[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://doc/ddp.wml



Bonjour,

cette page vient d’être modifiée.

Voici une proposition de traduction.
Le fichier en anglais est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/doc/ddp.wml
doc/ddp.wml
Le fichier en français est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/doc/ddp.wml

Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement.


--
Jean-Paul
--- orig_ddp.wml	2019-04-27 13:20:14.995977820 +0200
+++ ddp.wml	2019-04-27 14:08:38.036963205 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::ddp title="Le Projet de documentation Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="f99f15c4ec523898c4316572025b17732b7a9e87" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
+#use wml::debian::translation-check translation="66a989955b4ffb2ffa1af62f99ac4b75d99f6cf5" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
 
 # Premier traducteur: Frédéric Bothamy, 2008
 
@@ -28,7 +28,7 @@
 
     <h3>Choses à faire</h3>
     <ul>
-      <li><a href="todo">Choses qui doivent être faites</a>&nbsp;; les
+      <li><a href="todo">Choses qui doivent être faites</a>&nbsp;, les
           volontaires sont toujours appréciés&nbsp;!</li>
       <li><a href="todo#ideas">Bonnes et mauvaises idées</a>, les
       nombreux points qui ont besoin d'être résolus.</li>
@@ -41,26 +41,21 @@
     <h3><a href="docpolicy">Politique de documentation</a></h3>
     <ul>
       <li>Licences de manuel compatibles avec les DFSG.</li>
-      <li>Structure de répertoires&nbsp;: système de fichiers, WWW, FTP.</li>
-      <li>Nous utilisons Docbook XML pour nos documents. L'utilisation DebianDoc SGML est en train d'être supprimée progressivement.</li>
-      <li>Chaque document a un seul responsable.</li>
+      <li>Nous utilisons Docbook XML pour nos documents.</li>
+      <li>Les sources devraient être sur
+      <a href="https://salsa.debian.org/ddp-team";>https://salsa.debian.org/ddp-team</a>.</li>
+      <li><tt>www.debian.org/doc/&lt;nom_de_manuel&gt;</tt> sera lâ??URL
+       officielle.</li>
+      <li>Chaque document devrait être entretenu activement.</li>
+      <li>Veuillez demander sur
+      <a href="https://lists.debian.org/debian-doc/";>debian-doc</a> si vous
+       désirer écrire un nouveau document.</li>
     </ul>
 
-    <h3>Liens</h3>
-    <ul>
-      <li><a href="https://lists.debian.org/debian-doc/";>Archives de la liste
-      de diffusion debian-doc</a>.</li>
-#      <li><a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps";>
-#          Linuxdoc-SGML</a>, un article dans le Linux Journal.</li>
-      <li>L'article <a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html";>Debian
-      Linux Installation &amp; Getting Started</a> dans la Linux Gazette.</li>
-    </ul>
 
     <h3>Accès à Git</h3>
     <ul>
       <li><a href="vcs">Comment accéder</a> au référentiel Git du DDP.</li>
-      <li>Les documents du DDP dans Git sont dans le sous-répertoire des <a
-      href="manuals/">manuels</a>.</li>
     </ul>
 
   </div>
@@ -72,7 +67,8 @@
 
 <p>Note aux utilisateurs portugais&nbsp;: visitez <a
 href="http://wiki.debianbrasil.org/";>DDP-BR</a>, des pages
-web consacrées à la localisation lusophone de la documentation Debian.</p>
+web consacrées à la localisation en brésilien-portugais de la documentation
+Debian.</p>
 
 <hr />
 
@@ -84,30 +80,29 @@
 même disponibles, sans aucune garantie.</p>
 
 <ul>
-  <li>Le <a href="obsolete#meta">Métamanuel Debian</a>, incomplet et
-  dépassé, son utilité est remise en cause par ces pages web.</li>
   <li>Le <a href="obsolete#tutorial">Cours Debian</a> est rendu obsolète
-  par le <a href="obsolete#guide">Guide Debian</a>.</li>
+        par le <a href="obsolete#guide">Guide Debian</a>.</li>
   <li>Le <a href="obsolete#userref">Manuel de référence de l'utilisateur
-  Debian</a> est au point mort et assez incomplet.</li>
+      Debian</a> est au point mort et assez incomplet.</li>
   <li>Le <a href="obsolete#system">Manuel de l'administrateur système
-  Debian</a> est au point mort et quasiment vide.</li>
+      Debian</a> est au point mort et quasiment vide.</li>
   <li>Le <a href="obsolete#network">Manuel de l'administrateur réseau
-  Debian</a> est au point mort et incomplet.</li>
+      Debian</a> est au point mort et incomplet.</li>
   <li>Le manuel <a href="devel-manuals#swprod">Comment les créateurs de
-  logiciels peuvent distribuer leurs produits directement au format .deb</a>
-  est au point mort et obsolète.</li>
+      logiciels peuvent distribuer leurs produits directement au format .deb</a>
+      est au point mort et obsolète.</li>
   <li>Le <a href="devel-manuals#packman">Manuel de programmation de dpkg</a>
-  est en partie intégré dans la <a href="devel-manuals#policy">Charte
-  Debian</a>, le reste servira à un futur manuel de référence de dpkg.</li>
+      est en partie intégré dans la <a href="devel-manuals#policy">Charte
+      Debian</a>, le reste servira à un futur manuel de référence de dpkg.</li>
   <li>Le manuel <a href="obsolete#makeadeb">Introduction&nbsp;: créer un
-  paquet Debian</a> est rendu obsolète par le <a
-  href="devel-manuals#maint-guide">Guide des nouveaux responsables
-  Debian</a>.</li>
-  <li>Le <a href="obsolete#programmers">Manuel des programmeurs
-  Debian</a> est rendu obsolète par le <a
-  href="devel-manuals#maint-guide">Guide des nouveaux responsables
-  Debian</a> et par le
-  <a href="devel-manuals#debmake-doc">Guide des responsables Debian</a>.</li>
-  <li>Le <a href="obsolete#repo">Guide pratique des référentiels Debian</a> est rendu obsolète par l'introduction de la version sécurisée d'APT.</li>
+      paquet Debian</a> est rendu obsolète par le <a
+      href="devel-manuals#maint-guide">Guide des nouveaux responsables
+      Debian</a>.</li>
+  <li>Le <a href="obsolete#programmers">Manuel des programmeurs  Debian</a> est
+      rendu obsolète par le <a href="devel-manuals#maint-guide">Guide des
+      nouveaux responsables Debian</a> et par le
+      <a href="devel-manuals#debmake-doc">Guide des responsables de paquet
+      Debian</a>.</li>
+  <li>Le <a href="obsolete#repo">Guide pratique des référentiels Debian</a> est
+      rendu obsolète par l'introduction de la version sécurisée d'APT.</li>
 </ul>
#use wml::debian::ddp title="Le Projet de documentation Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="66a989955b4ffb2ffa1af62f99ac4b75d99f6cf5" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"

# Premier traducteur: Frédéric Bothamy, 2008

<p>Le Projet de documentation Debian (DDP en anglais) a été créé pour
coordonner et unifier tous les travaux fournis pour documenter le
système Debian.</p>

  <h2>Travaux du DDP</h2>
<div class="line">
  <div class="item col50">

    <h3>Manuels</h3>
    <ul>
      <li><strong><a href="user-manuals">Manuels pour les utilisateurs</a></strong></li>
      <li><strong><a href="devel-manuals">Manuels pour les développeurs</a></strong></li>
      <li><strong><a href="misc-manuals">Autres manuels</a></strong></li>
      <li><strong><a href="#other">Manuels problématiques</a></strong></li>
    </ul>

    <h3>Sujets en cours</h3>
    <ul>
      <li><a href="topics">Sujets</a> de discussion ou en cours de
      résolution.</li>

    </ul>

    <h3>Choses à faire</h3>
    <ul>
      <li><a href="todo">Choses qui doivent être faites</a>&nbsp;, les
          volontaires sont toujours appréciés&nbsp;!</li>
      <li><a href="todo#ideas">Bonnes et mauvaises idées</a>, les
      nombreux points qui ont besoin d'être résolus.</li>
    </ul>

  </div>

  <div class="item col50 lastcol">

    <h3><a href="docpolicy">Politique de documentation</a></h3>
    <ul>
      <li>Licences de manuel compatibles avec les DFSG.</li>
      <li>Nous utilisons Docbook XML pour nos documents.</li>
      <li>Les sources devraient être sur
      <a href="https://salsa.debian.org/ddp-team";>https://salsa.debian.org/ddp-team</a>.</li>
      <li><tt>www.debian.org/doc/&lt;nom_de_manuel&gt;</tt> sera lâ??URL
       officielle.</li>
      <li>Chaque document devrait être entretenu activement.</li>
      <li>Veuillez demander sur
      <a href="https://lists.debian.org/debian-doc/";>debian-doc</a> si vous
       désirer écrire un nouveau document.</li>
    </ul>


    <h3>Accès à Git</h3>
    <ul>
      <li><a href="vcs">Comment accéder</a> au référentiel Git du DDP.</li>
    </ul>

  </div>


</div>

<hr class="clr">

<p>Note aux utilisateurs portugais&nbsp;: visitez <a
href="http://wiki.debianbrasil.org/";>DDP-BR</a>, des pages
web consacrées à la localisation en brésilien-portugais de la documentation
Debian.</p>

<hr />

<h2><a name="other">Manuels problématiques</a></h2>

<p>En complément à ces manuels, nous conservons les manuels suivants qui,
d'une façon ou d'une autre, restent problématiques&nbsp;: nous ne pouvons donc
pas les recommander à tous les utilisateurs, mais nous les laissons tout de
même disponibles, sans aucune garantie.</p>

<ul>
  <li>Le <a href="obsolete#tutorial">Cours Debian</a> est rendu obsolète
        par le <a href="obsolete#guide">Guide Debian</a>.</li>
  <li>Le <a href="obsolete#userref">Manuel de référence de l'utilisateur
      Debian</a> est au point mort et assez incomplet.</li>
  <li>Le <a href="obsolete#system">Manuel de l'administrateur système
      Debian</a> est au point mort et quasiment vide.</li>
  <li>Le <a href="obsolete#network">Manuel de l'administrateur réseau
      Debian</a> est au point mort et incomplet.</li>
  <li>Le manuel <a href="devel-manuals#swprod">Comment les créateurs de
      logiciels peuvent distribuer leurs produits directement au format .deb</a>
      est au point mort et obsolète.</li>
  <li>Le <a href="devel-manuals#packman">Manuel de programmation de dpkg</a>
      est en partie intégré dans la <a href="devel-manuals#policy">Charte
      Debian</a>, le reste servira à un futur manuel de référence de dpkg.</li>
  <li>Le manuel <a href="obsolete#makeadeb">Introduction&nbsp;: créer un
      paquet Debian</a> est rendu obsolète par le <a
      href="devel-manuals#maint-guide">Guide des nouveaux responsables
      Debian</a>.</li>
  <li>Le <a href="obsolete#programmers">Manuel des programmeurs  Debian</a> est
      rendu obsolète par le <a href="devel-manuals#maint-guide">Guide des
      nouveaux responsables Debian</a> et par le
      <a href="devel-manuals#debmake-doc">Guide des responsables de paquet
      Debian</a>.</li>
  <li>Le <a href="obsolete#repo">Guide pratique des référentiels Debian</a> est
      rendu obsolète par l'introduction de la version sécurisée d'APT.</li>
</ul>

Reply to: