[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po4a://manpages-l10n/po/fr/common/min-010-occurences.po 9f 116u



Bonjour,

On 2/12/20 9:08 PM, Jean-Pierre Giraud wrote:
> Le 12/02/2020 à 13:33, JP Guillonneau a écrit :
>> suggestions.
>>
>> Amicalement.
>>
>> --
>> Jean-Paul
>>
> D'autres suggestions (et parfois les mêmes...) désaccord sur DIAGNOSTICS
> si c'est nom = diagnostics (diagnostiques c'est un adjectif et donc pas
> de s en anglais).

Merci Jean-Paul, Jean-Pierre et Baptiste, c'est intégré avec «
diagnostics » qui est le nom d'une section.

Merci d'avance pour vos relectures,
Grégoire
diff --git a/po/fr/common/min-010-occurences.po b/po/fr/common/min-010-occurences.po
index d464cc528..2281ed3b6 100644
--- a/po/fr/common/min-010-occurences.po
+++ b/po/fr/common/min-010-occurences.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-10 09:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-05 18:43+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
-"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 09:05+0800\n"
+"Last-Translator: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ".T&"
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "/proc interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces /proc"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
@@ -695,12 +695,12 @@ msgstr "AF"
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "ARGUMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "ARGUMENTS"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "AUTOMATIC DEPENDENCIES"
-msgstr ""
+msgstr "DÉPENDANCES AUTOMATIQUES"
 
 #: archlinux
 msgid "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>"
@@ -769,10 +769,8 @@ msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
 msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>"
-msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
@@ -1091,7 +1089,7 @@ msgstr "BF"
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Baltic Rim languages (Latin-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Langues baltes (latin-7)"
 
 #: archlinux
 msgid ""
@@ -1099,6 +1097,9 @@ msgid ""
 "happen to be wrong, submit a bug report with as much detail as possible at "
 "the Arch Linux Bug Tracker in the Pacman section\\&."
 msgstr ""
+"Bogues ? C'est une blague ; il n'y a pas de bogues dans ce logiciel\\&. Mais "
+"s'il y en a, envoyez un rapport de bogue contenant autant de détails que "
+"possible dans la section Pacman du système de suivi de bogues de Arch Linux."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
@@ -1188,36 +1189,36 @@ msgstr "CONFIGURATION"
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "CONFIGURATION DIRECTORIES AND PRECEDENCE"
-msgstr ""
+msgstr "RÉPERTOIRES DE CONFIGURATION ET PRÉCÉDENCE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "COPYRIGHT SIGN"
-msgstr ""
+msgstr "SYMBOLE DU COPYRIGHT"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "CURRENCY SIGN"
-msgstr ""
+msgstr "SYMBOLE DE DEVISE"
 
 #: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
-msgstr ""
+msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Celtic (Latin-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Celte (latin-8)"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Central and East European languages (Latin-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Langues d'Europe centrale et de l'est (latin-2)"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "Compile and link with I<-pthread>."
-msgstr ""
+msgstr "Compiler et éditer les liens avec I<-pthreads>."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
@@ -1292,23 +1293,22 @@ msgstr "DE"
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "DEGREE SIGN"
-msgstr ""
+msgstr "SYMBOLE DU DEGRÉ"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "DIAGNOSTICS"
-msgstr ""
+msgstr "DIAGNOSTICS"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "DIVISION SIGN"
-msgstr ""
+msgstr "SYMBOLE DE DIVISION"
 
 #: mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "_DEFAULT_SOURCE"
+#, no-wrap
 msgid "DOCUMENT SOURCE"
-msgstr "_DEFAULT_SOURCE"
+msgstr "SOURCE DU DOCUMENT"
 
 #: archlinux
 msgid "Dan McGee E<lt>dan@archlinux\\&.orgE<gt>"
@@ -1321,15 +1321,15 @@ msgstr "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Default Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Dépendances par défaut"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "Do not pipe output into a pager\\&."
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas rediriger (pipe) la sortie vers un afficheur (pager)\\&."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "Do not print a header line."
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas imprimer de ligne d'en-tête."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
@@ -1411,50 +1411,58 @@ msgid ""
 "For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git "
 "repository\\&."
 msgstr ""
+"Pour des contributeurs supplémentaires, utiliser git shortlog -s sur le "
+"dépôt pacman\\&.git\\&."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "GENERAL OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "OPTIONS GÉNÉRALES"
 
 #: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
 msgid "General help using GNU software: E<lt>http://www.gnu.org/gethelp/E<gt>"
 msgstr ""
+"Aide générale pour l'utilisation des logiciels GNU : E<lt>http://www.gnu.org/";
+"gethelp/E<gt>"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Glibc notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes de la glibc"
 
 #: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "En-tête"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historique"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "I<dirfd> is not a valid file descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "I<dirfd> n'est pas un descripteur de fichier valable."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid ""
 "I<errno> is set to B<EDOM>.  An invalid floating-point exception "
 "(B<FE_INVALID>)  is raised."
 msgstr ""
+"I<errno> reçoit la valeur B<EDOM>. Une exception (B<FE_INVALID>) de nombre "
+"flottant non valable est levée."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "I<fd> n'est pas un descripteur de fichier valable."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid ""
 "I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor referring to a "
 "file other than a directory."
 msgstr ""
+"I<pathname> est relatif et I<dirfd> est un descripteur de fichier faisant "
+"référence à un fichier qui n'est pas un dossier."
 
 #: debian-buster debian-unstable
 #, no-wrap
@@ -1462,11 +1470,13 @@ msgid ""
 "I<yum.conf (5)>\n"
 "http://yum.baseurl.org/\n";
 msgstr ""
+"I<yum.conf (5)>\n"
+"http://yum.baseurl.org/\n";
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "ISO 8859 alphabets"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabets ISO 8859"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
@@ -1545,27 +1555,26 @@ msgstr "ISO 8859-9"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Si I<pathname> est absolu, alors I<dirfd> est ignoré."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "If I<x> is +0 (-0), +0 (-0) is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Si I<x> est +0 (-0), +0 (-0) est renvoyé."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Implicit Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Dépendances implicites"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Ioctls"
-msgstr ""
+msgstr "Ioctls"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "January 2015"
+#, no-wrap
 msgid "January 2019"
-msgstr "Janvier 2015"
+msgstr "Janvier 2019"
 
 #: archlinux
 msgid "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>"
@@ -1579,186 +1588,186 @@ msgstr "Juin 2011"
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "KERNEL COMMAND LINE"
-msgstr ""
+msgstr "LIGNE DE COMMANDE DU NOYAU"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN CAPITAL LETTER A WITH ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE A ACCENT AIGU MAJUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN CAPITAL LETTER A WITH CIRCUMFLEX"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE A ACCENT CIRCONFLEXE MAJUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN CAPITAL LETTER A WITH DIAERESIS"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE A TRÉMA MAJUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN CAPITAL LETTER E WITH ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE E ACCENT AIGU MAJUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN CAPITAL LETTER E WITH DIAERESIS"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE E TRÉMA MAJUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN CAPITAL LETTER I WITH ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE I ACCENT AIGU MAJUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN CAPITAL LETTER I WITH CIRCUMFLEX"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE I ACCENT CIRCONFLEXE MAJUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN CAPITAL LETTER O WITH ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE O ACCENT AIGU MAJUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN CAPITAL LETTER O WITH CIRCUMFLEX"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE O ACCENT CIRCONFLEXE MAJUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN CAPITAL LETTER O WITH DIAERESIS"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE O TRÉMA MAJUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN CAPITAL LETTER U WITH ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE U ACCENT AIGU MAJUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN CAPITAL LETTER U WITH DIAERESIS"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE U TRÉMA MAJUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN SMALL LETTER A WITH ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE A ACCENT AIGU MINUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN SMALL LETTER A WITH CIRCUMFLEX"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE A ACCENT CIRCONFLEXE MINUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE A TRÉMA MINUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE E ACCENT AIGU MINUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN SMALL LETTER E WITH DIAERESIS"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE E TRÉMA MINUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN SMALL LETTER I WITH ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE I ACCENT AIGU MINUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN SMALL LETTER I WITH CIRCUMFLEX"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE I ACCENT CIRCONFLEXE MINUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE O ACCENT AIGU MINUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN SMALL LETTER O WITH CIRCUMFLEX"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE O ACCENT CIRCONFLEXE MINUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN SMALL LETTER O WITH DIAERESIS"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE O TRÉMA MINUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN SMALL LETTER SHARP S"
-msgstr ""
+msgstr "S DUR ALLEMAND MINUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN SMALL LETTER U WITH ACUTE"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE U ACCENT AIGU MINUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS"
-msgstr ""
+msgstr "LETTRE LATINE U TRÉMA MINUSCULE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK"
-msgstr ""
+msgstr "GUILLEMET GAUCHE"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "LIBBLKID_DEBUG=all"
-msgstr ""
+msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Lappish/Nordic/Eskimo languages (Latin-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Langues lapone/nordique/esquimau (latin-6)"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Latin-1 modification for Turkish (Latin-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Modification de latin-1 pour le Turc (latin-5)"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Latin/Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Latin/arabe"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Latin/Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Latin/cyrillique"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Latin/Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Latin/grec"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Latin/Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Latin/hébreu"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Latin/Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Latin/thaï"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "Link with I<-lrt>."
-msgstr ""
+msgstr "Éditer les liens avec I<-lrt>."
 
 #: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Linux System Administrator's Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel de l'Administrateur de Système Linux"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
@@ -1768,7 +1777,7 @@ msgstr "Manuel de l'utilisateur Linux"
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Linux notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes pour Linux"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
@@ -1778,17 +1787,17 @@ msgstr "M"
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "MIDDLE DOT"
-msgstr ""
+msgstr "POINT MÉDIAN"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "MT-Safe env locale"
-msgstr ""
+msgstr "MT-Safe env locale"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "MT-Unsafe"
-msgstr ""
+msgstr "MT-Unsafe"
 
 #: debian-buster archlinux debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
@@ -1808,7 +1817,7 @@ msgstr "N"
 #: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "NOTE"
-msgstr ""
+msgstr "NOTE"
 
 #: archlinux
 msgid "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>"
@@ -1816,17 +1825,20 @@ msgstr "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "No errors occur."
-msgstr ""
+msgstr "Aucune erreur ne survient."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid ""
 "On success, these functions return 0; on error, they return a nonzero error "
 "number."
 msgstr ""
+"En cas de succès, ces fonctions renvoient B<0> ; en cas d'erreur, elles "
+"renvoient un code d'erreur non nul."
 
+# Description d'une formule pour le calcul trigonométrique
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "One has:"
-msgstr ""
+msgstr "On a :"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
@@ -1850,177 +1862,179 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
 msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
 msgid "POSIX.1-2001."
-msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
 msgid "POSIX.1-2008."
-msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
 
 #: archlinux
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Pacman 5\\&.1\\&.3"
+#, no-wrap
 msgid "Pacman 5\\&.2\\&.1"
-msgstr "Pacman 5\\&.1\\&.3"
+msgstr "Pacman 5\\&.2\\&.1"
 
 #: archlinux
 #, no-wrap
 msgid "Pacman Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel de Pacman"
 
 #: archlinux
 msgid "Past major contributors:"
-msgstr ""
+msgstr "Contributeurs antérieurs majeurs :"
 
 #: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
 msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
 msgstr ""
+"Merci d'envoyer un rapport de bogue à E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK"
-msgstr ""
+msgstr "GUILLEMET FERMANT"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Range error: result overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de plage : débordement du résultat"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Romanian (Latin-10)"
-msgstr ""
+msgstr "Roumain (latin-10)"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "SECTION SIGN"
-msgstr ""
+msgstr "SYMBOLE SECTION"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "SIGNALS"
-msgstr ""
+msgstr "SIGNAUX"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "SOFT HYPHEN"
-msgstr ""
+msgstr "TRAIT D’UNION CONDITIONNEL"
 
 #: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "STANDARDS"
-msgstr ""
+msgstr "STANDARDS"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "SUPERSCRIPT TWO"
-msgstr ""
+msgstr "EXPOSANT DEUX"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Scandinavian/Baltic languages (Latin-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Langues scandinaves et baltes (latin-4)"
 
 #: debian-buster debian-unstable
 #, no-wrap
 msgid "See the Authors file included with this program.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Consulter le fichier Auteurs inclus dans ce programme.\n"
 
 #: archlinux
 msgid ""
 "See the pacman website at https://www\\&.archlinux\\&.org/pacman/ for "
 "current information on pacman and its related tools\\&."
 msgstr ""
+"Consulter le site internet de pacman à l'adresse https://www\\&.archlinux\\&.";
+"org/pacman/ pour de nouvelles informations sur pacman et ses outils associés"
+"\\&."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Since glibc 2.12:"
-msgstr ""
+msgstr "Depuis la glibc 2.12 :"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Other options"
+#, no-wrap
 msgid "Socket options"
-msgstr "Autres options"
+msgstr "Options de socket"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Southeast European and miscellaneous languages (Latin-3)"
-msgstr ""
+msgstr "Langues d'Europe du sud-est et langues diverses (latin-3)"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "The file descriptor I<sockfd> does not refer to a socket."
-msgstr ""
+msgstr "Le descripteur de fichier I<sockfd> ne fait pas référence à un socket."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid ""
 "The following dependencies are added unless I<DefaultDependencies=no> is set:"
 msgstr ""
+"Les dépendances suivantes sont ajoutées à moins que "
+"I<DefaultDependencies=no> ne soit utilisé :"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "The full set of ISO 8859 alphabets includes:"
-msgstr ""
+msgstr "L'ensemble complet des alphabets ISO 8859 inclus :"
 
 #: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron archlinux
 msgid "The options are as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Les options sont comme suit :"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
-msgstr ""
+msgstr "La variante renvoyant I<double> est également conforme à SVr4, 4.3BSD."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "These functions are GNU extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Ces fonctions sont des extensions GNU."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "These functions do not set I<errno>."
-msgstr ""
+msgstr "Ces fonctions n'affectent pas de valeur à I<errno>."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "These system calls are Linux-specific."
-msgstr ""
+msgstr "Ces appels système sont spécifiques à Linux."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "This function is a GNU extension."
-msgstr ""
+msgstr "Cette fonction est une extension GNU."
 
 #: mageia-cauldron
 msgid ""
 "This manual page was generated by the Netpbm tool 'makeman' from HTML "
 "source.  The master documentation is at"
 msgstr ""
+"Cette page de manuel a été générée par l'outil « makeman » de Netpbm depuis "
+"une source HTML. La documentation principale est à"
 
 #: archlinux
 msgid "This program is part of B<Netpbm>(1)"
-msgstr ""
+msgstr "Ce programme fait partie de B<Netpbm>(1)"
 
 #: mageia-cauldron
 msgid "This program is part of B<Netpbm>(1)\\&."
-msgstr ""
+msgstr "Ce programme fait partie de B<Netpbm>(1)\\&."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "This system call is Linux-specific."
-msgstr ""
+msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux."
 
 #: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titre"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "West European languages (Latin-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Langues d'Europe de l'ouest (latin-1)"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "West European languages (Latin-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Langues d'Europe de l'ouest (latin-9)"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "Written by David MacKenzie."
@@ -2053,22 +2067,21 @@ msgid "d"
 msgstr "d"
 
 #: archlinux mageia-cauldron debian-buster debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Description"
+#, no-wrap
 msgid "description"
-msgstr "Description"
+msgstr "description"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "enables libblkid debug output."
-msgstr ""
+msgstr "active la sortie de débogage de libblkid."
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "if OK,"
-msgstr ""
+msgstr "si OK,"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "line delimiter is NUL, not newline"
-msgstr ""
+msgstr "le délimiteur de ligne est NUL, pas un renvoi à la ligne"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
@@ -2076,20 +2089,19 @@ msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #: archlinux mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I<Documentation=>"
+#, no-wrap
 msgid "netpbm documentation"
-msgstr "I<Documentation=>"
+msgstr "documentation de netpbm"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "procps-ng"
-msgstr ""
+msgstr "procps-ng"
 
 #: archlinux mageia-cauldron debian-buster debian-unstable
 #, no-wrap
 msgid "success"
-msgstr ""
+msgstr "succès"
 
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
# Common msgids
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 09:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 09:05+0800\n"
"Last-Translator: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid " 4."
msgstr " 4."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid " 5."
msgstr " 5."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"#define errExit(msg)    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
"                        } while (0)\n"
msgstr ""
"#define errExit(msg)    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
"                        } while (0)\n"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"#define handle_error(msg) \\e\n"
"    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
msgstr ""
"#define handle_error(msg) \\e\n"
"    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "%b"
msgstr "%b"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "%m"
msgstr "%m"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "%t"
msgstr "%t"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "-"
msgstr "-"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ".T&"
msgstr ".T&"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "/proc interfaces"
msgstr "Interfaces /proc"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "161"
msgstr "161"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "165"
msgstr "165"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "168"
msgstr "168"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "169"
msgstr "169"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "174"
msgstr "174"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "178"
msgstr "178"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "179"
msgstr "179"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "180"
msgstr "180"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "181"
msgstr "181"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "182"
msgstr "182"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "183"
msgstr "183"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "184"
msgstr "184"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "185"
msgstr "185"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "186"
msgstr "186"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "188"
msgstr "188"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "189"
msgstr "189"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "190"
msgstr "190"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "191"
msgstr "191"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "192"
msgstr "192"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "193"
msgstr "193"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "194"
msgstr "194"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "195"
msgstr "195"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "196"
msgstr "196"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "197"
msgstr "197"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "198"
msgstr "198"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "199"
msgstr "199"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "203"
msgstr "203"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "208"
msgstr "208"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "210"
msgstr "210"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "219"
msgstr "219"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "220"
msgstr "220"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "221"
msgstr "221"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "222"
msgstr "222"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "223"
msgstr "223"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "243"
msgstr "243"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "245"
msgstr "245"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "246"
msgstr "246"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "247"
msgstr "247"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "248"
msgstr "248"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "249"
msgstr "249"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "250"
msgstr "250"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "251"
msgstr "251"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "252"
msgstr "252"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "253"
msgstr "253"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "256"
msgstr "256"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "257"
msgstr "257"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "260"
msgstr "260"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "261"
msgstr "261"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "262"
msgstr "262"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "263"
msgstr "263"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "264"
msgstr "264"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "265"
msgstr "265"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "266"
msgstr "266"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "267"
msgstr "267"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "270"
msgstr "270"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "271"
msgstr "271"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "272"
msgstr "272"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "274"
msgstr "274"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "275"
msgstr "275"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "276"
msgstr "276"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "277"
msgstr "277"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "3"
msgstr "3"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "300"
msgstr "300"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "301"
msgstr "301"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "302"
msgstr "302"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "303"
msgstr "303"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "304"
msgstr "304"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "305"
msgstr "305"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "306"
msgstr "306"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "307"
msgstr "307"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "310"
msgstr "310"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "311"
msgstr "311"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "312"
msgstr "312"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "313"
msgstr "313"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "314"
msgstr "314"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "315"
msgstr "315"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "316"
msgstr "316"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "317"
msgstr "317"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "320"
msgstr "320"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "321"
msgstr "321"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "322"
msgstr "322"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "323"
msgstr "323"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "324"
msgstr "324"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "325"
msgstr "325"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "326"
msgstr "326"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "327"
msgstr "327"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "330"
msgstr "330"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "331"
msgstr "331"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "332"
msgstr "332"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "333"
msgstr "333"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "334"
msgstr "334"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "335"
msgstr "335"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "336"
msgstr "336"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "337"
msgstr "337"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "343"
msgstr "343"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "363"
msgstr "363"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "364"
msgstr "364"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "365"
msgstr "365"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "366"
msgstr "366"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "367"
msgstr "367"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "370"
msgstr "370"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "371"
msgstr "371"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "372"
msgstr "372"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "373"
msgstr "373"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "374"
msgstr "374"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "375"
msgstr "375"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "376"
msgstr "376"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "377"
msgstr "377"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "4"
msgstr "4"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "4."
msgstr "4."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "5"
msgstr "5"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "7"
msgstr "7"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "A1"
msgstr "A1"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "A2"
msgstr "A2"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "A5"
msgstr "A5"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "A6"
msgstr "A6"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "A7"
msgstr "A7"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "A8"
msgstr "A8"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "A9"
msgstr "A9"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "AA"
msgstr "AA"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "AB"
msgstr "AB"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "AE"
msgstr "AE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "AF"
msgstr "AF"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ARGUMENTS"
msgstr "ARGUMENTS"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "AUTOMATIC DEPENDENCIES"
msgstr "DÉPENDANCES AUTOMATIQUES"

#: archlinux
msgid "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>"
msgstr "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>"

#: archlinux
msgid "Allan McRae E<lt>allan@archlinux\\&.orgE<gt>"
msgstr "Allan McRae E<lt>allan@archlinux\\&.orgE<gt>"

#: archlinux
msgid "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>"
msgstr "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>"

#: archlinux
msgid "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>"
msgstr "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B0"
msgstr "B0"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B1"
msgstr "B1"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B2"
msgstr "B2"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B3"
msgstr "B3"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B4"
msgstr "B4"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B5"
msgstr "B5"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B6"
msgstr "B6"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B7"
msgstr "B7"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B8"
msgstr "B8"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B9"
msgstr "B9"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"

#: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<--debug>"
msgstr "B<--debug>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<--no-pager>"
msgstr "B<--no-pager>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<--output-all>"
msgstr "B<--output-all>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--quiet>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<--usage>"
msgstr "B<--usage>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-?>, B<--help>"
msgstr "B<-?>, B<--help>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-A>"
msgstr "B<-A>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-C>"
msgstr "B<-C>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-D>"
msgstr "B<-D>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-F>"
msgstr "B<-F>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-H>"
msgstr "B<-H>"

#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron archlinux
#, no-wrap
msgid "B<-M>"
msgstr "B<-M>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<-M>, B<--machine=>"
msgstr "B<-M>, B<--machine=>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-N>"
msgstr "B<-N>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-P>"
msgstr "B<-P>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-S>"
msgstr "B<-S>"

#: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-V, --version>"
msgstr "B<-V, --version>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-X>"
msgstr "B<-X>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-e>"
msgstr "B<-e>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--force>"
msgstr "B<-f>, B<--force>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-i>"
msgstr "B<-i>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-k>"
msgstr "B<-k>"

#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron archlinux
#, no-wrap
msgid "B<-m>"
msgstr "B<-m>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-n>,B< --noheadings>"
msgstr "B<-n>,B< --noheadings>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-o>"
msgstr "B<-o>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-o>,B< --output >I<list>"
msgstr "B<-o>,B< --output >I<liste>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-q>"
msgstr "B<-q>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-u>"
msgstr "B<-u>"

#: archlinux mageia-cauldron debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-v, --verbose>"
msgstr "B<-v, --verbose>"

#: archlinux mageia-cauldron debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-v>,B< --verbose>"
msgstr "B<-v>,B< --verbose>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-w>"
msgstr "B<-w>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-x>"
msgstr "B<-x>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-z>, B<--zero-terminated>"
msgstr "B<-z>, B<--zero-terminated>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-z>, B<--zero>"
msgstr "B<-z>, B<--zero>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<2>"
msgstr "B<2>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<3>"
msgstr "B<3>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<4>"
msgstr "B<4>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<E2BIG>"
msgstr "B<E2BIG>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<EDQUOT>"
msgstr "B<EDQUOT>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<EFBIG>"
msgstr "B<EFBIG>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<EISDIR>"
msgstr "B<EISDIR>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<EMSGSIZE>"
msgstr "B<EMSGSIZE>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<ENOTCONN>"
msgstr "B<ENOTCONN>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<ENOTSOCK>"
msgstr "B<ENOTSOCK>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<ENOTTY>"
msgstr "B<ENOTTY>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<ENXIO>"
msgstr "B<ENXIO>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<EOVERFLOW>"
msgstr "B<EOVERFLOW>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<ETIMEDOUT>"
msgstr "B<ETIMEDOUT>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<ETXTBSY>"
msgstr "B<ETXTBSY>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<X>"
msgstr "B<X>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<utf-8>(7)"
msgstr "B<ascii>(7), B<charsets>(7), B<utf-8>(7)"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<n>"
msgstr "B<n>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "BA"
msgstr "BA"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "BC"
msgstr "BC"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "BD"
msgstr "BD"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "BE"
msgstr "BE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "BF"
msgstr "BF"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Baltic Rim languages (Latin-7)"
msgstr "Langues baltes (latin-7)"

#: archlinux
msgid ""
"Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we "
"happen to be wrong, submit a bug report with as much detail as possible at "
"the Arch Linux Bug Tracker in the Pacman section\\&."
msgstr ""
"Bogues ? C'est une blague ; il n'y a pas de bogues dans ce logiciel\\&. Mais "
"s'il y en a, envoyez un rapport de bogue contenant autant de détails que "
"possible dans la section Pacman du système de suivi de bogues de Arch Linux."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "C0"
msgstr "C0"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "C1"
msgstr "C1"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "C2"
msgstr "C2"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "C3"
msgstr "C3"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "C4"
msgstr "C4"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "C5"
msgstr "C5"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "C6"
msgstr "C6"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "C7"
msgstr "C7"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "C8"
msgstr "C8"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "C9"
msgstr "C9"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "CA"
msgstr "CA"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "CB"
msgstr "CB"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "CD"
msgstr "CD"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "CE"
msgstr "CE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "CF"
msgstr "CF"

#: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "CONFIGURATION"
msgstr "CONFIGURATION"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "CONFIGURATION DIRECTORIES AND PRECEDENCE"
msgstr "RÉPERTOIRES DE CONFIGURATION ET PRÉCÉDENCE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT SIGN"
msgstr "SYMBOLE DU COPYRIGHT"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "CURRENCY SIGN"
msgstr "SYMBOLE DE DEVISE"

#: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Celtic (Latin-8)"
msgstr "Celte (latin-8)"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Central and East European languages (Latin-2)"
msgstr "Langues d'Europe centrale et de l'est (latin-2)"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Compile and link with I<-pthread>."
msgstr "Compiler et éditer les liens avec I<-pthreads>."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "D0"
msgstr "D0"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "D1"
msgstr "D1"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "D2"
msgstr "D2"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "D3"
msgstr "D3"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "D4"
msgstr "D4"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "D5"
msgstr "D5"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "D6"
msgstr "D6"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "D7"
msgstr "D7"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "D8"
msgstr "D8"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "D9"
msgstr "D9"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DB"
msgstr "DB"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DC"
msgstr "DC"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DD"
msgstr "DD"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DE"
msgstr "DE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DEGREE SIGN"
msgstr "SYMBOLE DU DEGRÉ"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr "DIAGNOSTICS"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DIVISION SIGN"
msgstr "SYMBOLE DE DIVISION"

#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DOCUMENT SOURCE"
msgstr "SOURCE DU DOCUMENT"

#: archlinux
msgid "Dan McGee E<lt>dan@archlinux\\&.orgE<gt>"
msgstr "Dan McGee E<lt>dan@archlinux\\&.orgE<gt>"

#: archlinux
msgid "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
msgstr "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Default Dependencies"
msgstr "Dépendances par défaut"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Do not pipe output into a pager\\&."
msgstr "Ne pas rediriger (pipe) la sortie vers un afficheur (pager)\\&."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Do not print a header line."
msgstr "Ne pas imprimer de ligne d'en-tête."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "E3"
msgstr "E3"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "F0"
msgstr "F0"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "F5"
msgstr "F5"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "F6"
msgstr "F6"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "F7"
msgstr "F7"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "F8"
msgstr "F8"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "F9"
msgstr "F9"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "FA"
msgstr "FA"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "FB"
msgstr "FB"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "FC"
msgstr "FC"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "FD"
msgstr "FD"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "FE"
msgstr "FE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "FF"
msgstr "FF"

#: archlinux
msgid ""
"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git "
"repository\\&."
msgstr ""
"Pour des contributeurs supplémentaires, utiliser git shortlog -s sur le "
"dépôt pacman\\&.git\\&."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "GENERAL OPTIONS"
msgstr "OPTIONS GÉNÉRALES"

#: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
msgid "General help using GNU software: E<lt>http://www.gnu.org/gethelp/E<gt>"
msgstr ""
"Aide générale pour l'utilisation des logiciels GNU : E<lt>http://www.gnu.org/";
"gethelp/E<gt>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Glibc notes"
msgstr "Notes de la glibc"

#: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "History"
msgstr "Historique"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "I<dirfd> is not a valid file descriptor."
msgstr "I<dirfd> n'est pas un descripteur de fichier valable."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"I<errno> is set to B<EDOM>.  An invalid floating-point exception "
"(B<FE_INVALID>)  is raised."
msgstr ""
"I<errno> reçoit la valeur B<EDOM>. Une exception (B<FE_INVALID>) de nombre "
"flottant non valable est levée."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
msgstr "I<fd> n'est pas un descripteur de fichier valable."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor referring to a "
"file other than a directory."
msgstr ""
"I<pathname> est relatif et I<dirfd> est un descripteur de fichier faisant "
"référence à un fichier qui n'est pas un dossier."

#: debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
"I<yum.conf (5)>\n"
"http://yum.baseurl.org/\n";
msgstr ""
"I<yum.conf (5)>\n"
"http://yum.baseurl.org/\n";

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ISO 8859 alphabets"
msgstr "Alphabets ISO 8859"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ISO 8859-1"
msgstr "ISO 8859-1"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ISO 8859-10"
msgstr "ISO 8859-10"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ISO 8859-11"
msgstr "ISO 8859-11"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ISO 8859-13"
msgstr "ISO 8859-13"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ISO 8859-14"
msgstr "ISO 8859-14"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ISO 8859-15"
msgstr "ISO 8859-15"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ISO 8859-16"
msgstr "ISO 8859-16"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ISO 8859-2"
msgstr "ISO 8859-2"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ISO 8859-3"
msgstr "ISO 8859-3"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ISO 8859-4"
msgstr "ISO 8859-4"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ISO 8859-5"
msgstr "ISO 8859-5"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ISO 8859-6"
msgstr "ISO 8859-6"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ISO 8859-7"
msgstr "ISO 8859-7"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ISO 8859-8"
msgstr "ISO 8859-8"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ISO 8859-9"
msgstr "ISO 8859-9"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
msgstr "Si I<pathname> est absolu, alors I<dirfd> est ignoré."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "If I<x> is +0 (-0), +0 (-0) is returned."
msgstr "Si I<x> est +0 (-0), +0 (-0) est renvoyé."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Implicit Dependencies"
msgstr "Dépendances implicites"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Ioctls"
msgstr "Ioctls"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "January 2019"
msgstr "Janvier 2019"

#: archlinux
msgid "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>"
msgstr "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>"

#: archlinux mageia-cauldron debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "June 2011"
msgstr "Juin 2011"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "KERNEL COMMAND LINE"
msgstr "LIGNE DE COMMANDE DU NOYAU"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN CAPITAL LETTER A WITH ACUTE"
msgstr "LETTRE LATINE A ACCENT AIGU MAJUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN CAPITAL LETTER A WITH CIRCUMFLEX"
msgstr "LETTRE LATINE A ACCENT CIRCONFLEXE MAJUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN CAPITAL LETTER A WITH DIAERESIS"
msgstr "LETTRE LATINE A TRÉMA MAJUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN CAPITAL LETTER E WITH ACUTE"
msgstr "LETTRE LATINE E ACCENT AIGU MAJUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN CAPITAL LETTER E WITH DIAERESIS"
msgstr "LETTRE LATINE E TRÉMA MAJUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN CAPITAL LETTER I WITH ACUTE"
msgstr "LETTRE LATINE I ACCENT AIGU MAJUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN CAPITAL LETTER I WITH CIRCUMFLEX"
msgstr "LETTRE LATINE I ACCENT CIRCONFLEXE MAJUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN CAPITAL LETTER O WITH ACUTE"
msgstr "LETTRE LATINE O ACCENT AIGU MAJUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN CAPITAL LETTER O WITH CIRCUMFLEX"
msgstr "LETTRE LATINE O ACCENT CIRCONFLEXE MAJUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN CAPITAL LETTER O WITH DIAERESIS"
msgstr "LETTRE LATINE O TRÉMA MAJUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN CAPITAL LETTER U WITH ACUTE"
msgstr "LETTRE LATINE U ACCENT AIGU MAJUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN CAPITAL LETTER U WITH DIAERESIS"
msgstr "LETTRE LATINE U TRÉMA MAJUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN SMALL LETTER A WITH ACUTE"
msgstr "LETTRE LATINE A ACCENT AIGU MINUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN SMALL LETTER A WITH CIRCUMFLEX"
msgstr "LETTRE LATINE A ACCENT CIRCONFLEXE MINUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS"
msgstr "LETTRE LATINE A TRÉMA MINUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE"
msgstr "LETTRE LATINE E ACCENT AIGU MINUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN SMALL LETTER E WITH DIAERESIS"
msgstr "LETTRE LATINE E TRÉMA MINUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN SMALL LETTER I WITH ACUTE"
msgstr "LETTRE LATINE I ACCENT AIGU MINUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN SMALL LETTER I WITH CIRCUMFLEX"
msgstr "LETTRE LATINE I ACCENT CIRCONFLEXE MINUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE"
msgstr "LETTRE LATINE O ACCENT AIGU MINUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN SMALL LETTER O WITH CIRCUMFLEX"
msgstr "LETTRE LATINE O ACCENT CIRCONFLEXE MINUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN SMALL LETTER O WITH DIAERESIS"
msgstr "LETTRE LATINE O TRÉMA MINUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN SMALL LETTER SHARP S"
msgstr "S DUR ALLEMAND MINUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN SMALL LETTER U WITH ACUTE"
msgstr "LETTRE LATINE U ACCENT AIGU MINUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS"
msgstr "LETTRE LATINE U TRÉMA MINUSCULE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK"
msgstr "GUILLEMET GAUCHE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LIBBLKID_DEBUG=all"
msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Lappish/Nordic/Eskimo languages (Latin-6)"
msgstr "Langues lapone/nordique/esquimau (latin-6)"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Latin-1 modification for Turkish (Latin-5)"
msgstr "Modification de latin-1 pour le Turc (latin-5)"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Latin/Arabic"
msgstr "Latin/arabe"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Latin/Cyrillic"
msgstr "Latin/cyrillique"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Latin/Greek"
msgstr "Latin/grec"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Latin/Hebrew"
msgstr "Latin/hébreu"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Latin/Thai"
msgstr "Latin/thaï"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Link with I<-lrt>."
msgstr "Éditer les liens avec I<-lrt>."

#: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux System Administrator's Manual"
msgstr "Manuel de l'Administrateur de Système Linux"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux User's Manual"
msgstr "Manuel de l'utilisateur Linux"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux notes"
msgstr "Notes pour Linux"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "M"
msgstr "M"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "MIDDLE DOT"
msgstr "POINT MÉDIAN"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "MT-Safe env locale"
msgstr "MT-Safe env locale"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe"
msgstr "MT-Unsafe"

#: debian-buster archlinux debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "March 2014"
msgstr "Mars 2014"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "May 2009"
msgstr "Mai 2009"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "N"
msgstr "N"

#: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NOTE"
msgstr "NOTE"

#: archlinux
msgid "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>"
msgstr "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "No errors occur."
msgstr "Aucune erreur ne survient."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"On success, these functions return 0; on error, they return a nonzero error "
"number."
msgstr ""
"En cas de succès, ces fonctions renvoient B<0> ; en cas d'erreur, elles "
"renvoient un code d'erreur non nul."

# Description d'une formule pour le calcul trigonométrique
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "One has:"
msgstr "On a :"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "P"
msgstr "P"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "POSIX.1-2001."
msgstr "POSIX.1-2001."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."

#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Pacman 5\\&.2\\&.1"
msgstr "Pacman 5\\&.2\\&.1"

#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Pacman Manual"
msgstr "Manuel de Pacman"

#: archlinux
msgid "Past major contributors:"
msgstr "Contributeurs antérieurs majeurs :"

#: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
msgstr ""
"Merci d'envoyer un rapport de bogue à E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK"
msgstr "GUILLEMET FERMANT"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Range error: result overflow"
msgstr "Erreur de plage : débordement du résultat"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Romanian (Latin-10)"
msgstr "Roumain (latin-10)"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SECTION SIGN"
msgstr "SYMBOLE SECTION"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SIGNALS"
msgstr "SIGNAUX"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SOFT HYPHEN"
msgstr "TRAIT D’UNION CONDITIONNEL"

#: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SUPERSCRIPT TWO"
msgstr "EXPOSANT DEUX"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Scandinavian/Baltic languages (Latin-4)"
msgstr "Langues scandinaves et baltes (latin-4)"

#: debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "See the Authors file included with this program.\n"
msgstr "Consulter le fichier Auteurs inclus dans ce programme.\n"

#: archlinux
msgid ""
"See the pacman website at https://www\\&.archlinux\\&.org/pacman/ for "
"current information on pacman and its related tools\\&."
msgstr ""
"Consulter le site internet de pacman à l'adresse https://www\\&.archlinux\\&.";
"org/pacman/ pour de nouvelles informations sur pacman et ses outils associés"
"\\&."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Since glibc 2.12:"
msgstr "Depuis la glibc 2.12 :"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Socket options"
msgstr "Options de socket"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Southeast European and miscellaneous languages (Latin-3)"
msgstr "Langues d'Europe du sud-est et langues diverses (latin-3)"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "The file descriptor I<sockfd> does not refer to a socket."
msgstr "Le descripteur de fichier I<sockfd> ne fait pas référence à un socket."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"The following dependencies are added unless I<DefaultDependencies=no> is set:"
msgstr ""
"Les dépendances suivantes sont ajoutées à moins que "
"I<DefaultDependencies=no> ne soit utilisé :"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "The full set of ISO 8859 alphabets includes:"
msgstr "L'ensemble complet des alphabets ISO 8859 inclus :"

#: debian-buster debian-unstable mageia-cauldron archlinux
msgid "The options are as follows:"
msgstr "Les options sont comme suit :"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
msgstr "La variante renvoyant I<double> est également conforme à SVr4, 4.3BSD."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "These functions are GNU extensions."
msgstr "Ces fonctions sont des extensions GNU."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "These functions do not set I<errno>."
msgstr "Ces fonctions n'affectent pas de valeur à I<errno>."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "These system calls are Linux-specific."
msgstr "Ces appels système sont spécifiques à Linux."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "This function is a GNU extension."
msgstr "Cette fonction est une extension GNU."

#: mageia-cauldron
msgid ""
"This manual page was generated by the Netpbm tool 'makeman' from HTML "
"source.  The master documentation is at"
msgstr ""
"Cette page de manuel a été générée par l'outil « makeman » de Netpbm depuis "
"une source HTML. La documentation principale est à"

#: archlinux
msgid "This program is part of B<Netpbm>(1)"
msgstr "Ce programme fait partie de B<Netpbm>(1)"

#: mageia-cauldron
msgid "This program is part of B<Netpbm>(1)\\&."
msgstr "Ce programme fait partie de B<Netpbm>(1)\\&."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "This system call is Linux-specific."
msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux."

#: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "West European languages (Latin-1)"
msgstr "Langues d'Europe de l'ouest (latin-1)"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "West European languages (Latin-9)"
msgstr "Langues d'Europe de l'ouest (latin-9)"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Written by David MacKenzie."
msgstr "Écrit par David MacKenzie."

#: archlinux
msgid "Xavier Chantry E<lt>shiningxc@gmail\\&.comE<gt>"
msgstr "Xavier Chantry E<lt>shiningxc@gmail\\&.comE<gt>"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "_ATFILE_SOURCE"
msgstr "_ATFILE_SOURCE"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
"    || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
"    || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
"    || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
"    || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
"    || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
"    || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"

#: debian-buster debian-unstable archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "d"
msgstr "d"

#: archlinux mageia-cauldron debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "description"
msgstr "description"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "enables libblkid debug output."
msgstr "active la sortie de débogage de libblkid."

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "if OK,"
msgstr "si OK,"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "line delimiter is NUL, not newline"
msgstr "le délimiteur de ligne est NUL, pas un renvoi à la ligne"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "n"
msgstr "n"

#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "netpbm documentation"
msgstr "documentation de netpbm"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "procps-ng"
msgstr "procps-ng"

#: archlinux mageia-cauldron debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "success"
msgstr "succès"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "¤"
msgstr "¤"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "§"
msgstr "§"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "©"
msgstr "©"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "«"
msgstr "«"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "­"
msgstr "­"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "°"
msgstr "°"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "²"
msgstr "²"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "·"
msgstr "·"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "»"
msgstr "»"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Á"
msgstr "Á"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Â"
msgstr "Â"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Ä"
msgstr "Ä"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "É"
msgstr "É"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Ë"
msgstr "Ë"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Í"
msgstr "Í"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Î"
msgstr "Î"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Ó"
msgstr "Ó"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Ô"
msgstr "Ô"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Ö"
msgstr "Ö"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Ú"
msgstr "Ú"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Ü"
msgstr "Ü"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ß"
msgstr "ß"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "á"
msgstr "á"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "â"
msgstr "â"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ä"
msgstr "ä"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "é"
msgstr "é"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ë"
msgstr "ë"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "í"
msgstr "í"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "î"
msgstr "î"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ó"
msgstr "ó"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ô"
msgstr "ô"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ö"
msgstr "ö"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "÷"
msgstr "÷"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ú"
msgstr "ú"

#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ü"
msgstr "ü"

Reply to: