Bonjour, cette documentation a besoin d’une mise à jour. Y sont corrigées beaucoup de chaines fuzzy qui sont dues à des corrections mineures dans la version anglaise. Par exemple : /which/that/, /setup/set up/, des modifications de ponctuation, des corrections orthographiques… sans nécessité de corrections dans la version française. Statistiques : 1086 messages traduits, 162 traductions approximatives, 33 messages non traduits. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement. -- Jean-Paul
Attachment:
fr.po.diff.xz
Description: application/xz
Attachment:
fr.po.xz
Description: application/xz