[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://opendnssec/fr.po 8u



Bonjour,

Le 21/02/2019 à 18:00, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,

suggestion.

Amicalement.

--
Jean-Paul
Suggestion prise en compte. Merci pour vos nouvelles relectures.
Amicalement,
jipege
# Translation of opendnssec debconf templates to French
# Copyright (C) 2019 Debian French l10n Team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the opendnssec package.
#
# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opendnssec\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: opendnssec@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 14:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../opendnssec-common.templates:1001
msgid "OpenDNSSEC 2.0.0 database and tools migration"
msgstr "Migration de la base de données et des outils d'OpenDNSSEC 2.0.0"

#. Type: note
#. Description
#: ../opendnssec-common.templates:1001
msgid ""
"There are two steps in the database migration.  If you are running "
"OpenDNSSEC 1.4.6 from Debian stable, you need to apply the SQL statements "
"from /usr/share/opendnssec/migrate_1_4_8.{mysql,sqlite3} against your "
"existing database."
msgstr ""
"La migration de la base de données comprend deux étapes. Si vous exécutez "
"OpenDNSSEC 1.4.6 dans Debian stable, il est nécessaire d'appliquer à votre "
"base de données les commandes SQL présentes dans /usr/share/opendnssec/"
"migrate_1_4_8.{mysql,sqlite3}."

#. Type: note
#. Description
#: ../opendnssec-common.templates:1001
msgid ""
"The enforcer does require a full migration, as the internal database has "
"been completely revised.  See the upstream documentation in the /usr/share/"
"opendnssec/1.4-2.0_db_convert/README.md for a description."
msgstr ""
"L'exécuteur (« enforcer ») exige une migration complète dans la mesure où la "
"structure interne de la base de données a été entièrement revue. Veuillez "
"consulter la documentation amont fournie dans /usr/share/opendnssec/1.4-2.0_"
"db_convert/README.md pour sa description."

#. Type: note
#. Description
#: ../opendnssec-common.templates:1001
msgid ""
"You should also review the documentation on the OpenDNSSEC site.  This can "
"be updated in between releases to provide more help.  Especially if you have "
"tooling around OpenDNSSEC you should be aware that some command line "
"utilities have changed.  A fair amount of backward compatibility has been "
"respected, but changes are present."
msgstr ""
"Vous devriez aussi revoir la documentation sur le site d'OpenDNNSEC. Elle "
"peut être mise à jour entre les différentes versions afin de fournir une "
"meilleure assistance. En particulier, si vous avez construit des outils "
"autour d'OpenDNSSEC, vous devez être conscient que certains utilitaires en "
"ligne de commande ont été modifiés. Une quantité appréciable de "
"rétrocompatibilité a été respectée, néanmoins, des modifications sont "
"présentes."

#. Type: note
#. Description
#: ../opendnssec-common.templates:2001
msgid "Manual OpenDNSSEC configuration required"
msgstr "Une configuration manuelle d'OpenDNSSEC est requise"

#. Type: note
#. Description
#: ../opendnssec-common.templates:2001
msgid ""
"OpenDNSSEC requires manual configuration before the signer and enforcer "
"daemons can be started."
msgstr ""
"OpenDNSSEC requiert une configuration manuelle avant que les démons de "
"signature (« signer ») et d'exécution (« enforcer ») puissent être démarrés."

#. Type: note
#. Description
#: ../opendnssec-common.templates:2001
msgid ""
"One of these configuration steps consists of installing and configuring a "
"Hardware Security Module (HSM) that will handle the cryptographic key "
"operations. Most people will want to use the software HSM implementation "
"provided by the recommended softhsm2 package, but other options are possible."
msgstr ""
"Une des étapes de la configuration consiste en l'installation et la "
"configuration d'un module matériel de sécurité (« Hardware Security "
"Module » â?? HSM) qui gérera les opérations de clé de chiffrement. La plupart "
"des utilisateurs souhaitent se servir du paquet recommandé softhsm2, mais "
"d'autres options sont possibles."

#. Type: note
#. Description
#: ../opendnssec-common.templates:2001
msgid ""
"The file /etc/opendnssec/prevent-startup is created during fresh "
"installations and prevents the daemons from being automatically started. You "
"should remove this file and start the daemons once you have configured "
"OpenDNSSEC."
msgstr ""
"Le fichier /etc/opendnssec/prevent-startup est créé lors des nouvelles "
"installations et évite que les démons soient démarrés automatiquement. Vous "
"devriez supprimer ce fichier et de démarrer les démons une fois OpenDNSSEC "
"configuré."

Reply to: