[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/find/po/fr.po 94f 44u



Bonjour,

Le 25/03/2020 à 17:28, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
>
> Hello,
>
> Voilà le gros morceau. Promis je vais laisser beaucoup de temps de
> relecture, ce fichier est tout simplement énorme. 94f c'est rien, mais
> comme c'est des paragraphes entiers...
>
>
> Merci à tous les relecteurs et bon courage.
>
> Amicalement,
>
Détails et suggestions,

Je trouve une incohérence dans les lignes 3644 & 3646/47

"vous ne pouvez pas utiliser utilement ensemble\n"
"B<-prune>\n"
"et\n"
"B<-delete>.\n"

Amicalement,

bubu

--- find.1.po	2020-03-25 18:44:58.089932004 +0100
+++ find.1.relu.po	2020-03-26 13:47:06.774044936 +0100
@@ -279,7 +279,7 @@
 "properties of the link itself will be used."
 msgstr ""
 "La version B<find> du GNU évalue souvent des fichiers pendant l'analyse de "
-"la ligne de commande, et ce avant qu'une recherche n'ait commencée. Ces "
+"la ligne de commande, et ce avant qu'une recherche n'ait commencé. Ces "
 "options modifient aussi la façon dont les paramètres sont traités. Plus "
 "précisément, il existe un certain nombre de tests qui comparent les fichiers "
 "listés sur la ligne de commande et le fichier en cours d'analyse. Dans tous "
@@ -342,7 +342,7 @@
 "options de debogage devra utiliser des virgules comme séparateurs. La "
 "compatibilité des options de debogage n'est pas garantie au fil des versions "
 "de findutils. La sortie de B<find -D> B<help> permet d'obtenir la liste "
-"complète des options reconnues. Les options de debogage valides comportent "
+"complète des options reconnues. Les options de debogage valides comprises "
 
 #. type: IP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -410,7 +410,7 @@
 "calls.  The B<find> program tries to minimise such calls."
 msgstr ""
 "Afficher des messages dès que des fichiers sont examinés via les appels "
-"systèmes B<stat> et B<lstat>. Le programme B<find> tente de limiter ce type "
+"système B<stat> et B<lstat>. Le programme B<find> tente de limiter ce type "
 "d'appels."
 
 #. type: IP
@@ -939,7 +939,7 @@
 "the return code of the B<-delete> action will be true."
 msgstr ""
 "De plus, B<find> avec l'option B<-ignore_readdir_race> ignorera les erreurs "
-"de l'action B<-delete> si le fichier a disparu depuis la lecture de "
+"de l'action B<-delete> si le fichier a disparu depuis la lecture du "
 "répertoire parent : il n'affichera pas d'erreur et le code de retour de "
 "l'action B<-delete> sera true."
 
@@ -1160,9 +1160,9 @@
 "used."
 msgstr ""
 "La date du dernier accès au fichier actuel est plus récente que la dernière "
-"modification de fichier I<reference>. Si I<reference> est un lien symbolique "
-"et que les options B<-H> ou B<-L> sont actives, c'est toujours la date de "
-"dernier accès du fichier pointé qui est utilisée."
+"modification du fichier I<reference>. Si I<reference> est un lien symbolique "
+"et que les options B<-H> ou B<-L> sont actives, c'est toujours la date du "
+"dernier accès au fichier pointé qui est utilisée."
 
 #. type: IP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1509,7 +1509,7 @@
 msgstr ""
 "Fichier dont le nom de base (chemin sans le répertoire parent) correspond au "
 "I<motif> du shell. Les répertoires du dessus étant supprimés, les noms de "
-"fichier englobés dans une recherche avec B<-name> ne n'incluront jamais de "
+"fichier englobés dans une recherche avec B<-name> n'incluront jamais de "
 "barre oblique, donc « -name a/b » ne trouvera rien (vous devrez probablement "
 "utiliser plutôt B<-path>). Un avertissement apparaît si vous essayez de le "
 "faire, sauf si la variable d'environnement POSIXLY_CORRECT est définie. Les "
@@ -1635,7 +1635,7 @@
 "specify a test which refers to the birth time of files being examined, this "
 "test will fail for any files where the birth time is unknown."
 msgstr ""
-"Certaines combinaisons ne sont pas valables, comme par exemple, I<X> utilisé "
+"Certaines combinaisons ne sont pas valables, comme par exemple, I<X> utilisée "
 "avec I<t>. Certaines combinaisons ne sont pas implémentées sur certains "
 "systèmes, comme par exemple I<B> qui n'est pas supportée par tous les "
 "systèmes. Une erreur fatale sera retournée si une combinaison non valable ou "
@@ -1754,7 +1754,7 @@
 "Fichier dont les autorisations d'accès sont fixées exactement au I<mode> "
 "indiqué (en notation symbolique ou octale). Puisqu'une correspondance "
 "stricte est requise, si vous voulez utiliser cette forme de modes "
-"symboliques, vous risquez d'être obligés d'utiliser une chaîne de caractères "
+"symboliques, vous risquez d'être obligé d'utiliser une chaîne de caractères "
 "plutôt compliquée B<-perm g=w>, par exemple, ne recherchera que les fichiers "
 "qui ont le mode 0020 (c'est à dire, ceux pour lesquels la permission "
 "d'écriture pour le groupe est la seule permission définie). Vous voudrez "
@@ -1802,7 +1802,7 @@
 "notation symbolique est acceptée dans ce cas. Vous devez indiquer «\\ u\\ », "
 "«\\ g\\ » ou «\\ o\\ » si vous utilisez un mode symbolique. Consultez la "
 "section B<EXEMPLES> pour des exemples plus significatifs. Si aucun bit "
-"d'autorisation n'est indiqué dans I<mode>,  cela correspond à tous les "
+"d'autorisation n'est indiqué dans I<mode>, cela correspond à tous les "
 "fichiers (l'objectif est d'être plus cohérent avec le comportement de "
 "B<perm> B<-000>)."
 
@@ -1984,7 +1984,7 @@
 "byte blocks, which is different to the behaviour of B<-ls>."
 msgstr ""
 "La taille est simplement le membre st_size de struct stat remplie par "
-"l'appel système lstat (ou stat, arroudie à l'unité supérieure comme décrit "
+"l'appel système lstat (ou stat, arrondie à l'unité supérieure comme décrit "
 "ci-dessus. En d'autres termes, il est lié au résultat de B<ls -l>. Souvenez-"
 "vous que les spécificateurs de format « %k » et « %b » de B<-printf> gèrent "
 "différemment les fichiers éparpillés. Le suffixe « b » décompte toujours des "
@@ -2356,7 +2356,7 @@
 msgstr ""
 "Cette variante de l'option B<-exec> exécute la commande spécifiée sur le "
 "fichier sélectionné, mais en ajoutant le nom de chaque fichier trouvé à la "
-"fin de la ligne de commande. Le nombre total d'invocation de la commande "
+"fin de la ligne de commande. Le nombre total d'invocations de la commande "
 "sera donc très inférieur au nombre de fichiers trouvés. La ligne de commande "
 "est construite à la manière de B<xargs>. Une seule instance de «\\ {}\\ » "
 "est permise à l'intérieur de la commande et (quand B<find> sera appelé à "
@@ -2422,7 +2422,7 @@
 "pendantes ne seront pas lancées. Le résultat de l'action varie selon que "
 "vous utilisez la variante B<+> ou B<;> ; B<-execdir> I<commande> B<{} +> "
 "renvoie toujours vrai alors que B<-execdir> I<commande> B<{} ;> ne renvoie "
-"vraie que si I<commande> renvoie 0."
+"vrai que si I<commande> renvoie 0."
 
 #. type: IP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -2546,7 +2546,7 @@
 "redirected from B</dev/null>."
 msgstr ""
 "Comme B<-exec> mais interroger d'abord l'utilisateur. Si l'utilisateur "
-"aquiesce, la commande est lancée. Sinon,  le test devient faux. Si la "
+"aquiesce, la commande est lancée. Sinon, le test devient faux. Si la "
 "commande est lancée, son entrée standard est redirigée depuis B</dev/null>."
 
 #. type: Plain text
@@ -2564,13 +2564,13 @@
 "La réponse à la question posée est comparée à deux expressions rationnelles "
 "afin de déterminer s'il s'agit d'une réponse positive ou négative. Ces "
 "expressions rationnelles sont données par le système si la variable "
-"d'environnement `POSIXLY_CORRECT' est définie,  et dans le cas contraire, "
+"d'environnement `POSIXLY_CORRECT' est définie, et dans le cas contraire, "
 "dans les traductions des messages de B<find>. Si le système n'a aucune "
-"définition appropriée,  les propres définitions de B<find> seront "
-"utilisées.  Dans tous les cas, l'interprétation de ces expressions "
+"définition appropriée, les propres définitions de B<find> seront "
+"utilisées. Dans tous les cas, l'interprétation de ces expressions "
 "rationnelles sera modifiée par les variables d'environnement  "
-"'LC_CTYPE' (classe de caractères) et  'LC_COLLATE' (caractères étendues et "
-"équivalencede classes)."
+"'LC_CTYPE' (classe de caractères) et 'LC_COLLATE' (caractères étendus et "
+"équivalence classes)."
 
 #. type: IP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -2586,7 +2586,7 @@
 "standard input is redirected from B</dev/null>."
 msgstr ""
 "Comme B<-execdir> mais interroge d'abord l'utilisateur comme dans le cas de "
-"B<-ok>.  Si l'utilisateur n'acquiesce pas, le test devient faux. Si la "
+"B<-ok>. Si l'utilisateur n'acquiesce pas, le test devient faux. Si la "
 "commande est lancée, son entrée standard est redirigée depuis B</dev/null>."
 
 #. type: IP
@@ -2654,7 +2654,7 @@
 msgstr ""
 "Vrai\\ ; afficher le I<format> indiqué sur la sortie standard, en "
 "interprétant les séquences d'échappement «\\ \\e\\ » et les directives «\\ %"
-"\\ ». La largeur et la précision des champs peuvent être spécifiés comme "
+"\\ ». La largeur et la précision des champs peuvent être spécifiées comme "
 "dans la fonction  «\\ printf\\ » du langage C. Notez bien que la plupart des "
 "champs sont affichés selon %s plutôt que %d, ce qui veut dire que les "
 "drapeaux ne fonctionneront peut-être pas comme vous vous y attendiez. Cela "
@@ -3361,7 +3361,7 @@
 "nombres «\\ traditionnellement\\ » utilisés dans la plupart des "
 "implémentations d'Unix, mais si votre système utilise un ordre inhabituel de "
 "la forme octale des bits de permissions, alors vous observerez une "
-"différence entre la valeur réelle des modes du fichiers et la sortie de %m. "
+"différence entre la valeur réelle des modes du fichier et la sortie de %m. "
 "On veut habituellement un zéro en début de ce nombre, et pour l'obtenir, "
 "vous pouvez utiliser le drapeau B<#> («\\ %#m\\ », par exemple)."
 
@@ -3452,7 +3452,7 @@
 "taille dépend du système d'exploitation. Toutefois, la valeur normalement "
 "attendue pour un fichier creux (sparse file) est inférieure à 1.0, tandis "
 "qu'un fichier qui utilise l'indirection de blocs pourra obtenir une valeur "
-"supérieure à 1.0. En général, lo nombre de blocs utilisés par un fichier "
+"supérieure à 1.0. En général, le nombre de blocs utilisés par un fichier "
 "dépend du système de fichier. La valeur de TAILLEBLOC est dépendante du "
 "système, mais est souvent de 512 octets. Si le fichier a une taille nulle, "
 "la valeur affichée est indéfinie. Sur les systèmes qui n'offrent pas la "
@@ -3637,11 +3637,11 @@
 "B<-depth>\n"
 "est donné, then\n"
 "B<-prune>\n"
-"est sans effet. Marce que\n"
+"est sans effet. Parce que\n"
 "B<-delete>\n"
 "implique\n"
 "B<-depth>,\n"
-"vous ne pouvez pas utiliser utilemenn ensemble\n"
+"vous ne pouvez pas utiliser utilement ensemble\n"
 "B<-prune>\n"
 "et\n"
 "B<-delete>.\n"
@@ -3703,7 +3703,7 @@
 msgstr ""
 "Forcer la priorité. Comme les parenthèses risquent d'être interprétées par "
 "le shell, vous devriez normalement les protéger. De nombreux exemples de "
-"cette page de manuel utilise l'antislash dans ce but, par exemple « \\e(..."
+"cette page de manuel utilisent l'antislash dans ce but, par exemple « \\e(..."
 "\\e) » au lieu de « (...) »."
 
 #. type: IP
@@ -3825,7 +3825,7 @@
 msgstr ""
 "Veuillez remarquer le B<-a> quand il est spécifié implicitement (par exemple "
 "par deux tests sans opérateur explicit entre eux) ou si ce qui le précède "
-"est explicitement supérieure à B<-o>. Cela signifie que B<find . -name "
+"est explicitement supérieur à B<-o>. Cela signifie que B<find . -name "
 "fichier1 -o -name fichier2 -print> n'affichera jamais I<fichier1>."
 
 #. type: SH
@@ -4216,7 +4216,7 @@
 "the POSIX standard."
 msgstr ""
 "Le positionnement de la variable d'environnement POSIXLY_CORRECT ne modifie "
-"pas le comportement des tests B<-regex> or B<-iregex> parce que ces tests ne "
+"pas le comportement des tests B<-regex> ou B<-iregex> parce que ces tests ne "
 "sont pas définis dans le standard POSIX."
 
 #. type: SH
@@ -4279,7 +4279,7 @@
 "Cette variable affecte également l'interprétation de la réponse à B<-ok> ; "
 "alors que la variable « LC_MESSAGES » sélectionne le motif effectivement "
 "utilisé pour interpréter la réponse à B<-ok>, l'interprétation des "
-"expressions entre crochet dans le motif sera affectée par « LC_COLLATE »."
+"expressions entre crochets dans le motif sera affectée par « LC_COLLATE »."
 
 #. type: IP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -4642,7 +4642,7 @@
 "Both these commands do the same thing; search for files which are writable "
 "by both their owner and their group."
 msgstr ""
-"Ces commandes font toutes deux la même chose, c'est-à-dire rechercher les "
+"Ces commandes font toutes les deux la même chose, c'est-à-dire rechercher les "
 "fichiers qui offrent le droit d'écriture au propriétaire ainsi qu'au groupe."
 
 #. type: Plain text
@@ -4664,7 +4664,7 @@
 "perm /222> or B<-perm /a+w>)  but are not executable for anybody ( B<! -"
 "perm /111> and B<! -perm /a+x> respectively)."
 msgstr ""
-"Ces commandes recherchent toutes deux les fichiers qui sont lisibles par "
+"Ces commandes recherchent toutes les deux les fichiers qui sont lisibles par "
 "tous (B<perm -444> ou B<-perm -a+r>), ont au moins un des bits d'écriture "
 "actif (B<-perm /222> ou B<-perm /a+w>), mais qui ne sont exécutables par "
 "personne (respectivement B<! -perm /111> et B<! -perm /a+x>)"
@@ -5321,7 +5321,7 @@
 msgstr ""
 "Fichier dont le nom de base (sans les répertoires du chemin d'accès), "
 "correspond au I<motif> du shell. Les répertoires du dessus étant supprimés, "
-"les noms de fichier englobés dans une recherche avec B<-name> ne n'incluront "
+"les noms de fichier englobés dans une recherche avec B<-name> n'incluront "
 "jamais de barre oblique, donc « -name a/b » ne trouvera rien (vous devrez "
 "probablement utiliser plutôt B<-path>). Un avertissement apparaît si vous "
 "essayez de le faire, sauf si la variable d'environnement POSIXLY_CORRECT est "

Reply to: