[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://devel/join/newmaint.wml



Bonjour,

Cette page a évoluée.
Les fichiers sont aussi disponibles ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/devel/join/newmaint.wml
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/devel/join/newmaint.wml

Voici une proposition de traduction.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- orig_newmaint.wml	2020-02-25 08:10:04.606865699 +0100
+++ newmaint.wml	2020-02-25 08:43:02.210542004 +0100
@@ -1,11 +1,11 @@
 #use wml::debian::template title="Le coin des nouveaux membres Debian" BARETITLE="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="780eac1229f9c59776bee25410b7f7d1a7a010e4" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
+#use wml::debian::translation-check translation="e75c4ef4f01457261f11a81e80de9862be35be30" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
 
 # Translators:
 # Nicolas Bertolissio, 2007.
 # Guillaume Delacour, 2009.
 # David Prévot, 2010-2014
-# Jean-Paul Guillonneau, 2015-2019
+# Jean-Paul Guillonneau, 2015-2020
 
 <p>
 Le processus du nouveau membre Debian est la manière de devenir un
@@ -57,15 +57,15 @@
 
 <p>Le processus de nouveau membre Debian conduit à devenir un développeur
 Debian (DD) officiel. Câ??est le rôle traditionnel de membre à part entière de
-Debian. Un DD peut participer aux élections de Debian. Un DD empaqueteur peut
+Debian. Un DD peut participer aux élections de Debian. Un DD téléverseur peut
 téléverser nâ??importe quel paquet dans lâ??archive. Avant dâ??officier en tant que
-DD empaqueteur, une trace dâ??activité de tenue à jour de paquets depuis au moins
+DD téléverseur, une trace dâ??activité de tenue à jour de paquets depuis au moins
 six mois doit exister, comme par exemple, le téléversement de paquets comme <a
 href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer";>responsable Debian (DM)</a>,
 un travail au sein dâ??une équipe ou lâ??entretien de paquets téléversés par des
-parrains. Les DD non empaqueteurs nâ??ont aucune permission dans lâ??archive. Avant
-de postuler comme DD non empaqueteur, une trace visible et significative de
-travaux à lâ??intérieur du projet doit exister.</p>
+parrains. Les DD non téléverseurs ont les mêmes permissions dans lâ??archive que
+les responsables Debian (DM). Avant de postuler comme DD non téléverseur, une
+trace visible et significative de travaux à lâ??intérieur du projet doit exister.</p>
 
 <p>
 Il est important de comprendre que le processus du nouveau membre fait
@@ -84,7 +84,7 @@
     entier&nbsp;;</li>
   <li>peut se connecter sur la plupart des systèmes utilisés par le projet Debian&nbsp;;</li>
   <li>a les droits de téléversement pour <em>tous</em> les paquets
-      (sauf les DD non empaqueteurs ayant des droits de téléversement
+      (sauf les DD non téléverseurs ayant des droits de téléversement
        de DM)&nbsp;;</li>
   <li>a accès à la liste de diffusion debian-private.</li>
 </ul>
#use wml::debian::template title="Le coin des nouveaux membres Debian" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="e75c4ef4f01457261f11a81e80de9862be35be30" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"

# Translators:
# Nicolas Bertolissio, 2007.
# Guillaume Delacour, 2009.
# David Prévot, 2010-2014
# Jean-Paul Guillonneau, 2015-2020

<p>
Le processus du nouveau membre Debian est la manière de devenir un
développeur Debian officiel. Ces pages sont l'endroit où les futurs
développeurs Debian trouveront comment postuler pour devenir développeur
Debian, les différentes étapes du processus et comment suivre l'évolution de
leur demande en cours.
</p>

<p>
<em>Note&nbsp;:</em> le terme de <q>développeur</q> dans <q>développeur
Debian</q> signifie <q>quelqu'un impliqué dans l'amélioration de Debian d'une
manière quelconque</q>. Cela peut être un responsable de paquet, un traducteur,
un auteur de documentation, un responsable du site, etc.
</p>

<p>
La première chose importante à savoir est que vous n'avez <em>pas</em> besoin
d'être développeur Debian officiel pour aider à améliorer Debian. En fait, vos
contributions à Debian doivent déjà avoir donné des résultats avant que vous ne
vous portiez candidat au processus du nouveau membre.
</p>

<p>
<a name="non-maintainer-contributions"></a>Debian est une communauté ouverte
et accueille quiconque souhaite utiliser ou aider à améliorer notre
distribution. En tant que non développeur vous pouvez&nbsp;:
</p>

<ul>
  <li>être responsable de paquets par l'intermédiaire d'un <a
    href="#Sponsor">parrain</a>&nbsp;;</li>
  <li>écrire et relire des traductions&nbsp;;</li>
  <li>écrire et améliorer de la documentation&nbsp;;</li>
  <li><a href="../website">aider à la maintenance du site</a>&nbsp;;</li>
  <li>aider à gérer les bogues (en fournissant des correctifs, en remplissant
    des rapports complets, en confirmant l'existence de bogues, en trouvant
    des façons de reproduire les problèmes signalés�)&nbsp;;</li>
  <li>être membre actif d'une équipe d'empaquetage (par exemple debian-qt-kde
    ou debian-gnome)&nbsp;;</li>
  <li>être membre actif d'un sous-projet (par exemple l'installateur Debian ou
    Debian pour la bureautique)&nbsp;;</li>
  <li>etc.</li>
</ul>

<p>La <a href="$(DOC)/developers-reference/new-maintainer.html">référence du développeur Debian</a>
contient quelques suggestions concrètes sur la manière d'effectuer certaines tâches (en particulier,
comment trouver des parrains volontaires).</p>

<p>Le processus de nouveau membre Debian conduit à devenir un développeur
Debian (DD) officiel. Câ??est le rôle traditionnel de membre à part entière de
Debian. Un DD peut participer aux élections de Debian. Un DD téléverseur peut
téléverser nâ??importe quel paquet dans lâ??archive. Avant dâ??officier en tant que
DD téléverseur, une trace dâ??activité de tenue à jour de paquets depuis au moins
six mois doit exister, comme par exemple, le téléversement de paquets comme <a
href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer";>responsable Debian (DM)</a>,
un travail au sein dâ??une équipe ou lâ??entretien de paquets téléversés par des
parrains. Les DD non téléverseurs ont les mêmes permissions dans lâ??archive que
les responsables Debian (DM). Avant de postuler comme DD non téléverseur, une
trace visible et significative de travaux à lâ??intérieur du projet doit exister.</p>

<p>
Il est important de comprendre que le processus du nouveau membre fait
partie des efforts d'assurance qualité de Debian. Il est difficile de trouver
des développeurs qui puissent passer suffisamment de temps à leurs tâches pour
Debian, aussi il nous semble important de vérifier que les candidats puissent
travailler sur le long terme, et le faire correctement. Aussi demandons-nous
aux futurs membres d'être activement impliqués dans Debian depuis déjà un
certain temps.
</p>

<p><a name="developer-priveleges"></a>Chaque développeur Debian&nbsp;:</p>
<ul>
  <li>est membre du projet Debian&nbsp;;</li>
  <li>peut voter sur les questions qui concernent le projet en
    entier&nbsp;;</li>
  <li>peut se connecter sur la plupart des systèmes utilisés par le projet Debian&nbsp;;</li>
  <li>a les droits de téléversement pour <em>tous</em> les paquets
      (sauf les DD non téléverseurs ayant des droits de téléversement
       de DM)&nbsp;;</li>
  <li>a accès à la liste de diffusion debian-private.</li>
</ul>

<p>
En d'autres mots, devenir développeur Debian vous confère plusieurs privilèges
importants concernant l'infrastructure du projet. Cela nécessite évidemment un
haut niveau de confiance dans le candidat et dans son engagement.
</p>

<p>
En conséquence, le processus complet du nouveau membre est très strict et
très minutieux. Il ne s'agit pas de décourager les personnes intéressées à
devenir un développeur à part entière, mais cela explique pourquoi le processus
du nouveau membre prend tant de temps.
</p>

<p>
Veuillez consulter le <a href="#Glossary">glossaire</a> avant de lire la suite
de ces pages.
</p>

<p>
Les pages suivantes sont susceptibles d'intéresser les candidats&nbsp;:
</p>

<ul>
  <li><a href="nm-checklist">Liste de contrôle &ndash;&nbsp;étapes nécessaires
    pour les candidats</a>
    <ul>
      <li><a href="nm-step1">Ã?tape 1&nbsp;: Candidature</a>&nbsp;;</li>
      <li><a href="nm-step2">�tape 2&nbsp;: Vérification
	d'identité</a>&nbsp;;</li>
      <li><a href="nm-step3">Ã?tape 3&nbsp;: Philosophie et
	procédures</a>&nbsp;;</li>
      <li><a href="nm-step4">�tape 4&nbsp;: Tâches et
	compétences</a>&nbsp;;</li>
      <li><a href="nm-step5">Ã?tape 5&nbsp;: Recommandation</a>&nbsp;;</li>
      <li><a href="nm-step6">�tape 6&nbsp;: Vérification par le
	secrétariat</a>&nbsp;;</li>
      <li><a href="nm-step7">�tape 7&nbsp;: Vérification par le responsable des
	comptes de Debian et création du compte</a>&nbsp;;</li>
    </ul></li>
  <li><a href="https://nm.debian.org/public/newnm";>Formulaire
    d'inscription</a>.</li>
</ul>

<p>
Si vous êtes un développeur Debian et si vous désirez participer au choix des
nouveaux membres, veuillez consulter les pages suivantes&nbsp;:
</p>

<ul>
  <li><a href="nm-amchecklist">Pense-bête pour les responsables de
    candidature</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="nm-advocate">Recommander un futur membre</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="nm-amhowto">Mini guide pour les responsables de
    candidature</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="$(HOME)/events/keysigning">Mini guide pour la signature de
    clés</a>.</li>
</ul>

<p>
Divers&nbsp;:
</p>

<ul>
  <li><a href="https://nm.debian.org/";>Base de données des statuts pour le
    processus de nouveau membre</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="https://nm.debian.org/process/";>Liste des candidats
    actuels</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="https://nm.debian.org/public/managers";>Liste des responsables de
    candidature actuels</a>.</li>
</ul>

<define-tag email>&lt;<A href="mailto:%0";>%0</A>&gt;</define-tag>


<h2><a name="Glossary">Glossaire</a></h2>

<dl>
  <dt><a name="Applicant">Candidat</a>, nouveau
      membre (« New Member »), historiquement appelé
      nouveau responsable (« New Maintainer » ou NM) :</dt>
    <dd>
    personne désirant devenir membre en tant que développeur Debian.
    </dd>
  <dt><a name="Advocate">Intercesseur</a>&nbsp;:</dt>
    <dd>
    <a href="#Member">Membre de Debian</a> qui soutient une candidature. Il
    devrait assez bien connaître le <a href="#Applicant">candidat</a> et
    pouvoir fournir une vue d'ensemble du travail du candidat, de ses centres
    d'intérêt et de ses projets. L'intercesseur est souvent le <a
    href="#Sponsor">parrain</a> du candidat.
    </dd>
  <dt><a name="Member">Membre, développeur</a>&nbsp;:</dt>
    <dd>
    Membre de Debian qui a vu sa
    candidature acceptée à l'issue du processus de nouveau membre.
    </dd>
  <dt><a name="Sponsor">Parrain</a>&nbsp;:</dt>
    <dd>
    <a href= "#Member">Membre de Debian</a> qui agit en tant que mentor du
    candidat&nbsp;: il vérifie les paquets fabriqués par le candidat et
    l'aide à résoudre les problèmes et à améliorer l'empaquetage. Lorsque le
    parrain est satisfait du paquet, il le met dans l'archive Debian au nom du
    candidat. Le candidat est considéré comme le responsable de ce paquet même
    s'il n'a pas envoyé lui-même les paquets dans l'archive.
    </dd>

  <dt><a name="AppMan">Responsable de candidature</a>
    (« Application Manager » ou AM) :</dt>
    <dd>
    <a href="#Member">Membre de Debian</a> auquel est attribué un <a
    href="#Applicant">candidat</a> afin qu'il rassemble les informations
    nécessaires au <a href="#DAM">responsable des comptes de Debian</a> pour
    prendre une décision sur la candidature. Un responsable de candidature peut
    se voir attribuer plusieurs candidats.
    </dd>
  <dt><a name="DAM">Responsables des comptes de Debian</a>
    (« Debian Account Manager » ou DAM) : <email
    da-manager@debian.org></dt>
    <dd>
    <a href="#Member">Membres de Debian</a> auxquels le responsable du
    projet Debian a délégué la gestion de la
    création et de la suppression des comptes de Debian. La décision finale
    concernant une candidature appartient aux responsables des comptes de
    Debian.
    </dd>
  <dt><a name="FrontDesk">Secrétariat</a>&nbsp;: <email
    nm@debian.org></dt>
    <dd>
    Entité dont les membres s'occupent du travail d'infrastructure
    pendant le processus du nouveau membre, comme
    recevoir les candidatures initiales, les messages
    de soutien et les rapports finaux sur les candidatures, ainsi que
    d'attribuer des responsables de candidature aux candidats.
    Ils sont le point
    de contact si des problèmes surgissent lors de la candidature.
    </dd>
</dl>
commit e75c4ef4f01457261f11a81e80de9862be35be30
Author: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>
Date:   Sun Feb 16 23:45:54 2020 +0100

    Another one of changing 'packaging DD' -> 'uploading dd' and 'non-packaging DD' -> 'non-uploading DD'

diff --git a/english/devel/join/newmaint.wml b/english/devel/join/newmaint.wml
index 68fea52b3d1..ed561777ef7 100644
--- a/english/devel/join/newmaint.wml
+++ b/english/devel/join/newmaint.wml
@@ -35,14 +35,15 @@ sponsors).</p>
 
 <p>The Debian New Member process is the process of becoming an official
 Debian Developer (DD).  This is the traditional full membership role in
-Debian. A DD can participate in Debian elections. Packaging DDs can upload
-any package to the archive. Before applying as a packaging DD you should
+Debian. A DD can participate in Debian elections. Uploading DDs can upload
+any package to the archive. Before applying as an uploading DD you should
 have a track record of maintaining packages for at least six months. For
 example uploading packages as a <a
 href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer";>Debian Maintainer
 (DM)</a>, working inside a team or maintaining packages uploaded by
-sponsors. Non-packaging DDs have no permissions in the archive.  Before
-applying as non-packaging DD, you should have a visible and significant
+sponsors. Non-uploading DDs have the same permissions in the archive as
+Debian Maintainers. Before
+applying as non-uploading DD, you should have a visible and significant
 track record of work inside the project.</p>
 
 <p>It is important to understand that the New Member process is part of

Reply to: