Re: [RFR] po4a://manpages-fr/chattr/po/fr.po 9f 2u
Bonjour,
suggestions.
Remarque : fournir la version originale ne semble pas utile (patch à une option
--reverse).
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- chattr.1.po 2020-02-15 00:56:44.000000000 +0100
+++ - 2020-02-15 10:29:00.934014920 +0100
@@ -97,7 +97,7 @@
"to be the only attributes that the files have."
msgstr ""
"L'opérateur « + » permet d'ajouter les attributs sélectionnés à la liste des "
-"attributs du fichier ; « - » permet de les enlever ; et « = » permet de "
+"attributs des fichiers ; « - » permet de les enlever ; et « = » permet de "
"définir les seuls attributs que les fichiers auront."
#. type: Plain text
@@ -115,11 +115,12 @@
"d'accès (A : no atime updates), compressé (c : compressed), pas de copie sur "
"écriture (C : no copy on write), pas de dump (d : no dump), mises à jour "
"synchrones des répertoires (D : synchronous directory updates), format "
-"étendu (e : extent format), immuable (i : immutable), journalisation des "
+"étendu (e : extent format), recherches insensibles à la casse (F : "
+"case-insensitive directory lookups, immuable (i : immutable), journalisation des "
"données (j : data journalling), hiérarchie de projet (P : project "
"hierarchy), suppression sécurisée (s : secure deletion), mises à jour "
"synchrones (SÂ : synchronous updates), pas de fusion des fins de fichiers "
-"(t : no tail-merging), répertoire racine (T : top of directory hierarchy) "
+"(t : no tail-merging), répertoire racine (T : top of directory hierarchy) "
"et non supprimable (u : undeletable)."
#. type: Plain text
@@ -130,9 +131,9 @@
"data (N)."
msgstr ""
"Les attributs suivants sont en lecture seule. Ils peuvent être affichés par "
-"B<lsattr>(1), mais ne peuvent pas être modifiés par B<chattr>(1) : chiffrés "
-"(E : encrypted), répertoire indexé (I : indexed directory) et données en "
-"ligne (NÂ : inline data)."
+"B<lsattr>(1), mais ne peuvent pas être modifiés par B<chattr>(1) : chiffré "
+"(E : encrypted), répertoire indexé (I : indexed directory) et données intégrées "
+"(NÂ : inline data)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -196,7 +197,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Set the file's version/generation number."
-msgstr "Fixer la version ou génération du fichier."
+msgstr "Fixer le numéro de version ou de création."
#. type: TP
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -234,7 +235,7 @@
msgstr ""
"Quand on accède à un fichier avec l'attribut « A », sa date d'accès "
"(« atime ») n'est pas modifiée. Un certain nombre d'entrées-sorties sur les "
-"systèmes portables sont ainsi évitées."
+"ordinateurs portables sont ainsi évitées."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -311,7 +312,7 @@
"that the file has been encrypted. It may not be set or reset using "
"B<chattr>(1), although it can be displayed by B<lsattr>(1)."
msgstr ""
-"L'attribut « E » est utilisé par les patches expérimentaux de compression "
+"L'attribut « E » est utilisé par les patches expérimentaux de chiffrement "
"pour indiquer que le fichier a été chiffré. Il ne peut pas être ajouté ou "
"réinitialisé avec B<chattr>(1), il est tout de même affiché par B<lsattr>(1)."
@@ -324,7 +325,7 @@
"casefold feature enabled."
msgstr ""
"Un répertoire où apparaît l'attribut « F » indique que toutes les recherches "
-"de chemins dans ce répertoire se font avec une sensibilité à la casse. Cet "
+"de chemins dans ce répertoire se font avec une indifférence à la casse. Cet "
"attribut ne peut être modifié que dans des répertoires vides sur des "
"systèmes de fichiers où la fonctionnalité casefold est activée."
@@ -336,7 +337,12 @@
"can not be modified, and the file can not be opened in write mode. Only the "
"superuser or a process possessing the CAP_LINUX_IMMUTABLE capability can set "
"or clear this attribute."
-msgstr "« * »"
+msgstr ""
+"Un fichier avec l'attribut « i » ne peut pas être modifié : il ne peut pas "
+"être supprimé ou renommé, aucun lien ne peut être fait vers lui, la plupart "
+"des métadonnées ne peuvent être modifiées et on ne peut pas y écrire de "
+"données. Seul le superutilisateur ou un processus avec la capacité "
+"CAP_LINUX_IMMUTABLE peut ajouter ou retirer cet attribut."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -377,7 +383,7 @@
"B<chattr>(1), although it can be displayed by B<lsattr>(1)."
msgstr ""
"L'attribut « N » d'un fichier indique que les données de ce fichier sont "
-"stockées en ligne, à l'intérieur même de l'inÅ?ud. Il ne peut pas être ajouté "
+"stockées en interne, à l'intérieur même de l'inÅ?ud. Il ne peut pas être ajouté "
"ou retiré avec B<chattr>(1), il est tout de même affiché par B<lsattr>(1)."
#. type: Plain text
@@ -392,12 +398,12 @@
"match."
msgstr ""
"Un répertoire où l'attribut « P » est défini renforcera sa structure "
-"hiérarchique avec pour les IDs des projets. Cela veut dire que les fichiers "
+"hiérarchique pour les ID des projets. Cela veut dire que les fichiers "
"et les répertoires créés dans ce répertoire hériteront de l'ID du projet du "
-"répertoire, les opérations de renommage sont contraintes, si bien que quand "
+"répertoire, les opérations de renommage sont forcées, si bien que quand "
"on déplace un fichier ou un répertoire dans un autre répertoire, l'ID du "
-"projet devra correspondre. De plus, le lien vers un fichier ne peut être "
-"créé que lorsque l'ID du projet et pour le fichier et le répertoire de "
+"projet devra correspondre. De plus, un lien en dur vers un fichier ne peut être "
+"créé que lorsque l'ID du projet pour le fichier et le répertoire de "
"destination correspondent."
#. type: Plain text
@@ -433,7 +439,7 @@
"in very experimental patches) support tail-merging."
msgstr ""
"Un fichier avec l'attribut « t » n'aura pas de bloc partiel en fin de "
-"fichier fusionné avec d'autres fins de fichiers (pour les systèmes de "
+"fichier fusionné avec d'autres fichiers (pour les systèmes de "
"fichiers permettant le « tail-merging »). Cela est nécessaire pour des "
"applications comme LILO, qui lisent le système de fichiers directement et ne "
"connaissent pas le « tail-merging ». Remarque : au moment de l'écriture de "
@@ -509,11 +515,10 @@
"Les attributs « c », « s » et « u » ne sont pas respectés par les systèmes "
"de fichiers ext2, ext3 et ext4 tels qu'ils sont implémentés dans les noyaux "
"Linux actuels. Définir les attributs « a » et « i » ne modifieront pas la "
-"possibilité d'écrire dans des descripteurs de fichiers déjà existants."
+"possibilité d'écrire dans des descripteurs de fichier déjà existants."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
-#, fuzzy
msgid "The 'j' option is only useful for ext3 and ext4 file systems."
msgstr ""
"L'option « j » n'est utile que pour les systèmes de fichiers ext3 et ext4."
@@ -536,8 +541,8 @@
"B<chattr> is part of the e2fsprogs package and is available from http://"
"e2fsprogs.sourceforge.net."
msgstr ""
-"B<chattr> fait partie du paquet e2fsprogs et est disponible sur http://"
-"e2fsprogs.sourceforge.net."
+"B<chattr> fait partie du paquet e2fsprogs et est disponible sur E<lt>http://"
+"e2fsprogs.sourceforge.net.<gt>"
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
Reply to: