Hello, Une suggestion sur une traduction qui se retrouve à plusieurs endroits. Dans la VO, on trouve « privilege escalation ». Il semble que la traduction consacrée est « élévation des privilèges » plutôt que « augmentation des droits ». https://en.wikipedia.org/wiki/Privilege_escalation (voir la VF). Sinon RAS. Steve
#use wml::debian::translation-check translation="ac1d04a63c973f49d4b7815ffba8ab11b25c31fd" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" <define-tag description>Mise à jour de sécurité pour LTS</define-tag> <define-tag moreinfo> <p>Plusieurs vulnérabilités ont été découvertes dans le noyau Linux qui pourraient conduire à une augmentation de droits, un déni de service ou une fuite d'informations.</p>