[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/getopt/po/fr.po 9f 1u



Bonjour,

Le 28/03/2020 à 10:23, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> Hello,
>
> Voici une mise à jour de page de man.
>
> Merci pour vos relectures.
>
Suggestions,

amicalement,

bubu

--- getopt.1.po	2020-03-28 13:30:48.095037366 +0100
+++ getopt.1.relu.po	2020-03-28 14:06:41.470433728 +0100
@@ -175,7 +175,7 @@
 "Les implémentations traditionnelles de B<getopt>(1) ne gèrent pas les "
 "espaces ou autres caractères spéciaux (spécifiques à chaque interpréteur de "
 "commandes) dans les paramètres (options ou non). Pour résoudre ce problème, "
-"cette implémentation peut produire une sortie, avec guillemets, qui doit "
+"cette implémentation peut produire une sortie, entre guillemets, qui doit "
 "être interprétée de nouveau par l'interpréteur de commandes (en général avec "
 "la commande B<eval>). Cela permet de préserver ces caractères, mais vous "
 "devez appeler B<getopt> d'une façon non compatible avec les autres versions "
@@ -423,7 +423,7 @@
 "Une option courte est un « B<-> » suivi par le caractère de l'option. Si "
 "l'option a un paramètre obligatoire, il peut être indiqué juste après le "
 "caractère de l'option ou comme paramètre suivant (c'est-à-dire en les "
-"séparant par un espace). Si l'option a un paramètre optionnel, il doit être "
+"séparant par une espace). Si l'option a un paramètre optionnel, il doit être "
 "écrit juste après le caractère de l'option (quand le paramètre est présent)."
 
 #. type: Plain text
@@ -453,7 +453,7 @@
 "l'option longue. Si l'option nécessite un paramètre, celui-ci peut être "
 "indiqué juste après le nom de l'option, en insérant le caractère « B<=> » "
 "entre, ou il peut être indiqué dans le paramètre suivant (c'est-à-dire en le "
-"séparant par un espace). Si l'option a un paramètre optionnel, il doit être "
+"séparant par une espace). Si l'option a un paramètre optionnel, il doit être "
 "indiqué juste après le nom de l'option, en insérant le caractère « B<=> » "
 "entre, si le paramètre est présent (quand vous ajoutez le caractère « B<=> » "
 "sans rien derrière, c'est comme si le paramètre n'était pas présent ; c'est "
@@ -502,14 +502,14 @@
 "La sortie est générée pour chaque élément décrit dans la section précédente. "
 "Elle reprend l'ordre des éléments indiqués en entrée, à l'exception des "
 "paramètres n'étant pas des options. La sortie peut être faite dans un mode "
-"I<compatible> (I<non protégé> : sans guillemet) ou de telle sorte que les "
+"I<compatible> (I<non protégé> : sans guillemets) ou de telle sorte que les "
 "espaces ou autres caractères spéciaux des paramètres soient préservés "
 "(consultez B<PROTECTION>). Quand la sortie est utilisée dans un script "
 "shell, elle paraîtra composée d'éléments distincts qui peuvent être traités "
 "un par un (en utilisant la commande shift de la plupart des langages de "
 "script). Ce n'est pas parfait dans le mode I<non protégé> parce que les "
 "éléments peuvent être coupés à des endroits non prévus s'ils contiennent des "
-"espaces ou caractères spéciaux."
+"espaces ou des caractères spéciaux."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -725,7 +725,7 @@
 "comme une chaîne de description des options courtes, et tous les autres "
 "paramètres seront analysés. Il réorganisera encore les paramètres (c'est-à-"
 "dire que les paramètres n'étant pas des options sont placés à la fin), à "
-"moins que la variable B<POSIXLY_CORRECT> soit positionnée."
+"moins que la variable B<POSIXLY_CORRECT> ne soit positionnée."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -783,7 +783,7 @@
 msgstr ""
 "Des scripts d'exemple pour (ba)sh et (t)csh sont distribués avec "
 "B<getopt>(1) et installés optionnellement sous I</usr/share/getopt/> ou I</"
-"usr/share/doc/> das le sous-répertoire util-linux."
+"usr/share/doc/> dans le sous-répertoire util-linux."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron

Reply to: