[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://apt/doc/po/fr.po 983t,3f,4u



Bonjour,
Voici une proposition de traduction mise à jour des man pages du paquet
apt. Merci d'avance pour vos relectures. Le texte original se trouve à
l'adresse :

https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/a/apt/doc/po/apt_1.8.0~alpha2_
fr.po.gz

voici le fichier complet et le diff.
Amicalement,
jipege
--- apt_1.8.0~alpha2_fr.po	2018-11-25 09:50:28.012921117 +0100
+++ fr.po	2018-11-25 17:58:58.941445401 +0100
@@ -10,17 +10,17 @@
 # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2014, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.6\n"
+"Project-Id-Version: apt-doc 1.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-12 11:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-16 00:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-25 17:54+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -1224,6 +1224,9 @@
 "The arguments are interpreted as binary and source package names.  See the "
 "<option>--only-source</option> option if you want to change that."
 msgstr ""
+"Les arguments sont interprétés comme des noms de paquet binaire ou de paquet "
+"source. Voir l'option <option>--only-source</option> si vous souhaitez "
+"modifier cela."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml
@@ -1304,6 +1307,9 @@
 "The arguments are interpreted as binary or source package names. See the "
 "<option>--only-source</option> option if you want to change that."
 msgstr ""
+"Les arguments sont interprétés comme des noms de paquet binaire ou de paquet "
+"source. Voir l'option <option>--only-source</option> si vous souhaitez "
+"modifier cela."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml
@@ -1796,7 +1802,7 @@
 "to decompress any compressed files.  Configuration Item: <literal>APT::Get::"
 "Print-URIs</literal>."
 msgstr ""
-"Au lieu de récupérer les paquets à installer, leurs URI sont affichées.  "
+"Au lieu de récupérer les paquets à installer, leurs URI sont affichées. "
 "Chaque URI a un chemin, un nom de fichier destination, une taille et une clé "
 "MD5 attendue. Veuillez noter que le nom de fichier à afficher ne correspond "
 "pas toujours au nom de fichier sur le site distant. Cette option fonctionne "
@@ -8027,20 +8033,6 @@
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
 #: sources.list.5.xml
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>)  is either an "
-#| "absolute path to a keyring file (has to be accessible and readable for "
-#| "the <literal>_apt</literal> user, so ensure everyone has read-permissions "
-#| "on the file) or one or more fingerprints of keys either in the "
-#| "<filename>trusted.gpg</filename> keyring or in the keyrings in the "
-#| "<filename>trusted.gpg.d/</filename> directory (see <command>apt-key "
-#| "fingerprint</command>). If the option is set, only the key(s) in this "
-#| "keyring or only the keys with these fingerprints are used for the &apt-"
-#| "secure; verification of this repository. Defaults to the value of the "
-#| "option with the same name if set in the previously acquired "
-#| "<filename>Release</filename> file.  Otherwise all keys in the trusted "
-#| "keyrings are considered valid signers for this repository."
 msgid ""
 "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>)  is an option to "
 "require a repository to pass &apt-secure; verification with a certain set of "
@@ -8060,18 +8052,24 @@
 "(only fingerprints can be specified there through).  Otherwise all keys in "
 "the trusted keyrings are considered valid signers for this repository."
 msgstr ""
-"<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) est soit un chemin "
-"absolu vers un fichier de trousseau de clés (qui doit être accessible en "
-"lecture pour l'utilisateur <literal>_apt</literal>, et donc, il faut "
-"s'assurer que tout le monde a le droit de lecture sur le fichier) ou une ou "
-"plusieurs empreintes de clés situées soit dans le trousseau "
-"<filename>trusted.gpg</filename>, soit dans les trousseaux du répertoire "
-"<filename>trusted.gpg.d/</filename> (voir <command>apt-key fingerprint</"
-"command>). Si cette option est définie, seule la ou les clés dans ce "
-"trousseau, ou seules les clés avec ces empreintes sont utilisées pour la "
-"vérification du répertoire par &apt-secure;. Elle possède la valeur par "
-"défaut de l'option du même nom si elle a été définie dans le fichier "
-"<filename>Release</filename> récupéré auparavant. Autrement, toutes les clés "
+"<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) est une option pour "
+"demander la vérification d’un dépot par &apt-secure; avec un certain jeu de "
+"clés plutôt qu’avec la totalité des clés de confiance configurées par apt. "
+"Elle est définie comme une liste de chemins absolus vers des fichiers de "
+"trousseau de clés (qui doivent être accessibles en lecture pour "
+"l'utilisateur <literal>_apt</literal>, et donc, il faut s'assurer que tout "
+"le monde a le droit de lecture sur le fichier) et des empreintes de clés à "
+"sélectionner dans ces trousseaux. Si aucun fichier de clés n’est défini, le "
+"trousseau <filename>trusted.gpg</filename> et tous les trousseaux du "
+"répertoire <filename>trusted.gpg.d/</filename>  sont sélectionnés par défaut "
+"(voir <command>apt-key fingerprint</command>). Si aucune empreinte n’est "
+"définie, toutes les clés des trousseaux sont sélectionnées. Une empreinte "
+"acceptera aussi toutes les signatures de sous clés de cette clé, et si ce "
+"n’est pas désiré, un point d’exclamation (<literal>!</literal>) peut être "
+"ajouté à l’empreinte pour désactiver ce comportement. Elle possède la valeur "
+"par défaut de l'option du même nom si elle a été définie dans le fichier "
+"<filename>Release</filename> de ce dépôt récupéré auparavant (seules des "
+"empreintes peuvent être définies par ce biais). Autrement, toutes les clés "
 "des trousseaux de confiance sont considérées comme des signatures valables "
 "pour ce dépôt."
 
@@ -8270,14 +8268,12 @@
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><command><replaceable>
 #: sources.list.5.xml
 msgid "scheme"
-msgstr ""
+msgstr "procédé"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
 #: sources.list.5.xml
-#, fuzzy
-#| msgid "(&apt-transport-http;)"
 msgid "(&apt-transport-mirror;)"
-msgstr "(&apt-transport-http;)"
+msgstr "(&apt-transport-mirror;)"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sources.list.5.xml
@@ -8286,11 +8282,20 @@
 "scheme used for the location is <literal>http</literal>, but any other "
 "scheme can be used via <command>mirror+<replaceable>scheme</replaceable></"
 "command>.  The mirrorlist itself can contain many different URIs for mirrors "
-"the APT client can transparently pick, choose and fallback between intended "
+"the APT client can transparently pick choose and fallback between intended "
 "to help both with distributing the load over the available mirrors and "
 "ensuring that clients can acquire data even if some configured mirrors are "
 "not available."
 msgstr ""
+"Le procédé miroir définit la localisation d'une liste de miroirs. Par "
+"défaut, le procédé utilisé par la localisation est <literal>http</literal>, "
+"mais n'importe quel autre procédé peut être utilisé avec la commande "
+"<command>mirror+<replaceable>scheme</replaceable></command>. La liste de "
+"miroirs elle-même peut contenir plusieurs URI de miroirs différentes que le "
+"client APT peut, de façon transparente, repérer, choisir et sur lesquelles "
+"se rabattre, afin d'aider à la fois à répartir la charge sur les miroirs "
+"disponibles et à garantir que les clients puissent récupérer les données "
+"même si certains des miroirs configurés ne sont pas disponibles."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: sources.list.5.xml
@@ -10539,29 +10544,6 @@
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
 #: apt-transport-https.1.xml
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "acquire::https {\n"
-#| "\tproxy::example.org \"direct\";\n"
-#| "\tproxy \"socks5h://apt:pass@127.0.0.1:9050\";\n"
-#| "\tproxy-auto-detect \"/usr/local/bin/apt-https-proxy-auto-detect\";\n"
-#| "\tno-cache \"true\";\n"
-#| "\tmax-age \"3600\";\n"
-#| "\tno-store \"true\";\n"
-#| "\ttimeout \"10\";\n"
-#| "\tdl-limit \"42\";\n"
-#| "\tpipeline-depth \"0\";\n"
-#| "\tallowredirect \"false\";\n"
-#| "\tuser-agent \"my apt-https\";\n"
-#| "\tsendaccept \"false\";\n"
-#| "\n"
-#| "\tcainfo \"/path/to/ca/certs.pem\";\n"
-#| "\tCRLFile \"/path/to/all/crl.pem\";\n"
-#| "\tVerify-Peer \"true\";\n"
-#| "\tVerify-Host::broken.example.org \"false\";\n"
-#| "\tSSLCert::example.org \"/path/to/client/cert.pem\";\n"
-#| "\tSSLKey::example.org \"/path/to/client/key.pem\"\n"
-#| "};\n"
 msgid ""
 "Acquire::https {\n"
 "\tProxy::example.org \"DIRECT\";\n"
@@ -10585,21 +10567,21 @@
 "\tSSLKey::example.org \"/path/to/client/key.pem\"\n"
 "};\n"
 msgstr ""
-"acquire::https {\n"
-"\tproxy::example.org \"direct\";\n"
-"\tproxy \"socks5h://apt:pass@127.0.0.1:9050\";\n"
-"\tproxy-auto-detect \"/usr/local/bin/apt-https-proxy-auto-detect\";\n"
-"\tno-cache \"true\";\n"
-"\tmax-age \"3600\";\n"
-"\tno-store \"true\";\n"
-"\ttimeout \"10\";\n"
-"\tdl-limit \"42\";\n"
-"\tpipeline-depth \"0\";\n"
-"\tallowredirect \"false\";\n"
-"\tuser-agent \"my apt-https\";\n"
-"\tsendaccept \"false\";\n"
+"Acquire::https {\n"
+"\tProxy::example.org \"DIRECT\";\n"
+"\tProxy \"socks5h://apt:pass@127.0.0.1:9050\";\n"
+"\tProxy-Auto-Detect \"/usr/local/bin/apt-https-proxy-auto-detect\";\n"
+"\tNo-Cache \"true\";\n"
+"\tMax-Age \"3600\";\n"
+"\tNo-Store \"true\";\n"
+"\tTimeout \"10\";\n"
+"\tDl-Limit \"42\";\n"
+"\tPipeline-Depth \"0\";\n"
+"\tAllowRedirect \"false\";\n"
+"\tUser-Agent \"My APT-HTTPS\";\n"
+"\tSendAccept \"false\";\n"
 "\n"
-"\tcainfo \"/path/to/ca/certs.pem\";\n"
+"\tCAInfo \"/path/to/ca/certs.pem\";\n"
 "\tCRLFile \"/path/to/all/crl.pem\";\n"
 "\tVerify-Peer \"true\";\n"
 "\tVerify-Host::broken.example.org \"false\";\n"

Attachment: fr.po.gz
Description: application/gzip


Reply to: