Re: [RFR] po4a://manpages-fr/du/po/fr.po 19f
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- du.1.po 2020-02-24 10:27:27.703735476 +0100
+++ jp_du.1.po 2020-02-24 10:49:11.952701272 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils manpages\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-16 21:21+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-23 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-24 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#,
msgid "B<du> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,--files0-from=F\\/>"
-msgstr "B<du> [I<\\,OPTION>\\/]... I<\\,--files0-from=FICHIER\\/>"
+msgstr "B<du> [I<\\,OPTION>\\/]... I<\\,--files0-from=FICHIERS\\/>"
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -84,7 +84,7 @@
#,
msgid "Summarize disk usage of the set of FILEs, recursively for directories."
msgstr ""
-"Totaliser l'espace disque utilisé par l'ensemble de I<FICHIER>, de façon "
+"Totaliser l'espace disque utilisé par l'ensemble de I<FICHIERS>, de façon "
"récursive pour les répertoires."
#. type: Plain text
@@ -136,8 +136,8 @@
msgstr ""
"afficher les volumes effectifs, au lieu de l'espace occupé sur le disque. "
"Même si le volume effectif est habituellement plus faible, il peut être plus "
-"important en raison de trous dans des fichiers «\\ discontinus\\ », de "
-"fragmentation, de blocs indirects ou pour d'autres raisons similaires."
+"important en raison de trous dans des fichiers «\\ creux\\ », de "
+"fragmentation interne, de blocs indirects ou pour d'autres raisons similaires."
#. type: TP
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -165,7 +165,7 @@
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#,
msgid "equivalent to '--apparent-size B<--block-size>=I<\\,1\\/>'"
-msgstr "équivalent à «\\ --apparent-size B<--block-size>=I<\\,1\\/>\\ »"
+msgstr "équivalent à «\\ B<--apparent-size> B<--block-size>=I<\\,1\\/>\\ »"
#. type: TP
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -212,7 +212,7 @@
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<--files0-from>=I<\\,F\\/>"
-msgstr "B<--files0-from>=I<\\,FICHIER\\>"
+msgstr "B<--files0-from>=I<\\,FICHIERS\\>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -221,7 +221,7 @@
"if F is -, then read names from standard input"
msgstr ""
"totaliser l'espace occupé sur le disque par les éléments listés dans "
-"I<FICHIER>. Les noms indiqués dans I<FICHIER> doivent être terminés par le "
+"I<FICHIERS>. Les noms indiqués dans I<FICHIERS> doivent être terminés par le "
"caractère NUL. Si I<FICHIER> est B<->, alors les noms sont lus depuis l'entrée "
"standard."
@@ -259,7 +259,7 @@
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "list inode usage information instead of block usage"
msgstr ""
-"afficher les informations dâ??utilisation des inodes plutôt que de "
+"afficher les informations dâ??utilisation des inÅ?uds plutôt que de "
"l'utilisation des blocs"
#. type: TP
@@ -294,7 +294,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "count sizes many times if hard linked"
-msgstr "comptabiliser les tailles plusieurs fois dans le cas des liens directs"
+msgstr "comptabiliser les tailles plusieurs fois dans le cas des liens physiques"
#. type: TP
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -388,7 +388,7 @@
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<--time>=I<\\,WORD\\/>"
-msgstr "B<--time=>I<\\,MODE\\/>"
+msgstr "B<--time=>I<\\,MOT\\/>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -425,7 +425,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "exclude files that match any pattern in FILE"
-msgstr "exclure les fichiers qui correspondent à un des motifs du I<FICHIER>"
+msgstr "exclure les fichiers qui correspondent à un des motifs dans I<FICHIER>"
#. type: TP
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -458,7 +458,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "display this help and exit"
-msgstr "Afficher l'aide-mémoire et quitter"
+msgstr "afficher l'aide-mémoire et quitter"
#. type: TP
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -469,7 +469,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "output version information and exit"
-msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter"
+msgstr "afficher le nom et la version du logiciel et quitter"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -480,9 +480,9 @@
"POSIXLY_CORRECT is set)."
msgstr ""
"Les valeurs affichées sont exprimées dans la première unité fournie par la "
-"TAILLE de l'option B<--block-size> ou les variables d'environnement "
-"DU_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE ou BLOCKSIZE. Sinon, l'unité par défaut est de "
-"1024 octets (ou 512 octets si POSIXLY_CORRECT est activé)."
+"I<TAILLE> de l'option B<--block-size> ou les variables d'environnement "
+"I<DU_BLOCK_SIZE>, I<BLOCK_SIZE> ou I<BLOCKSIZE>. Sinon, l'unité par défaut est de "
+"1024 octets (ou 512 octets si I<POSIXLY_CORRECT> est activé)."
#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
@@ -495,10 +495,10 @@
"Lâ??argument I<TAILLE> est un entier suivi d'une unité facultative (10k pour "
"10�1024 par exemple). Les unités sont K, M, G, T, P, E, Z et Y (puissances "
"de 1024) ou KB, MB, etc. (puissances de 1000). Les préfixes binaires peuvent "
-"aussi être utilisées : KiB=K, MiB=M et ainsi de suite.
+"aussi être utilisées : KiB=K, MiB=M et ainsi de suite."
#. type: SH
-#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
+#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron:509:
#, no-wrap
msgid "PATTERNS"
msgstr "MOTIFS"
Reply to: