[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/membarrier/po/fr.po 9f 5u



bonjour,

suggestions,

amicalement,

bubu

Le 02/01/2021 à 04:00, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Bonjour,

Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici).

Merci pour vos relectures.

Amicalement,

--- membarrier.2.po	2021-01-02 03:59:14.000000000 +0100
+++ membarrier.2.relu.po	2021-01-02 21:32:30.443653974 +0100
@@ -178,7 +178,7 @@
 "Cela ajoutera du temps-système à la face lente et en supprimera de la face "
 "rapide, d'où une augmentation globale de performances tant que la face lente "
 "est si peu utilisée que le temps-système d'appels B<membarrier>() ne "
-"l’emporte pas sur le gain de performance sur la face rapide."
+"l’emporte pas sur le gain de performance de la face rapide."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -410,8 +410,8 @@
 "A process must register its intent to use the private expedited sync core "
 "command prior to using it."
 msgstr ""
-"Un processus doit enregistrer son intention d'utiliser la commande privée de "
-"cœur de synchronisation expedited avant de le faire."
+"Un processus doit enregistrer son intention d'utiliser la commande  "
+"expedited privée de cœur de synchronisation avant de le faire."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -466,7 +466,7 @@
 "prior to using it."
 msgstr ""
 "Un processus doit enregistrer son intention d'utiliser la commande expedited "
-"rseq privée avant de le faire."
+"privée rseq avant de le faire."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -548,7 +548,7 @@
 "programme le long des barrières, et I<smp_mb()> pour représenter les "
 "barrières explicites de la mémoire qui forcent toute la mémoire à "
 "s'organiser le long de la barrière, nous obtenons le tableau d'organisation "
-"suivant pour chaque paire I<barrier()>, B<membarrier>() et I<smp_mb()>. "
+"suivant pour chaque paire de I<barrier()>, B<membarrier>() et I<smp_mb()>. "
 "L'organisation de la paire est détaillée ainsi (O : organisée, X : non "
 "organisée) :"
 
@@ -685,7 +685,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid "The B<membarrier>()  system call was added in Linux 4.3."
-msgstr "L'appel système B<membarrier>() a été ajouté avec Linux 4.3."
+msgstr "L'appel système B<membarrier>() a été ajouté dans Linux 4.3."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1136,7 +1136,7 @@
 "programme le long des barrières, et I<smp_mb()> pour représenter les "
 "barrières explicites de la mémoire qui forcent toute la mémoire à "
 "s'organiser le long de la barrière, nous obtenons le tableau d'organisation "
-"suivant pour chaque paire I<barrier()>, B<membarrier>() et I<smp_mb()>. "
+"suivant pour chaque paire de I<barrier()>, B<membarrier>() et I<smp_mb()>. "
 "L'organisation de la paire est détaillée ainsi (O : organisée, X : non "
 "organisée) :"
 

Reply to: