[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/ioctl_ficlonerange/po/fr.po 4f 17u



Bonjour,

Le 14/08/2020 à 13:32, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
>
> Voici une mise à jour de page de man.
>
> Merci pour vos relectures.
>
suggestions,

J'ai remplacé la traduction de "unshare" par "ne pas partager" , les
traductions trouvées étant en général "non-partagé" .. Je ne sais pas
trop ..

https://fr.glosbe.com/en/fr/unshare

amicalement,

bubu

--- ioctl_ficlonerange.2.po	2020-08-14 13:52:23.095602663 +0200
+++ ioctl_ficlonerange.2.relu.po	2020-08-14 14:07:12.221998302 +0200
@@ -101,7 +101,7 @@
 "B<int ioctl(int >I<dest_fd>B<, FICLONERANGE, struct file_clone_range "
 "*>I<arg>B<);>"
 msgstr ""
-"B<int ioctl(int >I<dest_fd>B<, FICLONERANGE, struct file_clone_range\n"
+"B<int ioctl(int >I<dest_fd>B<, FICLONERANGE, struct file_clone_range"
 "*>I<arg>B<);>"
 
 #. type: Plain text
@@ -183,8 +183,8 @@
 "taken to obtain a consistent cloned copy."
 msgstr ""
 "Les clones sont atomiques par rapport aux écritures concomitantes, vous "
-"n'avez donc pas besoin de poser de verrous pour avoir une copie cohérente "
-"clonée."
+"n'avez donc pas besoin de poser de verrous pour avoir une copie clonée"
+"cohérente."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -261,7 +261,7 @@
 "représente un périphérique, un FIFO ou un socket. Les systèmes de fichiers "
 "d'un disque nécessitent généralement que les paramètres de la position et de "
 "la longueur soient alignés sur la taille de bloc fondamentale. XFS et Btrfs "
-"le reflink débordant des plages d'un même fichier."
+"ne prennent pas en charge le reflink débordant des plages d'un même fichier."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -294,7 +294,7 @@
 "This can appear if the filesystem does not support reflinking either file "
 "descriptor, or if either file descriptor refers to special inodes."
 msgstr ""
-"Ceci peut apparaître si le système de fichiers ne gère pas le reflink d'un "
+"Cela peut apparaître si le système de fichiers ne gère pas le reflink d'un "
 "descripteur de fichier ou si le descripteur se rapporte à des inœuds "
 "spéciaux."
 
@@ -357,7 +357,7 @@
 msgstr ""
 "Ces opérations d'ioctl sont apparues pour la première fois dans Linux 4.5. "
 "Elles étaient précédemment connues en tant que B<BTRFS_IOC_CLONE> et "
-"B<BTRFS_IOC_CLONE_RANGE> et elles étaient réservées à Btrfs."
+"B<BTRFS_IOC_CLONE_RANGE>, et elles étaient réservées à Btrfs."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -388,7 +388,7 @@
 "subsequent writes will not fail because of lack of disk space."
 msgstr ""
 "Une opération de copie-en-écriture nécessitant l'allocation d'un nouveau "
-"stockage, l'opération B<fallocate>(2) peut « d\"partager » des blocs "
+"stockage, l'opération B<fallocate>(2) peut « ne pas partager » des blocs "
 "partagés pour garantir que les écritures suivantes n'échoueront pas du fait "
 "d'un manque d'espace disque."
 

Reply to: