[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/scriptreplay/po/fr.po 19f 6u



Bonjour,

Le 09/05/2020 à 23:36, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> Jean-Philippe MENGUAL
> Debian Developer non uploading
> Community team member
> Accessibility team member
> debian-l10n-french team member
> President of Debian France non-profit organization
> Le 01/05/2020 à 20:33, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
>> Jean-Philippe MENGUAL
>> Debian Developer non uploading
>> Community team member
>> Accessibility team member
>> debian-l10n-french team member
>> President of Debian France non-profit organization
>> Le 01/05/2020 à 15:21, JP Guillonneau a écrit :
>>> Bonjour,
>>>
>>> suggestions.
>>> Remarque :
>>> application de msgcat (non appliqué sur le fichier d’origine).
>>> L’application de
>>> msgcat par les relecteurs rend alors les diffs beaucoup plus longs et
>>> les
>>> modifications plus difficiles à déceler.
>>>
>>>
>>> Amicalement.
>>>
>>> -- 
>>> Jean-Paul
>>
>> Merci bien, je ne suis pas absolument sûr de comprendre la remarque,
>> je regarderai le diff quand il lancera la RFR2 pour mieux me rendre
>> compte du souci que tu soulèves et voir si, à mon niveau, je peux le
>> rectifier. Je crains que le msgcat soit un truc automatique de
>> l'éditeur de PO ou truc du genre.
>>
>> Amicalement,

Suggestions et application de la mise à jour survenue après la version
traitée
par Jean-Philippe.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man1/scriptreplay/scriptreplay.1.po	2020-05-01 20:28:51.000000000 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man1/scriptreplay/scriptreplay.1_jpg.po	2020-05-12 18:37:41.167614493 +0200
@@ -32,8 +32,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-18 20:14+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 15:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-09 18:28+02:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-12 18:37+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -112,7 +112,7 @@
 "que lors de l'enregistrement."
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid ""
 "The replay simply displays the information again; the programs that were run "
 "when the typescript was being recorded are B<not run again>.  Since the same "
@@ -131,7 +131,7 @@
 "différemment par le terminal sur lequel B<scriptreplay> envoie sa sortie."
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid ""
 "The timing information is what B<script>(1)  outputs to file specified by "
 "B<--log-timing>."
@@ -140,7 +140,7 @@
 "fichier spécifié avec B<--log-timing>."
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid ""
 "By default, the typescript to display is assumed to be named B<typescript>, "
 "but other filenames may be specified, as the second parameter or with option "
@@ -151,7 +151,7 @@
 "B<--log-out>."
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid ""
 "If the third parameter or B<--divisor> is specified, it is used as a speed-"
 "up multiplier.  For example, a speed-up of 2 makes B<scriptreplay> go twice "
@@ -169,21 +169,21 @@
 msgstr "OPTIONS"
 
 #. type: TP
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>,B< --log-in >I<file>"
-msgstr "B<-I>,B< --log-in >I<fichier>"
+msgstr "B<-I>, B<--log-in> I<fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "File containing B<script>'s terminal input."
 msgstr "Fichier contenant l'entrée de terminal de B<script>."
 
 #. type: TP
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>,B< --log-out >I<file>"
-msgstr "B<-O>,B< --log-out >I<fichier>"
+msgstr "B<-O>, B<--log-out> I<fichier>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -191,13 +191,13 @@
 msgstr "Fichier contenant la sortie de terminal de B<script>."
 
 #. type: TP
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>,B< --log-io >I<file>"
-msgstr "B<-B>,B< --log-io >I<fichier>"
+msgstr "B<-B>, B<--log-io> I<fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "File containing B<script>'s terminal output and input."
 msgstr "Fichier contenant la sortie de terminal de B<script> et l’entrée."
 
@@ -220,10 +220,10 @@
 #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>,B< --log-timing >I<file>"
-msgstr "B<-T>,B< --log-timing >I<fichier>"
+msgstr "B<-T>, B<--log-timing> I<fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid ""
 "aliast to B<-t>, maintained for compatibility with B<script (1)> command "
 "line options."
@@ -238,7 +238,7 @@
 msgstr "B<-s>, B<--typescript> I<fichier_script>"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid ""
 "File containing B<script>'s terminal output.  Deprecated alias to B<--log-"
 "out>.  This option overrides old-style arguments."
@@ -247,13 +247,13 @@
 "B<--log-out>. Cette option outrepasse les paramètres à l'ancienne."
 
 #. type: TP
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>,B< --cr-mode >I<mode>"
-msgstr "B<-c>,B< --cr-mode >I<mode>"
+msgstr "B<-c>, B<--cr-mode> I<mode>"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid ""
 "Specifies how to use CR (0x0D, carriage return) character from log files.  "
 "The default mode is I<auto>, in this case CR is replaced with line break for "
@@ -270,10 +270,10 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>,B< --divisor >I<number>"
-msgstr "B<-d>,B< --divisor >I<diviseur>"
+msgstr "B<-d>, B<--divisor >I<diviseur>"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid ""
 "Speed up the replay displaying this I<number> of times.  The argument is a "
 "floating point number.  It's called divisor because it divides the timings "
@@ -302,13 +302,13 @@
 "permet d’éviter les longues pauses quand la transcription est rejouée."
 
 #. type: TP
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "B<--summary>"
 msgstr "B<--summary>"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid ""
 "Display details about session recorded in the specified timing file and "
 "exit.  The session has to be recorded by I<advanced> format (see "
@@ -320,19 +320,19 @@
 "détails)."
 
 #. type: TP
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>,B< --stream >I<type>"
-msgstr "B<-x>,B< --stream >I<type>"
+msgstr "B<-x>, B<--stream >I<type>"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid ""
 "Forces scriptreplay to print only specified stream.  The supported stream "
 "types are I<in>, I<out>, I<signal>, or I<info>.  This option is recommended "
 "for multi-stream logs (e.g., --log-io)  to print only specified data."
 msgstr ""
-"Force B<scriptreplay> à n'afficher que les flux indiqués. Les types de flux "
+"Forcer B<scriptreplay> à n'afficher que les flux indiqués. Les types de flux "
 "pris en charge sont I<in>, I<out>, I<signal> ou I<info>. Cette option est "
 "recommandée pour des journaux de plusieurs flux (comme B<--log-io>) pour "
 "n'afficher que les données indiquées."
@@ -341,7 +341,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>,B< --version>"
-msgstr "B<-V>,B< --version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -352,7 +352,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "B<-h>,B< --help>"
-msgstr "B<-h>,B< --help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -366,7 +366,7 @@
 msgstr "EXEMPLE"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid ""
 "% script --log-timing file.tm --log-out script.out\n"
@@ -392,7 +392,7 @@
 msgstr "VOIR AUSSI"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "B<script>(1), B<scriptlive>(1)"
 msgstr "B<script>(1), B<scriptlive>(1)"
 
@@ -408,9 +408,9 @@
 msgstr "Copyright \\(co 2008 James Youngman"
 
 #. type: Plain text
-#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-buster fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "Copyright \\(co 2008-2019 Karel Zak"
-msgstr "Copyright \\(co 2008 Karel Zak"
+msgstr "Copyright \\(co 2008-2019 Karel Zak"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -441,7 +441,7 @@
 "org> James Youngman E<.ME> and E<.MT kzak@\\:redhat.com> Karel Zak E<.ME .>"
 msgstr ""
 "Le programme B<scriptreplay> a été écrit à l'origine par E<.MT joey@\\:"
-"kitenet.net> Joey Hess E<.ME .> Il a été réécrit en C par E<.MT jay@\\:gnu."
+"kitenet.net> Joey Hess E<.ME .> Il a été réécrit en C par E<.MT jay@\\:gnu."
 "org> James Youngman E<.ME> et E<.MT kzak@\\:redhat.com> Karel Zak E<.ME .>"
 
 #. type: SH
@@ -468,7 +468,7 @@
 msgstr "Septembre 2011"
 
 #. type: Plain text
-#: debian-buster debian-unstable
+#: debian-buster
 msgid ""
 "The replay simply displays the information again; the programs that were run "
 "when the typescript was being recorded are not run again.  Since the same "
@@ -487,7 +487,7 @@
 "différemment par le terminal sur lequel B<scriptreplay> envoie sa sortie."
 
 #. type: Plain text
-#: debian-buster debian-unstable
+#: debian-buster
 msgid ""
 "The timing information is what B<script>(1)  outputs to standard error if it "
 "is run with the B<-t> parameter."
@@ -496,7 +496,7 @@
 "sa sortie d'erreur lorsqu'il est exécuté avec l'option B<-t>."
 
 #. type: Plain text
-#: debian-buster debian-unstable
+#: debian-buster
 msgid ""
 "By default, the typescript to display is assumed to be named B<typescript>, "
 "but other filenames may be specified, as the second parameter or with option "
@@ -507,28 +507,28 @@
 "s>."
 
 #. type: Plain text
-#: debian-buster debian-unstable
+#: debian-buster
 msgid ""
 "If the third parameter is specified, it is used as a speed-up multiplier.  "
 "For example, a speed-up of 2 makes B<scriptreplay> go twice as fast, and a "
 "speed-up of 0.1 makes it go ten times slower than the original session."
 msgstr ""
 "Si le troisième paramètre est indiqué, il est utilisé comme multiplicateur "
-"de vitesse. Par exemple, la valeur « 2 » multiplie par 2 la vitesse de "
-"B<scriptreplay>, « 0.1 » la divise par 10."
+"de vitesse. Par exemple, la valeur B<2> multiplie par deux la vitesse de "
+"B<scriptreplay>, B<0.1> la divise par dix."
 
 #. type: Plain text
-#: debian-buster debian-unstable
+#: debian-buster
 msgid "The first three options will override old-style arguments."
 msgstr "Les trois premières options écraseront les arguments à l'ancienne."
 
 #. type: Plain text
-#: debian-buster debian-unstable
+#: debian-buster
 msgid "File containing B<script>'s timing output."
 msgstr "Fichier contenant la sortie temporelle de B<script>."
 
 #. type: Plain text
-#: debian-buster debian-unstable
+#: debian-buster
 msgid ""
 "Speed up the replay displaying this I<number> of times.  The argument is a "
 "floating point number.  It's called divisor because it divides the timings "
@@ -539,7 +539,7 @@
 "temps par ce facteur."
 
 #. type: Plain text
-#: debian-buster debian-unstable
+#: debian-buster
 #, no-wrap
 msgid ""
 "% script --timing=file.tm script.out\n"
@@ -560,11 +560,11 @@
 "% scriptreplay --timing fichier.tm --typescript script.out\n"
 
 #. type: Plain text
-#: debian-buster debian-unstable
+#: debian-buster
 msgid "B<script>(1)"
 msgstr "B<script>(1)"
 
 #. type: Plain text
-#: debian-buster debian-unstable
+#: debian-buster
 msgid "Copyright \\(co 2008 Karel Zak"
 msgstr "Copyright \\(co 2008 Karel Zak"

Reply to: