[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/ssl/po/fr.po



Bonjour, 

Dixit MENGUAL Jean-Philippe, le 23/02/2019 :
>Merci pour cette relecture et désolé du délai. Vu la complexité et la 
>longueur du document, je vais faire un LCFC un peu plus long si besoin.
Tu pouvais aussi rester en RFR{,2,3,…}

>En analysant le diff, me vient une question: je suis bien d'accord que 
>"handshake" est mieux traduit par "initialisation" que "poignée de 
>main". Ce qui m'a toutefois ramené à ça, c'est que ce terme apparaît
>tel quel dans des environnements (navigateurs texte, voire même des
>commande openssl). Est-on sûr que ce n'est donc pas le terme d'usage?

for file in manpages-fr-extra/openssl/po4a/*/po/fr.po ; 
	do msgcat --no-wrap $file | grep -B 0 -A 2 handshake ; 
done

te donnera toutes les occurrences, ainsi que leur traduction.

Ou alors 
$ grep initialisation ./*/po/fr.po | wc -l
141
$ grep poignée ./*/po/fr.po | wc -l
6

Baptiste

P.S. J'en profite pour corriger le sujet,
s#manpages-extra-fr#manpages-fr-extra/openssl#

Attachment: pgpUpy2lkI_o9.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


Reply to: