[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/lseek/po/fr.po 13f 2u



Bonjour,

suggestions.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- lseek.2.po.orig	2020-10-04 07:35:00.783616333 +0200
+++ lseek.2.po	2020-10-04 08:16:14.858904137 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-13 12:12+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-03 16:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-04 08:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <https://translate.holcroft.fr/projects/man-pages-fr/";
 "stdio/fr/>\n"
@@ -167,7 +167,7 @@
 "B<lseek>() permet de placer la tête au-delà de la fin du fichier (mais cela "
 "ne modifie pas la taille du fichier). Si des données sont écrites à cet "
 "emplacement, une lecture ultérieure de l'espace intermédiaire (un « trou ») "
-"retournera des octets nul (\\\\(aq\\e0\\(aq) jusqu'à ce que d'autres données "
+"retournera des octets NULL (« \\e0 ») jusqu'à ce que d'autres données "
 "y soient écrites."
 
 #. type: SS
@@ -175,7 +175,7 @@
 #: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "Seeking file data and holes"
-msgstr "Recherche de données et trous de fichiers"
+msgstr "Recherche de données et de trous de fichier"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -279,7 +279,7 @@
 "permettent pas de garantir la projection de l'espace de stockage vraiment "
 "alloué à un fichier (de plus, une suite de zéros vraiment écrite sur le "
 "stockage sous-jacent pourrait ne pas être signalée comme un trou). La plus "
-"simple implémentation de ses opérations pour un système de fichier, serait "
+"simple implémentation de ses opérations pour un système de fichiers, serait "
 "avec B<SEEK_HOLE> renvoyant toujours la position de fin de fichier, et "
 "B<SEEK_DATA> renvoyant toujours I<offset> (c'est-à-dire, même si I<offset> "
 "pointe à l'emplacement d'un trou, la suite de zéros peut être considérée "
@@ -468,7 +468,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid "I<fd> is associated with a pipe, socket, or FIFO."
-msgstr "I<fd> est associé à un tube (pipe), une socket, ou une file FIFO."
+msgstr "I<fd> est associé à un tube (pipe), un socket ou une file FIFO."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -523,8 +523,8 @@
 "regardless of the use of B<lseek>()."
 msgstr ""
 "Si l'attribut d'état du fichier B<O_APPEND> est positionné sur la "
-"description du fichier ouvert, une B<write>(2) déplace I<toujours> la "
-"position du fichier à la fin du fichier, indépendamment de l'utilisation de "
+"description du fichier ouvert, une opération B<write>(2) déplace I<toujours> la "
+"position dans le fichier à la fin du fichier, indépendamment de l'utilisation de "
 "B<lseek>()."
 
 #. type: Plain text

Reply to: