[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://doc/obsolete.wml



Bonjour,

Cette page a évoluée.
Les fichiers sont aussi disponibles ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/doc/obsolete.wml
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/doc/obsolete.wml

Voici une proposition de traduction.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- orig_obsolete.wml	2020-04-17 09:40:43.599685182 +0200
+++ obsolete.wml	2020-04-17 11:21:13.691546478 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 #use wml::debian::template title="Documentation obsolète"
 #include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
 #include "$(ENGLISHDIR)/doc/devel-manuals.defs"
-#use wml::debian::translation-check translation="29ec0c5bdd03bc97fc7060abb3fee77ee6f66897" maintainer="Nicolas Bertolissio"
+#use wml::debian::translation-check translation="96c9ea5b6934ed34ae0a1f613f4f74790591f7f2" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
 
 <h1 id="historical">Documents d'archive</h1>
 
@@ -256,6 +256,7 @@
 </doctable>
 
 </div>
+<hr />
 
 <document "apt-HOWTO" "apt-howto">
 
@@ -273,7 +274,7 @@
   obsolète depuis 2009
   </status>
   <availability>
-  <inpackage "apt-howto">
+# <inpackage "apt-howto">
   <inddpcvs name="apt-howto" langs="en ca cs de es el fr it ja pl pt-br ru uk tr zh-tw zh-cn"
             formats="html txt pdf ps" naming="locale"  vcstype="attic"/>
   </availability>
@@ -354,6 +355,8 @@
 </doctable>
 </div>
 
+<hr />
+
 <document "Comment les auteurs de logiciels peuvent distribuer leurs
 produits directement au format .deb" "swprod">
 
@@ -383,31 +386,35 @@
 </doctable>
 </div>
 
-<hr>
-
-<h2 id="misc">Documentation diverse</h2>
+<hr />
 
-<document "Référentiels Debian HOWTO" "repo">
+<document "Introduction à i18n" "i18n">
 
 <div class="centerblock">
 <p>
-  Ce document explique le fonctionnement et la création des référentiels
-  Debian, ainsi que la syntaxe précise du fichier <tt>sources.list</tt>.
-</p>
+Ce document décrit les concepts de base et la pratique pour l10n (régionalisation),
+ i18n (internationalisation) et m17n (multilingualisation) pour les programmeurs
+et les responsables de paquets.
+
+<p>Le but de ce document est que plus de paquets gèrent i18n et de faire de Debian
+une distribution plus internationalisée. Les contributions du monde entier seront
+les bienvenues car lâ??auteur original est un locuteur japonais et ce document
+serait en japonais sâ??il nâ??existait aucune contribution.
+
 <doctable>
-  <authors "Aaron Isotton">
-  <maintainer "Aaron Isotton">
+  <authors "Tomohiro KUBOTA (&#20037;&#20445;&#30000;&#26234;&#24195;)">
+  <maintainer "Tomohiro KUBOTA (&#20037;&#20445;&#30000;&#26234;&#24195;)">
   <status>
-  prêt (?)
+  au point mot, obsolète
   </status>
   <availability>
-  <inddpcvs name="repository-howto" index="repository-howto"
-            formats="html" langs="en fr de uk ta" vcstype="attic">
-   </availability>
- </doctable>
- </div>
+  pas encore complet
+  <inddpsvn-intro-i18n>
+  </availability>
+</doctable>
+</div>
 
-<hr>
+<hr />
 
 <document "SGML-XML HOWTO" "sgml-howto">
 
@@ -428,7 +435,53 @@
 </doctable>
 </div>
 
-<hr>
+<hr />
+
+<document "Manuel DebianDoc-SGML Markup" "markup">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+Documentation pour le système <strong>debiandoc-sgml</strong>, incluant les
+meilleures pratiques et des conseils pour les responsables. De futures versions
+pourraient contenir des suggestions pour une construction et un entretien plus
+faciles de la documentation dans les paquets Debian, des directives pour
+lâ??organisation de la traduction de la documentation et dâ??autres informations très
+utiles. Consultez aussi le <a href="https://bugs.debian.org/43718";>bogue n° 43718</a>.
+
+<doctable>
+  <authors "Ian Jackson, Ardo van Rangelrooij">
+  <maintainer "Ardo van Rangelrooij">
+  <status>
+  prêt
+  </status>
+  <availability>
+  <inpackage "debiandoc-sgml-doc">
+#  <inddpcvs-debiandoc-sgml-doc>
+  </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<h2 id="misc">Documentation diverse</h2>
+
+<document "Référentiels Debian HOWTO" "repo">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+  Ce document explique le fonctionnement et la création des référentiels
+  Debian, ainsi que la syntaxe précise du fichier <tt>sources.list</tt>.
+</p>
+<doctable>
+  <authors "Aaron Isotton">
+  <maintainer "Aaron Isotton">
+  <status>
+  prêt (?)
+  </status>
+  <availability>
+  <inddpcvs name="repository-howto" index="repository-howto"
+            formats="html" langs="en fr de uk ta" vcstype="attic">
+   </availability>
+ </doctable>
+ </div>
 
 #   This document has been added by French translators, it
 #   describes l10n of a Debian box in French
#use wml::debian::template title="Documentation obsolète"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/devel-manuals.defs"
#use wml::debian::translation-check translation="96c9ea5b6934ed34ae0a1f613f4f74790591f7f2" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"

<h1 id="historical">Documents d'archive</h1>

<p>
Les documents listés ci-dessous ont été soit écrits il y a longtemps et ne sont
plus à jour, soit écrits pour des versions précédentes de Debian et n'ont
pas été mis à jour pour la version actuelle. Leurs informations sont
périmées, mais elle peuvent tout de même être intéressantes pour quelques
personnes.
</p>

<p>Les documents ayant perdu leur pertinence et nâ??étant plus dâ??aucune utilité,
ont vu leurs références retirées, mais le code source de beaucoup de ces
manuels peut être retrouvé dans le
<a href="https://salsa.debian.org/ddp-team/attic";>grenier du Projet de documentation Debian</a>.</p>

<h2 id="user">Documentation pour les utilisateurs</h2>

<document "Documentation dselect pour débutants" "dselect">

<div class="centerblock">

<p>
Ce fichier documente dselect pour les utilisateurs novices et son rôle est
d'aider à installer Debian avec succès. Il n'explique
pas tout, aussi quand vous rencontrerez dselect pour la première fois, naviguez
à travers les écrans d'aide.
</p>

<doctable>
  <authors "Stéphane Bortzmeyer">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  au point mort&nbsp;: <a
  href="https://packages.debian.org/aptitude";>aptitude</a> a remplacé
  dselect en tant qu'interface standard de gestion des paquets Debian
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="dselect-beginner" formats="html txt pdf ps"
            langs="ca cs da de en es fr hr it ja pl pt ru sk" vcstype="attic">
  </availability>
</doctable>

</div>


<hr />

<document "Guide de l'utilisateur" "users-guide">

<div class="centerblock">

<p>
Ce guide n'est rien d'autre que le <q>Progeny User's Guide</q>, réécrit et
adapté pour le système Debian standard.
</p>

<p>
Plus de 300&nbsp;pages pédagogiques pour débuter avec le système
Debian, de l'interface graphique à la ligne de commande.
</p>

<doctable>
  <authors "Progeny Linux Systems, Inc.">
  <maintainer "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
  <status>
  Utile en tant que tutoriel, ce manuel a été écrit pour la version
  <em>Woody</em> et il est devenu obsolète.
  </status>
  <availability>
# langs="en" isn't redundant, it adds the needed language suffix to the link
  <inddpcvs name="users-guide" index="users-guide" langs="en" formats="html txt pdf" vcstype="attic">
  </availability>
</doctable>

</div>


<hr />

<document "Cours Debian" "tutorial">

<div class="centerblock">

<p>
Destiné au nouvel utilisateur qui vient d'installer Linux, ce manuel en
facilite la découverte&nbsp;; il conviendra également à l'utilisateur néophyte
dâ??un système qu'il n'administre pas.
</p>

<doctable>
  <authors "Havoc Pennington, Oliver Elphick, Ole Tetlie, James Treacy,
  Craig Sawyer, Ivan E. Moore II">
  <editors "Havoc Pennington">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  au point mort, incomplet ;
  il est peut-être rendu obsolète par le <a href="#quick-reference">\
  Guide de référence pour Debian</a>
  </status>
  <availability>
  incomplet
  <inddpcvs name="debian-tutorial" cvsname="tutorial">
  </availability>
</doctable>

</div>


<hr />

<document "Debian GNU/Linux: Guide to Installation and Usage" "guide">

<div class="centerblock">

<p>
Un manuel orienté vers l'utilisateur.
</p>

<doctable>
  <authors "John Goerzen, Ossama Othman">
  <editors "John Goerzen">
  <status>
  prêt (mais pour <i>Potato</i>)
  </status>
  <availability>
  <inoldpackage "debian-guide">
  </availability>
</doctable>

</div>


<hr />

<document "Manuel de référence de l'utilisateur Debian" "userref">

<div class="centerblock">

<p>
Ce manuel fournit une vue d'ensemble sur tout ce qu'un utilisateur devrait
savoir sur son système Debian GNU/Linux (c'est-à-dire la mise en place de
X Window, comment configurer le réseau, accéder au lecteur de disquettes, etc.).
Son rôle est de combler le fossé entre le Cours Debian et les pages
détaillées de manuel et d'info fournies avec chaque paquet.
</p>

<p>
Il a également été conçu pour donner des idées sur la manière de combiner les
commandes, sur le principe dâ??Unix, qu'<em>il y a toujours plus d'une façon de
faire la même chose</em>.
</p>

<doctable>
  <authors "Ardo van Rangelrooij, Jason D. Waterman, Havoc Pennington,
      Oliver Elphick, Bruce Evry, Karl-Heinz Zimmer">
  <editors "Thalia L. Hooker, Oliver Elphick">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  au point mort et assez incomplet&nbsp;;
  il est peut-être rendu obsolète par le <a href="#quick-reference">\
  Guide de référence pour Debian</a>
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="user" vcstype="attic">
  </availability>
</doctable>

</div>


<hr />

<document "Manuel de l'administrateur système Debian" "system">

<div class="centerblock">

<p>
Ce document est mentionné dans l'introduction de la Charte Debian. Il couvre
tous les aspects de l'administration d'un système Debian.
</p>

<doctable>
  <authors "Tapio Lehtonen">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  au point mort, incomplet&nbsp;;
  il est peut-être rendu obsolète par le <a href="#quick-reference">\
  Guide de référence pour Debian</a>
  </status>
  <availability>
  indisponible
  <inddpcvs name="system-administrator" vcstype="attic">
  </availability>
</doctable>

</div>


<hr />

<document "Manuel de l'administrateur réseau Debian" "network">

<div class="centerblock">

<p>
Ce manuel couvre tous les aspects de l'administration réseau d'un système
Debian.
</p>

<doctable>
  <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick, Duncan C. Thomson, Ivan E. Moore II">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  au point mort, incomplet&nbsp;;
  il est peut-être rendu obsolète par le <a href="#quick-reference">\
  Guide de référence pour Debian</a>
  </status>
  <availability>
  indisponible
  <inddpcvs name="network-administrator" vcstype="attic">
  </availability>
</doctable>

</div>


<hr />

# Add this to books, there's a revised edition (2nd) @ Amazon
<document "The Linux Cookbook" "linuxcookbook">

<div class="centerblock">

<p>
Ce mode d'emploi du système Debian GNU/Linux montre comment s'en servir
quotidiennement avec efficacité, à travers plus de 1&nbsp;500 recettes allant
de la manipulation de textes, d'images et de sons aux questions de productivité
et de réseaux. Comme les logiciels qu'il décrit, ce livre est libre (NdT&nbsp;:
<em>copylefted</em>) et ses sources sont disponibles.
</p>

<doctable>
  <authors "Michael Stutz">
  <status>
  publié&nbsp;; écrit pour <em>Woody</em>, devenu obsolète
  </status>
  <availability>
  <inoldpackage "linuxcookbook">
  <p><a href="http://dsl.org/cookbook/";>en ligne chez l'auteur</a>
  </availability>
</doctable>

</div>
<hr />

<document "apt-HOWTO" "apt-howto">

<div class="centerblock">
<p>
  Ce manuel tente d'être une source d'information rapide mais néanmoins
  complète sur le système APT et ses caractéristiques. Il contient beaucoup
  d'informations sur les utilisations principales d'APT ainsi que de nombreux
  exemples.
</p>
<doctable>
  <authors "Gustavo Noronha Silva">
  <maintainer "Gustavo Noronha Silva">
  <status>
  obsolète depuis 2009
  </status>
  <availability>
# <inpackage "apt-howto">
  <inddpcvs name="apt-howto" langs="en ca cs de es el fr it ja pl pt-br ru uk tr zh-tw zh-cn"
            formats="html txt pdf ps" naming="locale"  vcstype="attic"/>
  </availability>
</doctable>
</div>


<h2 id="devel">Documentation pour les développeurs</h2>

<document "Introduction&nbsp;: créer un paquet Debian" "makeadeb">

<div class="centerblock">

<p>
Introduction à la création d'un <code>.deb</code> en utilisant
<strong>debmake</strong>.
</p>

<doctable>
  <authors "Jaldhar H. Vyas">
  <status>
  au point mort ; rendu obsolète par le <a href="#maint-guide">Guide des
  nouveaux responsables</a>
  </status>
  <availability>
  <a href="https://people.debian.org/~jaldhar/";>en ligne</a>
  </availability>
</doctable>

</div>

<hr />

<document "Manuel des programmeurs Debian" "programmers">

<div class="centerblock">

<p>
Aide les nouveaux développeurs à créer un paquet pour le système Debian
GNU/Linux.
</p>

<doctable>
  <authors "Igor Grobman">
  <status>
  rendu obsolète par le <a href="#maint-guide">Guide des nouveaux
  responsables</a>
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="programmer" vcstype="attic">
  </availability>
</doctable>

</div>

<hr />

<document "Manuel de l'empaquetage Debian" "packman">

<div class="centerblock">
<p>
  Ce manuel décrit les aspects techniques de la création de paquets binaires
  et de paquets sources Debian. Il documente également l'interface entre
  dselect et ses scripts de méthodes d'accès. Il ne traite pas des exigences
  définies par la Charte du projet Debian et il suppose une certaine
  familiarité avec les fonctions de dpkg du point de vue de l'administration
  d'un système.

<doctable>
  <authors "Ian Jackson, Klee Dienes, David A. Morris, Christian Schwarz">
  <status>
  les parties propres à la Charte ont été intégrées dans
  <a href="devel-manuals#policy">debian-policy</a>.
  </status>
  <availability>
  <inoldpackage "packaging-manual">
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr />

<document "Comment les auteurs de logiciels peuvent distribuer leurs
produits directement au format .deb" "swprod">

<div class="centerblock">
<p>
La lecture de ce document constitue un bon point de départ pour les
auteurs de logiciels qui souhaiteraient savoir comment intégrer leurs
produits à l'intérieur de Debian, quelles sont les différentes situations
et problèmes qui peuvent surgir en fonction des licences du produit et
des choix de l'auteur, et quelles sont les possibilités pour y faire
face. Ce document n'explique pas le processus de création des paquets,
mais il fait référence aux manuels décrivant ce processus.

  <p>Vous devriez le lire si vous voulez vous familiariser et vous faire
  une idée générale de la création et distribution de paquets Debian,
  pour éventuellement y ajouter les vôtres.

<doctable>
  <authors "Aaron Isotton">
  <maintainer "Aaron Isotton">
  <status>
  obsolète
  </status>
  <availability>
  <inddpsvn-distribute-deb>
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr />

<document "Introduction à i18n" "i18n">

<div class="centerblock">
<p>
Ce document décrit les concepts de base et la pratique pour l10n (régionalisation),
 i18n (internationalisation) et m17n (multilingualisation) pour les programmeurs
et les responsables de paquets.

<p>Le but de ce document est que plus de paquets gèrent i18n et de faire de Debian
une distribution plus internationalisée. Les contributions du monde entier seront
les bienvenues car lâ??auteur original est un locuteur japonais et ce document
serait en japonais sâ??il nâ??existait aucune contribution.

<doctable>
  <authors "Tomohiro KUBOTA (&#20037;&#20445;&#30000;&#26234;&#24195;)">
  <maintainer "Tomohiro KUBOTA (&#20037;&#20445;&#30000;&#26234;&#24195;)">
  <status>
  au point mot, obsolète
  </status>
  <availability>
  pas encore complet
  <inddpsvn-intro-i18n>
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr />

<document "SGML-XML HOWTO" "sgml-howto">

<div class="centerblock">
<p>
  Ce HOWTO contient des informations pratiques sur l'utilisation du SGML et du
  XML sur un système d'exploitation Debian.

<doctable>
  <authors "Stephane Bortzmeyer">
  <maintainer "Stephane Bortzmeyer">
  <status>
  au point mort, obsolète
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="sgml-howto" formats="html" srctype="SGML" vcstype="attic"/>
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr />

<document "Manuel DebianDoc-SGML Markup" "markup">

<div class="centerblock">
<p>
Documentation pour le système <strong>debiandoc-sgml</strong>, incluant les
meilleures pratiques et des conseils pour les responsables. De futures versions
pourraient contenir des suggestions pour une construction et un entretien plus
faciles de la documentation dans les paquets Debian, des directives pour
lâ??organisation de la traduction de la documentation et dâ??autres informations très
utiles. Consultez aussi le <a href="https://bugs.debian.org/43718";>bogue n° 43718</a>.

<doctable>
  <authors "Ian Jackson, Ardo van Rangelrooij">
  <maintainer "Ardo van Rangelrooij">
  <status>
  prêt
  </status>
  <availability>
  <inpackage "debiandoc-sgml-doc">
#  <inddpcvs-debiandoc-sgml-doc>
  </availability>
</doctable>
</div>

<h2 id="misc">Documentation diverse</h2>

<document "Référentiels Debian HOWTO" "repo">

<div class="centerblock">
<p>
  Ce document explique le fonctionnement et la création des référentiels
  Debian, ainsi que la syntaxe précise du fichier <tt>sources.list</tt>.
</p>
<doctable>
  <authors "Aaron Isotton">
  <maintainer "Aaron Isotton">
  <status>
  prêt (?)
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="repository-howto" index="repository-howto"
            formats="html" langs="en fr de uk ta" vcstype="attic">
   </availability>
 </doctable>
 </div>

#   This document has been added by French translators, it
#   describes l10n of a Debian box in French
<document "Utiliser et configurer Debian pour le français" "l10n-french">

<div class="centerblock">
<p>
Rédigé en français, ce manuel explique comment franciser l'environnement
Debian pour les distributions <em>Potato</em> et
<em>Woody</em>.

<doctable>
  <authors "Nicolas Sabouret">
  <status>
  au point mort, obsolète
  </status>
  <availability>
  <inpackage "doc-debian-fr"><br>
  <inddpcvs name="fr/debian-fr-howto"
            langs="fr"
            srctype="SGML"
            vcstype="git"
            vcsweb="https://salsa.debian.org/ddp-team/attic/fr";
            vcsrepo="https://salsa.debian.org/ddp-team/attic/fr.git";
            />
  </availability>
</doctable>
</div>
commit 96c9ea5b6934ed34ae0a1f613f4f74790591f7f2
Author: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>
Date:   Thu Apr 16 22:12:14 2020 +0200

    Overhaul doc section (move outdated manuals to obsolete.wml; some cosmetic; see #922222)

diff --git a/english/doc/obsolete.wml b/english/doc/obsolete.wml
index f028960284b..77957a66cd3 100644
--- a/english/doc/obsolete.wml
+++ b/english/doc/obsolete.wml
@@ -215,6 +215,8 @@ which someone else is administering.
 </doctable>
 </div>
 
+<hr />
+
 <document "APT HOWTO" "apt-howto">
 
 <div class="centerblock">
@@ -230,7 +232,7 @@ which someone else is administering.
    obsolete since 2009
   </status>
   <availability>
-  <inpackage "apt-howto">
+#  <inpackage "apt-howto">
   <inddpcvs name="apt-howto" langs="en ca cs de es el fr it ja pl pt-br ru uk tr zh-tw zh-cn"
 	    formats="html txt pdf ps" naming="locale" vcstype="attic"/>
   </availability>
@@ -301,6 +303,8 @@ which someone else is administering.
 </doctable>
 </div>
 
+<hr />
+
 <document "How Software Producers can distribute their products directly in .deb format" "swprod">
 
 <div class="centerblock">
@@ -328,30 +332,37 @@ which someone else is administering.
 </doctable>
 </div>
 
-<hr>
-
-<h2 id="misc">Miscellaneous documentation</h2>
+<hr />
 
-<document "Debian Repository HOWTO" "repo">
+<document "Introduction to i18n" "i18n">
 
 <div class="centerblock">
 <p>
-  This document explains how Debian repositories work, how to create
-  them, and how to add them to the <tt>sources.list</tt> correctly.
-</p>
+  This document describes basic idea and howto of l10n (localization),
+  i18n (internationalization), and m17n (multilingualization) for
+  programmers and package maintainers.
+
+  <p>The aim of this document is to make more packages support i18n
+  and to make Debian a more internationalized distribution.
+  Contributions from all over the world will be welcome, because
+  the original author is Japanese-speaker and this document would be
+  on Japanization if there were no contributions.
+
 <doctable>
-  <authors "Aaron Isotton">
-  <maintainer "Aaron Isotton">
+  <authors "Tomohiro KUBOTA (&#20037;&#20445;&#30000;&#26234;&#24195;)">
+  <maintainer "Tomohiro KUBOTA (&#20037;&#20445;&#30000;&#26234;&#24195;)">
   <status>
-  ready (?)
+  stalled, obsolete
   </status>
   <availability>
-  <inddpcvs name="repository-howto" index="repository-howto"
-            formats="html" langs="en fr de uk ta" vcstype="attic">
+  not yet complete
+  <inddpsvn-intro-i18n>
   </availability>
 </doctable>
 </div>
 
+<hr />
+
 <document "Debian SGML/XML HOWTO" "sgml-howto">
 
 <div class="centerblock">
@@ -376,3 +387,51 @@ which someone else is administering.
   </availability>
 </doctable>
 </div>
+
+<hr />
+
+<document "DebianDoc-SGML Markup Manual" "markup">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+  Documentation for the <strong>debiandoc-sgml</strong> system,
+  including best practices and hints for maintainers. Future versions
+  should includes tips for easier maintenance and building of
+  documentation in Debian packages, guidelines for organizing
+  translation of documentation, and other helpful information.
+  See also <a href="https://bugs.debian.org/43718";>bug #43718</a>.
+
+<doctable>
+  <authors "Ian Jackson, Ardo van Rangelrooij">
+  <maintainer "Ardo van Rangelrooij">
+  <status>
+  ready
+  </status>
+  <availability>
+  <inpackage "debiandoc-sgml-doc">
+  <inddpcvs-debiandoc-sgml-doc>
+  </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<h2 id="misc">Miscellaneous documentation</h2>
+
+<document "Debian Repository HOWTO" "repo">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+  This document explains how Debian repositories work, how to create
+  them, and how to add them to the <tt>sources.list</tt> correctly.
+</p>
+<doctable>
+  <authors "Aaron Isotton">
+  <maintainer "Aaron Isotton">
+  <status>
+  ready (?)
+  </status>
+  <availability>
+  <inddpcvs name="repository-howto" index="repository-howto"
+            formats="html" langs="en fr de uk ta" vcstype="attic">
+  </availability>
+</doctable>
+</div>

Reply to: