[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/{intro,init,idmapd}.8.po



bonjour,

suggestions,

amicalement,

bubu

Le 08/04/2021 à 11:22, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,

voici une proposition de mises à jour, leur diff et leur page de manuel
construite pour archlinux, fedora-rawhide, mageia-cauldron et
opensuse-tumbleweed (plus complètes que pour unstable ou Buster).

Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- idmapd.8.po	2021-04-08 11:14:24.000000000 +0200
+++ idmapd.8.relu.po	2021-04-08 12:25:14.540717055 +0200
@@ -93,7 +93,7 @@
 "communicates via upcalls, by translating user and group IDs to names, and "
 "vice versa."
 msgstr ""
-"E<.Nm> est le démon pour le mappage nom E<lt>-E<gt> ID NFSv4. Il fournit "
+"E<.Nm> est le démon pour le mappage de nom E<lt>-E<gt> ID NFSv4. Il fournit "
 "cette fonctionnalité au client et au serveur du noyau NFSv4, avec lesquels "
 "il communique par des appels, en traduisant les identifiants d'utilisateur "
 "et de groupe en noms et vice versa."
@@ -145,7 +145,7 @@
 "if there was a problem running the E<.Xr nfsidmap 8> program."
 msgstr ""
 "Remarquez que sur les plus récents noyaux, seul le serveur NFSv4 utilise E<."
-"Nm>. Le client NFSv4 plutôt E<.Xr nfsidmap 8> et revient seulement à E<.Nm > "
+"Nm>. Le client NFSv4 utilise plutôt E<.Xr nfsidmap 8> et revient seulement à E<.Nm > "
 "s’il existe un problème lors de l’exécution du programme E<.Xr nfsidmap 8>."
 
 #. type: Plain text
@@ -260,7 +260,7 @@
 "detected."
 msgstr ""
 "Pour les serveurs uniquement : n'exécuter de mappage pour aucun client NFS, "
-"même si un est détecté."
+"même s'il y'en a un détecté."
 
 #. type: Sh
 #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
--- init.8.po	2021-04-08 10:05:51.000000000 +0200
+++ init.8.relu.po	2021-04-08 11:59:40.100971177 +0200
@@ -505,7 +505,7 @@
 "processes the SIGTERM and SIGKILL signals.  The default is 3 seconds, but "
 "this can be changed with the B<-t> option."
 msgstr ""
-"B<telinit> peut indiqué à B<init> combien de temps il devrait attendre entre "
+"B<telinit> peut indiquer à B<init> combien de temps il devrait attendre entre "
 "l'envoi des signaux SIGTERM et SIGKILL aux processus. La valeur par défaut "
 "est de 3 secondes, mais elle peut être changée avec l'option B<-t>."
 
@@ -618,7 +618,7 @@
 "The system console. This is really inherited from the kernel; however if it "
 "is not set B<init> will set it to B</dev/console> by default."
 msgstr ""
-"La console système. Cela provient du noyau ; cependant si elle n'existe pas, "
+"La console système. Cela provient directement du noyau ; cependant si elle n'existe pas, "
 "B<init> la positionne à B</dev/console> par défaut."
 
 #. type: SH
@@ -698,8 +698,8 @@
 "Le gestionnaire de démarrage LILO ajoute le mot « auto » sur la ligne de "
 "commande pour les démarrages utilisant la ligne de commande par défaut (sans "
 "intervention d'un utilisateur). Dans ce cas, B<init> positionne la variable "
-"d'environnement B<AUTOBOOT> à la valeur « yes ». Notez que vous ne pouvez "
-"utiliser cela à des fins sécuritaires ; un utilisateur pouvant bien sûr "
+"d'environnement B<AUTOBOOT> à la valeur « yes ». Notez que vous ne pouvez pas"
+"utiliser cela pour des fins sécurisées ; un utilisateur pouvant bien sûr "
 "indiquer « auto » ou ajouter l'option B<-a> lui-même sur la ligne de "
 "commande."
 
@@ -813,10 +813,10 @@
 "commands like shutdown no longer work.  The fifo can be re-opened by sending "
 "init the SIGUSR1 signal."
 msgstr ""
-"Quand B<init> reçoit SIGUSR2, il ferme et abandonne la fifo de contrôle "
-"fermé, I</run/initctl>. Cela peut être utilisé pour être sûr que qu’B<init> "
+"Quand B<init> reçoit SIGUSR2, il ferme et abandonne la fifo de contrôle, "
+"I</run/initctl>,fermée. Cela peut être utilisé pour être sûr que qu’B<init> "
 "ne maintient pas ouvert un quelconque fichier. Toutefois, il empêche aussi "
-"B<init> le changer les niveaux d’exécution, ce qui signifie que des "
+"B<init> de changer les niveaux d’exécution, ce qui signifie que des "
 "commandes telles que B<shutdown> ne fonctionneront plus. La fifo peut être "
 "réouverte en envoyant à B<init> le signal SIGUSR1."
 

Reply to: