Re: [RFR] po4a://manpages-fr/at.1.po 11f 2u
Bonjour,
relecture du diff.
Je pense qu’il y a deux erreurs dans la version anglaise (msgid) :
s/...\""/..."/
Voir les versions anglaise et française
→ https://manpages.debian.org/unstable/at/at.1.en.html
Amicalement.
Jean-Paul
--- at.1.po.orig 2021-01-12 19:19:06.713818054 +0100
+++ at.1.po 2021-01-12 19:59:30.940947260 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: at 3.1.10\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 12:06+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-12 17:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-12 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -63,7 +63,7 @@
"mMlv>] I<timespec> ...\""
msgstr ""
"B<at> [B<-V>] [B<-q> I<file>] [B<-f> I<fichier>] [B<-u> I<nom_utilisateur>] "
-"[B<-mMlv>] I<spécification_de_temps>...\""
+"[B<-mMlv>] I<spécification_de_temps>..."
#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -417,7 +417,7 @@
#: archlinux mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "Sends mail to I<username> rather than the current user."
msgstr ""
-"Envoyer un courriel à I< nom_utilisateur> plutôt qu'à l'utilisateur actuel."
+"Envoyer un courriel à I<nom_utilisateur> plutôt qu'à l'utilisateur actuel."
#. type: TP
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -646,7 +646,7 @@
"B<at> [B<-V>] [B<-q> I<queue>] [B<-f> I<file>] [B<-mMlv>] I<timespec> ...\""
msgstr ""
"B<at> [B<-V>] [B<-q> I<file>] [B<-f> I<fichier>] [B<-mMlv>] "
-"I<spécification_de_temps>...\""
+"I<spécification_de_temps>..."
#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -663,7 +663,7 @@
"B<atd>."
msgstr ""
"exécute les commandes indiquées lorsque la charge système le permet, c'est-à -"
-"dire lorsque la charge du processeur descend sous 1.5, ou en dessous d'une "
+"dire lorsque la charge du processeur descend sous 1,5 ou en dessous d'une "
"valeur mentionnée explicitement dans l'invocation de B<atd>."
#. type: Plain text
Reply to: