[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://nvidia-graphics-drivers/fr.po 1u



Bonsoir,

Passage en RFR.
Voici une proposition de traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.

Cordialement.

Quentin

Le 13/01/2019 à 23:19, Quentin Lejard a écrit :
> Bonsoir,
>
> je m'en occupe.
>
> Cordialement.
>
> Le 13/01/2019 à 23:07, Alban Vidal a écrit :
>> Bonsoir,
>>
>> Le paquet nvidia-graphics-drivers a une mise à jour po-debconf.
>> Il y a juste un message non traduit.
>>
>> Un repreneur ?
>>
>> Cordialement,
>>
# French translation for nvidia-driver debconf templates.
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the nvidia-driver package.
#
# Translators:
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2009, 2012, 2014.
# quentin <q.lejard@valde.fr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nvidia-graphics-drivers\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nvidia-graphics-drivers@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-12 01:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 21:58+0100\n"
"Last-Translator: quentin <q.lejard@valde.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#. Translators, do not translate the ${substitution} ${variables}.
#. ${vendor} will be substituted with 'NVIDIA' or 'Fglrx' (without quotes, of
#. course), ${free_name} will become 'Nouveau' or 'Radeon' (no quotes, again)
#. and the ${*driver} variables will be replaced with package names.
#: ../nvidia-legacy-check.templates:3001
msgid "Install ${vendor} driver despite unsupported graphics card?"
msgstr ""
"Faut-il installer le pilote ${vendor} avec une carte graphique non gérée ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nvidia-legacy-check.templates:3001
msgid ""
"This system has a graphics card which is no longer handled by the ${vendor} "
"driver (package ${driver}). You may wish to keep the package installed - for "
"instance to drive some other card - but the card with the following chipset "
"won't be usable:"
msgstr ""
"La carte graphique de cette machine n'est plus gérée par le pilote ${vendor} "
"(paquet ${driver}). Vous pouvez préférer garder le paquet installé (par "
"exemple pour piloter une autre carte), mais dans ce cas, la carte graphique "
"suivante ne sera pas utilisable :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nvidia-legacy-check.templates:3001
msgid ""
"The above card requires either the non-free legacy ${vendor} driver (package "
"${legacy_driver}) or the free ${free_name} driver (package ${free_driver})."
msgstr ""
"Cette carte a besoin soit du pilote ${vendor} constructeur, non libre, "
"fourni par le paquet ${legacy_driver} ou du pilote libre ${free_name} fourni "
"par le paquet ${free_driver}."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nvidia-legacy-check.templates:3001
msgid ""
"Use the update-glx command to switch between different installed drivers."
msgstr ""
"Utilisez la commande update-glx afin de choisir parmi les drivers déja"
" installés."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nvidia-legacy-check.templates:3001
msgid ""
"Before the ${free_name} driver can be used you must remove ${vendor} "
"configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/)."
msgstr ""
"Avant de pouvoir utiliser le pilote ${free_name}, il est nécessaire de "
"supprimer la configuration de ${vendor} dans le fichier xorg.conf (ou dans "
"un des fichiers de xorg.conf.d/)."



Reply to: