[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/csplit/po/fr.po 6f



Bonjour,

suggestions.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- csplit.1.po	2020-02-16 23:40:03.000000000 +0100
+++ jp_csplit.1.po	2020-02-17 11:24:51.607268371 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils manpages\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-16 21:21+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-16 23:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -65,7 +65,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "B<csplit> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,FILE PATTERN\\/>..."
-msgstr "B<csplit> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,MODÃ?LE DE FICHIER\\/>..."
+msgstr "B<csplit> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,MOTIF FICHIER\\/>..."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -80,13 +80,13 @@
 "and output byte counts of each piece to standard output."
 msgstr ""
 "Produire des morceaux du I<FICHIER> séparés par I<MOTIF>(s) vers les "
-"fichiers « xx01 », « xx02 », ... et afficher le nombre d'octets de chaque "
+"fichiers « xx01 », « xx02 », �, et afficher le nombre d'octets de chaque "
 "morceau sur la sortie standard."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "Read standard input if FILE is -"
-msgstr "Lit l'entrée standard si FICHIER est -"
+msgstr "Lire l'entrée standard si FICHIER est B<->"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -116,7 +116,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "use PREFIX instead of 'xx'"
-msgstr "utiliser le PR�FIXE au lieu de «\\ xx\\ »"
+msgstr "utiliser le I<PR�FIXE> au lieu de «\\ xx\\ »"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -149,7 +149,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "use specified number of digits instead of 2"
-msgstr "utiliser le nombre de chiffres indiqué au lieu de 2"
+msgstr "utiliser le nombre de chiffres indiqué au lieu de B<2>"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -182,7 +182,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "display this help and exit"
-msgstr "Afficher l'aide-mémoire et quitter"
+msgstr "afficher l'aide-mémoire et quitter"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -193,13 +193,13 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "output version information and exit"
-msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter"
+msgstr "afficher le nom et la version du logiciel et quitter"
 
 #. type: SS
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Each PATTERN may be:"
-msgstr "Chaque MOD�LE peut être :"
+msgstr "Chaque I<MOTIF> peut être :"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -261,7 +261,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "A line OFFSET is a required '+' or '-' followed by a positive integer."
 msgstr ""
-"Un SAUT de lignes est constitué d'un «\\ +\\ » ou «\\ -\\ » suivi d'un "
+"Un I<SAUT> de lignes est constitué d'un «\\ +\\ » ou «\\ -\\ » suivi d'un "
 "entier positif."
 
 #. type: SH
@@ -286,7 +286,7 @@
 msgid ""
 "GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
 msgstr ""
-"Aide en ligne de GNU coreutils : E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/";
+"Aide en ligne de GNU coreutils : E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/";
 "E<gt>"
 
 #. type: Plain text
@@ -310,7 +310,7 @@
 "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
 msgstr ""
 "Copyright \\(co 2019 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : GNU "
-"GPL version 3 ou supérieures E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+"GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -339,7 +339,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) csplit invocation\\(aq"
 msgstr ""
-"aussi disponible localement à lâ??aide de la commande : info \\(aq(coreutils) "
+"aussi disponible localement à lâ??aide de la commande : info \\(aq(coreutils) "
 "csplit invocation\\(aq"
 
 #. type: TH
@@ -370,7 +370,7 @@
 "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
 msgstr ""
 "Copyright \\(co 2018 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : GNU "
-"GPL version 3 ou supérieures E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+"GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-buster debian-unstable

Reply to: