[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/numfmt/po/fr.po 23f 3u



Bonjour,

suggestions (dont harmonisation des majuscules et minuscules des descriptions
d’options). 

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- numfmt.1.po.orig	2020-04-24 17:29:52.581176368 +0200
+++ numfmt.1.po	2020-04-24 18:16:31.694848136 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils manpages\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-04 20:33+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-22 14:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-24 18:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -98,7 +98,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "print warnings about invalid input"
-msgstr "Afficher les avertissements en cas d'entrée incorrecte"
+msgstr "afficher les avertissements en cas d'entrée incorrecte"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -109,7 +109,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "use X instead of whitespace for field delimiter"
-msgstr "Utiliser I<X> au lieu d'une tabulation comme délimiteur de champs"
+msgstr "utiliser I<X> au lieu d'une tabulation comme délimiteur de champs"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -120,7 +120,9 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "replace the numbers in these input fields (default=1)  see FIELDS below"
-msgstr "Remplacer le nombre dans le champs d'entrée (1 par défaut). Voir CHAMPS ci-dessous)"
+msgstr ""
+"remplacer les nombres dans les champs d'entrée (1 par défaut). Voir "
+"I<CHAMPS> ci-dessous)"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -132,8 +134,8 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "use printf style floating-point FORMAT; see FORMAT below for details"
 msgstr ""
-"Utiliser le type printf de virgule flottante I<FORMAT> ; consultez I<FORMAT> "
-"plus bas pour des précisions"
+"utiliser le I<FORMAT> de virgule flottante de style B<printf> ; consultez "
+"I<FORMAT> plus bas pour des précisions"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -145,8 +147,8 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "auto-scale input numbers to UNITs; default is 'none'; see UNIT below"
 msgstr ""
-"Mettre automatiquement à l'échelle « I<UNIT> » les nombres en entrée ; "
-"« none » par défaut ; consultez I<UNIT> plus bas"
+"mettre automatiquement à l'échelle dâ??I<UNITÃ?> les nombres en entrée ; "
+"« none » par défaut ; consultez I<UNIT�> plus bas"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -157,7 +159,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "specify the input unit size (instead of the default 1)"
-msgstr "La taille d'unité en entrée (au lieu de 1 par défaut)"
+msgstr "la taille d'unité en entrée (au lieu de 1 par défaut)"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -171,9 +173,9 @@
 "use locale-defined grouping of digits, e.g. 1,000,000 (which means it has no "
 "effect in the C/POSIX locale)"
 msgstr ""
-"Grouper les chiffres ensemble (par exemple 1 000 000) en utilisant le "
-"groupement défini dans les paramètres régionaux (donc sans effet avec les "
-"locales C/POSIX)"
+"grouper les chiffres ensemble (par exemple 1 000 000) en utilisant le "
+"groupement défini dans les paramètres régionaux (donc sans effet avec la "
+"locale C/POSIX)"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -187,7 +189,7 @@
 "print (without converting) the first N header lines; N defaults to 1 if not "
 "specified"
 msgstr ""
-"Afficher (sans conversion) les I<N> premières lignes d'en-tête ; I<N> vaut 1 "
+"afficher (sans conversion) les I<N> premières lignes d'en-tête ; I<N> vaut 1 "
 "par défaut si non indiqué"
 
 #. type: TP
@@ -202,7 +204,7 @@
 "failure mode for invalid numbers: MODE can be: abort (default), fail, warn, "
 "ignore"
 msgstr ""
-"Mode d'échec pour les nombres incorrects ; I<MODE> peut être « abort » (par "
+"mode d'échec pour les nombres incorrects ; I<MODE> peut être « abort » (par "
 "défaut), « fail », « warn » ou « ignore »"
 
 #. type: TP
@@ -218,7 +220,7 @@
 "left-align; padding is ignored if the output is wider than N; the default is "
 "to automatically pad if a whitespace is found"
 msgstr ""
-"Remplir la sortie avec I<N> caractères ; I<N> positif alignera à droite. "
+"remplir la sortie avec I<N> caractères ; I<N> positif alignera à droite. "
 "I<N> négatif alignera à gauche ; le remplissage est ignoré si la sortie est "
 "plus grande que I<N> ; le remplissage est automatique par défaut si un blanc "
 "est trouvé"
@@ -235,7 +237,7 @@
 "use METHOD for rounding when scaling; METHOD can be: up, down, from-zero "
 "(default), towards-zero, nearest"
 msgstr ""
-"Utiliser I<M�THODE> pour arrondir lors de la mise à l'échelle ; I<M�THODE> "
+"utiliser I<M�THODE> pour arrondir lors de la mise à l'échelle ; I<M�THODE> "
 "peut être : « up », « down », « from-zero » (par défaut), « towards-zero » "
 "ou « nearest »"
 
@@ -250,7 +252,7 @@
 msgid ""
 "add SUFFIX to output numbers, and accept optional SUFFIX in input numbers"
 msgstr ""
-"Ajouter le I<SUFFIXE> aux nombres en sortie, et accepter le I<SUFFIXE> "
+"ajouter le I<SUFFIXE> aux nombres en sortie, et accepter le I<SUFFIXE> "
 "facultatif aux nombres en entrée"
 
 #. type: TP
@@ -263,8 +265,8 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "auto-scale output numbers to UNITs; see UNIT below"
 msgstr ""
-"Mettre à l'échelle automatiquement les nombres en sortie à « I<UNIT> » ; "
-"consultez I<UNIT> plus bas"
+"mettre à l'échelle automatiquement les nombres en sortie à I<UNIT�> ; "
+"consultez I<UNITÃ?> plus bas"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -275,7 +277,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "the output unit size (instead of the default 1)"
-msgstr "La taille d'unité en sortie (au lieu de 1 par défaut)"
+msgstr "la taille d'unité en sortie (au lieu de 1 par défaut)"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -314,13 +316,13 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "UNIT options:"
-msgstr "options UNIT"
+msgstr "options dâ??UNITÃ?"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "none"
-msgstr "aucun"
+msgstr "none"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -354,7 +356,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "accept optional single letter suffix:"
-msgstr "accepter un suffixe facultatif d'une ou deux lettres :"
+msgstr "accepter un suffixe facultatif d'une lettre :"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -392,7 +394,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "FIELDS supports cut(1) style field ranges:"
-msgstr "CHAMPS prend en charge des plages de champs dans le style de cut(1) :"
+msgstr "I<CHAMPS> prend en charge des plages de champs dans le style de B<cut>(1) :"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -425,7 +427,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "from N'th to M'th field (inclusive)"
-msgstr "du Nième au Xième champ (inclus)"
+msgstr "du Nième au Mième champ (inclus)"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -463,7 +465,14 @@
 "width will zero pad the number. Optional negative values (%-10f) will left "
 "align.  Optional precision (%.1f) will override the input determined "
 "precision."
-msgstr "I<FORMAT> doit être adapté à l'affichage d'un argument de virgule flottante « %f ». Le guillemet facultatif (%'f) activera B<--grouping> (si permis avec les paramètres régionaux actuels). Une valeur de largeur facultative (%10f) remplira la sortie. Une largeur nulle facultative (%010f) remplira le nombre de zéros à gauche. Une valeur négative facultative (%-10f) alignera à gauche. Une précision facultative (%.1f) outrepassera la précision définie en entrée."
+msgstr ""
+"I<FORMAT> doit être adapté à l'affichage d'un argument de virgule flottante "
+"« %f ». Le guillemet facultatif (%'f) activera B<--grouping> (si permis avec "
+"les paramètres régionaux actuels). Une valeur de largeur facultative (%10f) "
+"remplira la sortie. Une largeur nulle facultative (%010f) remplira le nombre "
+"de zéros à gauche. Une valeur négative facultative (%-10f) alignera à "
+"gauche. Une précision facultative (%.1f) outrepassera la précision définie "
+"en entrée."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -482,7 +491,7 @@
 "est B<2>. Avec B<--invalid='warn'>, toutes les erreurs de conversion sont "
 "diagnostiquées, mais le code de retour est B<0>. Avec B<--invalid='ignore'>, "
 "les erreurs de conversion ne sont pas diagnostiquées, et le code de retour "
-"est B<0>."
+"est B<0>."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -498,7 +507,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "-E<gt> \"1.0K\""
-msgstr "-E<gt> \"1.0K\""
+msgstr "-E<gt> \"1,0K\""
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -508,7 +517,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "-E<gt> \"2.0K\""
-msgstr "-E<gt> \"2.0K\""
+msgstr "-E<gt> \"2,0K\""
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -518,7 +527,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "-E<gt> \"4.0Ki\""
-msgstr "-E<gt> \"4.0Ki\""
+msgstr "-E<gt> \"4,0Ki\""
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -627,7 +636,9 @@
 #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid ""
 "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/numfmtE<gt>"
-msgstr "Documentation complète : E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/numftE<gt>"
+msgstr ""
+"Documentation complète : E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/";
+"numftE<gt>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -653,7 +664,9 @@
 msgid ""
 "Report numfmt translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/";
 "E<gt>"
-msgstr "Signaler toute erreur de traduction de numfmt à E<lt>https://translationproject.org/team/fr.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Signaler toute erreur de traduction de numfmt à E<lt>https://";
+"translationproject.org/team/fr.htmlE<gt>"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-buster debian-unstable
@@ -669,7 +682,9 @@
 msgid ""
 "Full documentation at: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/";
 "numfmtE<gt>"
-msgstr "Documentation complète : E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/numftE<gt>"
+msgstr ""
+"Documentation complète : E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/";
+"numftE<gt>"
 
 #. type: TH
 #: debian-unstable

Reply to: