut être indiqué par son nom de périphérique , les numéros "
+"Le périphérique peut être indiqué par son nom de périphérique, les numéros "
 "maj:min, l’étiquette (LABEL) ou l’UUID de système de fichiers ou l’étiquette "
 "(PARTLABEL) ou PARTUUID de partition. Remarquez B<\\%findmnt> suit le "
 "comportement de B<mount>(8) selon lequel un nom de périphérique peut être "
--- fsck.cramfs.8.po	2021-04-17 17:05:51.000000000 +0800
+++ gregoire.fsck.cramfs.8.po	2021-04-19 15:05:10.862138305 +0800
@@ -229,7 +229,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
 msgid "success"
-msgstr "Succès"
+msgstr "Succès."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -242,7 +242,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
 msgid "file system was left uncorrected"
-msgstr "le système de fichiers avait des erreurs non corrigées"
+msgstr "Le système de fichiers avait des erreurs non corrigées."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -268,7 +268,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
 msgid "usage information was printed"
-msgstr "les informations d'utilisation ont été affichées"
+msgstr "Les informations d'utilisation ont été affichées."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron

Reply to: