[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://schroot/fr.po 655t31f0u



Bonjour,
Les pages du manuel de schroot ont été mises à jour. Voici une
proposition de traduction. En plus de la vérification des chaînes
"fuzzy", j'ai relu une partie du fichier et procédé au remplacement
systématique de "cliché" par "instantané" pour la traduction de
snapshot et choisi de remplacer "service" par "démon" pour la
traduction de daemon. J'ai utilisé la version fournie par Helge
Kreutzmann dans son message à la liste. Merci d'avance pour vos
relectures. 
Je joins le fichier diff + le fichier complet.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/r_s/schroot/2018/fr0.po	2018-10-08 17:44:13.285950170 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/r_s/schroot/2018/fr.po	2018-10-08 16:25:06.088326876 +0200
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2011-2014 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the schroot package.
 #
-# Thomas Blein <tblein@tblein.eu>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Thomas Blein <tblein@tblein.eu>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-01 10:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-08 17:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-08 09:20+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -285,8 +285,8 @@
 "package in a pristine chroot snapshot when using LVM snapshots or unions"
 msgstr ""
 "Construction automatique de paquets Debian en utilisant B<sbuild>(1) qui "
-"construit chaque paquet dans un cliché chroot dédié quand les clichés LVM ou "
-"les unions sont utilisés."
+"construit chaque paquet dans un instantané chroot dédié quand les "
+"instantanés LVM ou les unions sont utilisés."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.1.man:95
@@ -339,7 +339,7 @@
 "exactement comme B<chroot> (8), il n'a pas besoin que celui-ci soit un "
 "répertoire régulier du système de fichier. Bien que cela soit la valeur par "
 "défaut, le chroot peut également être créé à partir d'un fichier, d'un "
-"système de fichier, incluant les clichés LVM et Btrfs et les montages "
+"système de fichier, incluant les instantanés LVM et Btrfs et les montages "
 "« loopback », ou composé d'une surcouche unionfs. schroot étant extensible "
 "par l'utilisateur, les possibilités de création de chroot provenant de "
 "sources différentes ne sont limités que par votre imagination. schroot "
@@ -1022,20 +1022,21 @@
 "names will be dropped in a future version, so programs and scripts should "
 "switch to using the namespace-qualified names rather than the old suffix."
 msgstr ""
-"Certains types de chroot, par exemple les clichés LVM ou Btrfs, fournissent "
-"des clichés du chroot de type « copie en cas d'écriture » contrôlés par la "
-"session. Ils fournissent également un I<chroot source> pour permettre un "
-"accès facile au système de fichiers utilisé comme source de cliché. Ce sont "
-"des chroots réguliers également, juste désactivant le cliché. Pour un chroot "
-"nommé \\[lq]sid-snapshot\\[rq] (c'est-à-dire avec \\[lq]chroot:sid-snapshot"
-"\\[rq] comme nom complet qualifié), il y aura également un chroot source "
-"nommé \\[lq]source:sid-snapshot\\[rq]. Les versions précédentes de schroot "
-"fournissent des chroots source avec un suffixe \\[oq]-source\\[cq]. Ces "
-"suffixes sont également fournis à des fins de compatibilité. Dans notre "
-"exemple il serait appelé \\[lq]chroot:sid-snapshot-source\\[rq]. Cette "
-"dénomination de compatibilité sera abandonnée dans une version future, les "
-"programmes et les scripts devraient donc être modifiés pour utiliser des "
-"noms utilisant les espaces de noms au lieu des vieux suffixes."
+"Certains types de chroot, par exemple les instantanés LVM ou Btrfs, "
+"fournissent des instantanés du chroot de type « copie en cas d'écriture » "
+"contrôlés par la session. Ils fournissent également un I<chroot source> pour "
+"permettre un accès facile au système de fichiers utilisé comme source "
+"d'instantané. Ce sont des chroots réguliers également, juste désactivant "
+"l'instantané. Pour un chroot nommé \\[lq]sid-snapshot\\[rq] (c'est-à-dire "
+"avec \\[lq]chroot:sid-snapshot\\[rq] comme nom complet qualifié), il y aura "
+"également un chroot source nommé \\[lq]source:sid-snapshot\\[rq]. Les "
+"versions précédentes de schroot fournissent des chroots source avec un "
+"suffixe \\[oq]-source\\[cq]. Ces suffixes sont également fournis à des fins "
+"de compatibilité. Dans notre exemple il serait appelé \\[lq]chroot:sid-"
+"snapshot-source\\[rq]. Cette dénomination de compatibilité sera abandonnée "
+"dans une version future, les programmes et les scripts devraient donc être "
+"modifiés pour utiliser des noms utilisant les espaces de noms au lieu des "
+"vieux suffixes."
 
 #. type: SS
 #: schroot.1.man:318
@@ -1110,7 +1111,7 @@
 "fsync à effectuer. Cela peut être limité par l'installation du paquet "
 "eatmydata et ensuite par l'ajout de eatmydata à la clé de configuration "
 "\\f[CI]command-prefix\\fR, ce qui désactivera toutes les opérations fsync. "
-"Notez que cela ne doit être effectué que dans les chroots clichés où la "
+"Notez que cela ne doit être effectué que dans les chroots instantanés où la "
 "perte de données n'est pas un problème. C'est utile lors de l'utilisation "
 "d'un chroot pour une construction de paquets, par exemple."
 
@@ -1152,112 +1153,112 @@
 #: schroot.1.man:356 schroot.1.man:379 schroot.1.man:395 dchroot.1.man:168
 #: dchroot.1.man:186 dchroot.1.man:203 dchroot-dsa.1.man:149
 #: dchroot-dsa.1.man:166
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "Transition\n"
 msgid "Transition"
-msgstr "Transition\n"
+msgstr "Transition"
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:357 schroot.1.man:380 schroot.1.man:396 dchroot.1.man:169
 #: dchroot.1.man:187 dchroot.1.man:204 dchroot-dsa.1.man:150
 #: dchroot-dsa.1.man:167
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "(Host \\[-E<gt>] Chroot)\tComment\n"
 msgid "(Host \\[-E<gt>] Chroot)"
-msgstr "(Hôte \\[-E<gt>] Chroot)\tCommentaire\n"
+msgstr "(Hôte \\[-E<gt>] Chroot)"
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:357 schroot.1.man:380 schroot.1.man:396 dchroot.1.man:169
 #: dchroot.1.man:187 dchroot.1.man:204 dchroot-dsa.1.man:150
 #: dchroot-dsa.1.man:167
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "Command"
 msgid "Comment"
-msgstr "Commande"
+msgstr "Commentaire"
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:358 schroot.1.man:381 schroot.1.man:397 dchroot.1.man:170
 #: dchroot.1.man:188 dchroot.1.man:205 dchroot-dsa.1.man:151
 #: dchroot-dsa.1.man:168
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "_\n"
 msgid "_"
-msgstr "_\n"
+msgstr "_"
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:359 schroot.1.man:382 dchroot.1.man:189
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "CWD \\[-E<gt>] CWD\tT{\n"
 msgid "CWD \\[-E<gt>] CWD"
-msgstr "CWD \\[-E<gt>] CWD\tT{\n"
+msgstr "CWD \\[-E<gt>] CWD"
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:361 schroot.1.man:384
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "Normal behaviour (if I<--directory> is not used)\n"
 msgid "Normal behaviour (if I<--directory> is not used)"
-msgstr "Comportement normal (si I<--directory> n'est pas utilisé)\n"
+msgstr "Comportement normal (si I<--directory> n'est pas utilisé)"
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:362
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "CWD \\[-E<gt>] $HOME\tT{\n"
 msgid "CWD \\[-E<gt>] $HOME"
-msgstr "CWD \\[-E<gt>] $HOME\tT{\n"
+msgstr "CWD \\[-E<gt>] $HOME"
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:364
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "If CWD is nonexistent and --preserve-environment is used\n"
 msgid "If CWD is nonexistent and --preserve-environment is used"
-msgstr "Si CWD n'existe pas et --preserve-environment est utilisé\n"
+msgstr "Si CWD n'existe pas et --preserve-environment est utilisé"
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:365 dchroot.1.man:171 dchroot-dsa.1.man:152
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "CWD \\[-E<gt>] passwd pw_dir\tT{\n"
 msgid "CWD \\[-E<gt>] passwd pw_dir"
-msgstr "CWD \\[-E<gt>] passwd pw_dir\tT{\n"
+msgstr "CWD \\[-E<gt>] passwd pw_dir"
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:367
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "If CWD is nonexistent (or --preserve-environment is used and no $HOME exists)\n"
 msgid ""
 "If CWD is nonexistent (or --preserve-environment is used and no $HOME exists)"
 msgstr ""
 "Si CWD n'existe pas (ou --preserve-environment est utilisé et aucun $HOME"
-" n'existe)\n"
+" n'existe)"
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:368 dchroot.1.man:175 dchroot.1.man:192 dchroot-dsa.1.man:155
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "CWD \\[-E<gt>] /\tT{\n"
 msgid "CWD \\[-E<gt>] /"
-msgstr "CWD \\[-E<gt>] /\tT{\n"
+msgstr "CWD \\[-E<gt>] /"
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:370
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "None of the above exist\n"
 msgid "None of the above exist"
-msgstr "Aucun des répertoires ci-dessus n'existe\n"
+msgstr "Aucun des répertoires ci-dessus n'existe"
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:371 schroot.1.man:385 schroot.1.man:399 dchroot.1.man:178
 #: dchroot.1.man:195 dchroot.1.man:207 dchroot-dsa.1.man:158
 #: dchroot-dsa.1.man:170
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<FAIL>\tT{\n"
 msgid "B<FAIL>"
-msgstr "B<FAIL>\tT{\n"
+msgstr "B<FAIL>"
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:373 dchroot.1.man:180 dchroot.1.man:197 dchroot-dsa.1.man:160
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "If / is nonexistent\n"
 msgid "If / is nonexistent"
-msgstr "Si / n'existe pas\n"
+msgstr "Si / n'existe pas"
 
 #. type: SS
 #: schroot.1.man:375
@@ -1267,10 +1268,10 @@
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:387 dchroot.1.man:194
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "If CWD is nonexistent\n"
 msgid "If CWD is nonexistent"
-msgstr "Si CWD n'existe pas\n"
+msgstr "Si CWD n'existe pas"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.1.man:391 schroot.1.man:403 dchroot.1.man:211 dchroot-dsa.1.man:174
@@ -1285,24 +1286,24 @@
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:398 dchroot.1.man:206 dchroot-dsa.1.man:169
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "CWD \\[-E<gt>] CWD\tT{\n"
 msgid "CWD \\[-E<gt>] DIR"
-msgstr "CWD \\[-E<gt>] CWD\tT{\n"
+msgstr "CWD \\[-E<gt>] DIR"
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:398 dchroot.1.man:206 dchroot-dsa.1.man:169
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "CWD \\[-E<gt>] DIR\tNormal behaviour\n"
 msgid "Normal behaviour"
-msgstr "CWD \\[-E<gt>] DIR\tComportement normal\n"
+msgstr "Comportement normal"
 
 #. type: tbl table
 #: schroot.1.man:399 dchroot.1.man:207 dchroot-dsa.1.man:170
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "If CWD is nonexistent\n"
 msgid "If DIR is nonexistent"
-msgstr "Si CWD n'existe pas\n"
+msgstr "Si CWD n'existe pas"
 
 #. type: SS
 #: schroot.1.man:403 dchroot.1.man:211 dchroot-dsa.1.man:174
@@ -2095,7 +2096,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.1.man:701
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<run-parts>(8), B<schroot-"
 #| "setup>(5), B<schroot-faq>(7), B<schroot.conf>(5)."
@@ -2103,8 +2103,8 @@
 "B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<schroot.conf>(5).  B<schroot-"
 "setup>(5), B<schroot-faq>(7), B<run-parts>(8),"
 msgstr ""
-"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<run-parts>(8), B<schroot-"
-"setup>(5), B<schroot-faq>(7), B<schroot.conf>(5)."
+"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<schroot.conf>(5), B<schroot-"
+"setup>(5), B<schroot-faq>(7), B<run-parts>(8)."
 
 #. type: TH
 #: schroot-setup.5.man:18
@@ -2263,7 +2263,7 @@
 "devices and LVM snapshots)."
 msgstr ""
 "Le répertoire dans lequel les chroots non système de fichiers sont montés "
-"(par exemple périphériques de blocs et clichés LVM)."
+"(par exemple périphériques de blocs et instantanés LVM)."
 
 #. type: TP
 #: schroot-setup.5.man:67
@@ -2404,7 +2404,7 @@
 msgstr ""
 "Le type de chroot. C'est utile pour restreindre une tâche de mise en place à "
 "des types de chroot particuliers (par exemple seulement les périphériques de "
-"blocs ou les clichés LVM)."
+"blocs ou les instantanés LVM)."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot-setup.5.man:107
@@ -2560,7 +2560,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: schroot-setup.5.man:146
-#, fuzzy
 #| msgid "The device to mount containing the chroot.  mounting."
 msgid "The device to mount containing the chroot."
 msgstr "Le périphérique à monter contenant le chroot."
@@ -2654,7 +2653,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: schroot-setup.5.man:173
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The device containing the chroot root filesystem.  This is usually, but "
 #| "not necessarily, the device which will be mounted.  For example, an LVM "
@@ -2666,13 +2664,13 @@
 msgstr ""
 "Le périphérique contenant le système de fichiers root du chroot. C'est "
 "normalement, mais non nécessairement, le périphérique qui sera monté. Par "
-"exemple, pour un cliché LVM, ce sera le volume logique initial."
+"exemple, pour un instantané LVM, ce sera le volume logique initial."
 
 #. type: SS
 #: schroot-setup.5.man:173
 #, no-wrap
 msgid "LVM snapshot variables"
-msgstr "Variables de clichés LVM"
+msgstr "Variables d'instantané LVM"
 
 #. type: TP
 #: schroot-setup.5.man:174
@@ -2683,7 +2681,7 @@
 #. type: Plain text
 #: schroot-setup.5.man:178
 msgid "Snapshot name to pass to B<lvcreate>(8)."
-msgstr "Nom du cliché à passer à B<lvcreate>(8)."
+msgstr "Nom de l'instantané à passer à B<lvcreate>(8)."
 
 #. type: TP
 #: schroot-setup.5.man:178
@@ -2694,7 +2692,7 @@
 #. type: Plain text
 #: schroot-setup.5.man:181
 msgid "The name of the LVM snapshot device."
-msgstr "Le nom du périphérique de cliché LVM."
+msgstr "Le nom du périphérique de l'instantané LVM."
 
 #. type: TP
 #: schroot-setup.5.man:181
@@ -2871,7 +2869,7 @@
 #. type: Plain text
 #: schroot-setup.5.man:232
 msgid "Create and remove LVM snapshots."
-msgstr "Créer et enlever les clichés LVM."
+msgstr "Créer et enlever les instantanés LVM."
 
 #. type: TP
 #: schroot-setup.5.man:232
@@ -3383,7 +3381,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:163
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All the default settings in this file are now settable using "
 #| "configuration keys in I<schroot.conf>, as detailed below.  Existing "
@@ -3406,7 +3403,7 @@
 "modifiées pour utiliser ces clés à la place de ce fichier. Consultez "
 "B<schroot-script-config>(5) pour plus de détails. Ce type de fichier de "
 "configuration de script de mise en place n'est plus fourni dans les profils "
-"standards, mais continuera à être sourcé si il est présent et que cette clé "
+"standards, mais continuera à être sourcé s'il est présent et que cette clé "
 "est définie."
 
 #. type: TP
@@ -3518,8 +3515,8 @@
 "comme nice, ionice ou eatmydata pour toutes les commandes exécutées dans le "
 "chroot. nice et ionice affecteront l'ordonnancement CPU et I/O. eatmydata "
 "ignore les opérations fsync sur le système de fichiers et est utile pour les "
-"chroots clichés jetables où vous ne vous souciez pas des pertes de données, "
-"mais désirez une grande vitesse."
+"chroots instantanés jetables où vous ne vous souciez pas des pertes de "
+"données, mais désirez une grande vitesse."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:200
@@ -3750,7 +3747,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:281
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The file containing the archived chroot environment (mandatory).  This "
 #| "must be a tar (tape archive), optionally compressed with gzip, bzip2, xz, "
@@ -3771,7 +3767,7 @@
 "not suitable for archiving chroots."
 msgstr ""
 "Le fichier contenant l'environnement de chroot archivé (requis). Cela doit "
-"être une archive tar, optionnellement compressée par gzip, bzip2, xz, lzop "
+"être une archive tar, facultativement compressée par gzip, bzip2, xz, lzop "
 "ou lz4. Les extensions de fichier utilisées pour déterminer le type sont I<."
 "tar>, I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, I<.tar.xz>, I<.tar.lzop>, I<.tar.lz4>, I<."
 "tgz>, I<.tbz>, I<.txz>, I<.tzo> et I<.tlz4>. Ce fichier doit appartenir à "
@@ -3877,7 +3873,7 @@
 #: schroot.conf.5.man:310
 #, no-wrap
 msgid "Btrfs snapshot chroots"
-msgstr "Chroots clichés Btrfs"
+msgstr "Chroots instantanés Btrfs"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:320
@@ -3892,16 +3888,16 @@
 "be created for each chroot of this type; this is for convenient access to "
 "the source volume. These additional options are also implemented:"
 msgstr ""
-"Les chroots de type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq] sont des clichés Btrfs créés "
-"à partir d'un sous-volume Btrfs existant sur un système de fichiers Btrfs "
-"monté. Un cliché sera créé à partir de ce sous-volume source à la demande au "
-"démarrage d'une session et le cliché sera monté. À la fin de la session, le "
-"cliché sera démonté et supprimé. Ce type de chroot implémente les options de "
-"B<chroots source> (consultez \\[lq]I<Options de chroots source>\\[rq] ci-"
-"dessous). Notez qu'un chroot source correspondant (de type \\[oq]directory"
-"\\[cq]) sera créé pour chaque chroot de ce type ; c'est pour un accès "
-"commode au volume source. Les options supplémentaires suivantes sont "
-"également implémentées :"
+"Les chroots de type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq] sont des instantanés Btrfs "
+"créés à partir d'un sous-volume Btrfs existant sur un système de fichiers "
+"Btrfs monté. Un instantané sera créé à partir de ce sous-volume source à la "
+"demande au démarrage d'une session et l'instantané sera monté. À la fin de "
+"la session, l'instantané sera démonté et supprimé. Ce type de chroot "
+"implémente les options de B<chroots source> (consultez \\[lq]I<Options de "
+"chroots source>\\[rq] ci-dessous). Notez qu'un chroot source correspondant "
+"(de type \\[oq]directory\\[cq]) sera créé pour chaque chroot de ce type ; "
+"c'est pour un accès commode au volume source. Les options supplémentaires "
+"suivantes sont également implémentées :"
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:320
@@ -3925,14 +3921,14 @@
 msgid ""
 "The directory in which to store the snapshots of the above source subvolume."
 msgstr ""
-"Le répertoire dans lequel les clichés du sous-volume ci-dessus seront "
+"Le répertoire dans lequel les instantanés du sous-volume ci-dessus seront "
 "enregistrés."
 
 #. type: SS
 #: schroot.conf.5.man:326
 #, no-wrap
 msgid "LVM snapshot chroots"
-msgstr "Chroots clichés LVM"
+msgstr "Chroots instantanés LVM"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:331
@@ -3943,9 +3939,9 @@
 "the snapshot LV will be unmounted and removed."
 msgstr ""
 "Les chroots de type \\[oq]lvm-snapshot\\[cq] sont des systèmes de fichiers "
-"disponibles sur un volume logique LVM (LV). Un cliché LV sera créé à partir "
-"de ce LV à la demande, ce dernier sera ensuite monté. À la fin de la "
-"session, le cliché LV sera démonté et supprimé."
+"disponibles sur un volume logique LVM (LV). Un instantané LV sera créé à "
+"partir de ce LV à la demande, ce dernier sera ensuite monté. À la fin de la "
+"session, l'instantané LV sera démonté et supprimé."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:338
@@ -3957,7 +3953,7 @@
 "is for convenient access to the source device. This additional option is "
 "also implemented:"
 msgstr ""
-"Les chroots clichés LVM implémentent les options des B<chroots sources> "
+"Les chroots instantanés LVM implémentent les options des B<chroots sources> "
 "(consultez \\[lq]I<Options des chroots source>\\[rq] ci-dessous) et toute "
 "les options des \\[oq]périphériques bloc\\[cq]. Notez qu'un chroot source "
 "correspondant (de type \\[oq]block-device\\[cq]) sera créé pour chaque "
@@ -3968,7 +3964,7 @@
 #: schroot.conf.5.man:338
 #, no-wrap
 msgid "\\f[CBI]lvm-snapshot-options=\\f[CI]snapshot_options\\fR"
-msgstr "\\f[CBI]lvm-snapshot-options=\\f[CI]options_de_clichés\\fR"
+msgstr "\\f[CBI]lvm-snapshot-options=\\f[CI]options_d'instantanés\\fR"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:345
@@ -3978,11 +3974,11 @@
 "LV name (I<-n>), the snapshot option (I<-s>) and the original LV path may "
 "not be specfied here; they are set automatically by schroot."
 msgstr ""
-"Options de clichés. Ce sont les options supplémentaires à passer à "
-"lvcreate(8). Par exemple, \\[lq]-L 2g\\[rq] pour créer des clichés de 2 GiB. "
-"B<Note :> le nom du LV (I<-n>), les options des clichés (I<-s>) et le chemin "
-"original du LV ne devraient pas être spécifiés ici ; ils sont définis "
-"automatiquement par schroot."
+"Options d'instantanés. Ce sont les options supplémentaires à passer à "
+"lvcreate(8). Par exemple, \\[lq]-L 2g\\[rq] pour créer des instantanés de "
+"2 GiB. B<Note :> le nom du LV (I<-n>), les options des instantanés (I<-s>) "
+"et le chemin original du LV ne devraient pas être spécifiés ici ; ils sont "
+"définis automatiquement par schroot."
 
 #. type: SS
 #: schroot.conf.5.man:345
@@ -4308,7 +4304,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:452
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the union filesystem type.  Currently supported filesystems are "
 #| "\\[oq]aufs\\[cq], \\[oq]overlayfs\\[cq] and \\[oq]unionfs\\[cq].  The "
@@ -4320,9 +4315,9 @@
 "disables this feature."
 msgstr ""
 "Définir le type d'union de systèmes de fichiers. Pour le moment les systèmes "
-"de fichiers pris en charge sont \\[oq]aufs\\[cq], \\[oq]overlayfs\\[cq] et "
-"\\[oq]unionfs\\[cq]. La valeur par défaut est \\[oq]none\\[cq] qui désactive "
-"cette caractéristique."
+"de fichiers pris en charge sont \\[oq]aufs\\[cq], \\[oq]overlayfs\\[cq], "
+"\\[oq]overlay\\[cq] (à partir de Linux 4.0+) et \\[oq]unionfs\\[cq]. La "
+"valeur par défaut est \\[oq]none\\[cq] qui désactive cette caractéristique."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:452
@@ -4596,7 +4591,7 @@
 msgstr ""
 "Le deux-points est utilisé comme séparateur d'espace de noms, et n'est donc "
 "pas permis en tant que portion du nom d'un chroot ou d'une session. Les noms "
-"des clichés LVM ne peuvent aussi contenir ce caractère lié à des "
+"des instantanés LVM ne peuvent aussi contenir ce caractère lié à des "
 "restrictions de dénominations de B<lvcreate>(8)."
 
 #. type: TP
@@ -4869,7 +4864,7 @@
 "[sid-snapshot]\n"
 "type=lvm-snapshot\n"
 "description=Debian unstable LVM snapshot\n"
-"description[fr_FR]=Cliché LVM de Debian unstable\n"
+"description[fr_FR]=instantané LVM de Debian unstable\n"
 "priority=3\n"
 "groups=sbuild\n"
 "users=rleigh\n"
@@ -5197,7 +5192,7 @@
 #: schroot-faq.7.man:58
 #, no-wrap
 msgid "What are snapshots and unions?"
-msgstr "Que sont les « clichés » (« snapshots ») et les « unions » ?"
+msgstr "Que sont les « instantanés » (« snapshots ») et les « unions » ?"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot-faq.7.man:70
@@ -5217,10 +5212,10 @@
 "vous démarrez une session vous obtenez une I<copie> du chroot qui ne dure "
 "que pour la durée de la session. C'est utile quand vous voulez une copie "
 "propre temporaire du système pour une tache simple, qui est ensuite "
-"automatiquement détruite quand vous ne l'utilisez plus. Par exemple, le "
-"service de construction des paquets Debian exécute B<sbuild>(1) pour "
-"construire les paquets Debian qui utilise schroot pour créer un "
-"environnement de construction propre pour chaque paquet. Sans cliché, le "
+"automatiquement détruite quand vous ne l'utilisez plus. Par exemple, les "
+"démons de construction des paquets Debian exécutent B<sbuild>(1) pour "
+"construire les paquets Debian et ce programme utilise schroot pour créer un "
+"environnement de construction propre pour chaque paquet. Sans instantané, le "
 "chroot devrait être réinitialisé à la fin de chaque construction afin de le "
 "préparer pour le suivant, et chaque débris laissé par la désinstallation de "
 "paquet ou de construction précédente peut interférer avec la construction "
@@ -5238,16 +5233,16 @@
 "reliable than LVM snapshots.  Btrfs is however still experimental, but it is "
 "hoped that it will become the recommended method as it matures."
 msgstr ""
-"La méthode de cliché la plus utilisée utilise les clichés LVM (chroot de "
-"type \\[oq]lvm-snapshot\\[cq]). Dans ce cas, le chroot doit exister sur un "
-"volume logique LVM (LV) ; les clichés d'un LV peuvent ainsi être effectués "
-"avec la commande B<lvcreate>(8) pendant l'initialisation de la session de "
-"chroot. Cependant, cela utilise beaucoup d'espace disque. Une nouvelle "
-"méthode consiste à utiliser les clichés Btrfs qui utilisent beaucoup moins "
-"d'espace disque (chroot de type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq]), et peuvent être "
-"plus sûrs que les clichés LVM. Cependant, Btrfs est encore expérimental, "
-"mais cela deviendra certainement la méthode conseillée quand il deviendra "
-"mature."
+"La méthode d'instantané la plus utilisée utilise les instantanés LVM (chroot "
+"de type \\[oq]lvm-snapshot\\[cq]). Dans ce cas, le chroot doit exister sur "
+"un volume logique LVM (LV) ; les instantanés d'un LV peuvent ainsi être "
+"effectués avec la commande B<lvcreate>(8) pendant l'initialisation de la "
+"session de chroot. Cependant, cela utilise beaucoup d'espace disque. Une "
+"nouvelle méthode consiste à utiliser les instantanés Btrfs qui utilisent "
+"beaucoup moins d'espace disque (chroot de type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq]), "
+"et peuvent être plus sûrs que les instantanés LVM. Cependant, Btrfs est "
+"encore expérimental, mais cela deviendra certainement la méthode conseillée "
+"quand il deviendra mature."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot-faq.7.man:87
@@ -5260,13 +5255,13 @@
 "aufs and unionfs, so LVM snapshots are still the recommended method at "
 "present."
 msgstr ""
-"Les unions sont des alternatives aux clichés. Dans ce cas, au lieu de créer "
-"une copie du système de fichiers du chroot, un système de fichiers "
+"Les unions sont des alternatives aux instantanés. Dans ce cas, au lieu de "
+"créer une copie du système de fichiers du chroot, un système de fichiers "
 "temporaire inscriptible est superposé au système de fichiers du chroot. "
 "Toute modification est ainsi sauvée dans la surcouche, laissant le système "
 "de fichier du chroot original inchangé. Le noyau Linux doit pour le moment "
 "intégrer le support des unions de système de fichiers comme aufs et unionfs. "
-"ainsi les clichés LVM restent la méthode recommandée pour le moment."
+"ainsi les instantanés LVM restent la méthode recommandée pour le moment."
 
 #. type: SH
 #: schroot-faq.7.man:87
@@ -5278,7 +5273,7 @@
 #: schroot-faq.7.man:88
 #, no-wrap
 msgid "Can I run a d\\[ae]mons in a chroot?"
-msgstr "Puis-je exécuter un service (« daemon ») dans un chroot ?"
+msgstr "Puis-je exécuter un démon (« daemon ») dans un chroot ?"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot-faq.7.man:92
@@ -5287,8 +5282,8 @@
 "this doesn't work.  Typically, the d\\[ae]mon is killed shortly after it "
 "starts up."
 msgstr ""
-"Un problème commun est d'essayer d'exécuter un service dans un chroot et "
-"découvrir que cela ne marche pas. Typiquement, le service est tué rapidement "
+"Un problème commun est d'essayer d'exécuter un démon dans un chroot et "
+"découvrir que cela ne marche pas. Typiquement, le démon est tué rapidement "
 "après avoir été démarré."
 
 #. type: Plain text
@@ -5311,14 +5306,13 @@
 "les services commencent par se lancer en tâche de fond et se détachent du "
 "terminal les contrôlant. Ils font cela en forquant deux fois et en laissant "
 "le processus parent se terminer. Malheureusement schroot détecte que le "
-"programme s'est terminé (le service est un orphelin petit-fils de ce "
+"programme s'est terminé (le démon est un orphelin petit-fils de ce "
 "processus) et il ferme la session. Une partie de la terminaison de la "
 "session est de tuer tous les processus restant dans le chroot, ce qui veut "
-"dire tuer le service lors de la fermeture de la session."
+"dire tuer le démon lors de la fermeture de la session."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot-faq.7.man:108
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In consequence, it's not possible to run a d\\[ae]mon I<directly> with "
 #| "schroot.  You can however do it if you create a session with I<--begin-"
@@ -5332,11 +5326,11 @@
 "responsibility to end the session with I<--end-session> when the d\\[ae]mon "
 "has terminated or you no longer need it."
 msgstr ""
-"En conséquence, il n'est pas possible d'exécuter un service I<directement> "
+"En conséquence, il n'est pas possible d'exécuter un démon I<directement> "
 "avec schroot. Vous pouvez cependant le faire si vous créez une session avec "
-"I<--begin-session> et ensuite exécutez le service avec I<--run-session>. Il "
+"I<--begin-session> et ensuite exécutez le démon avec I<--run-session>. Il "
 "est alors de votre responsabilité de terminer la session avec I<--end-"
-"session> quand le service a terminé ou que vous n'en avez plus besoin."
+"session> quand le démon a terminé ou que vous n'en avez plus besoin."
 
 #. type: SS
 #: schroot-faq.7.man:108
@@ -5426,7 +5420,7 @@
 msgstr ""
 "B<NOTE :> Ne supprimez aucun répertoire sans vérifier s'il y a des systèmes "
 "de fichiers montés sous eux, car les systèmes de fichiers comme I</home> "
-"peuvent toujours être montés. Ne pas le faire peut engendrer la perte "
+"pourraient toujours être montés. Ne pas le faire peut engendrer la perte "
 "irréparable de données."
 
 #. type: SH
@@ -5461,7 +5455,7 @@
 "the following steps:"
 msgstr ""
 "Cela lancera la commande I<commande> dans le chroot I<squeeze>. Alors qu'il "
-"n'est pas clair qu'une session est utilisée ici, schroot effectue en fait "
+"n'est pas évident qu'une session est utilisée ici, schroot effectue en fait "
 "les étapes suivantes :"
 
 #. type: Plain text
@@ -5520,7 +5514,7 @@
 "un interpréteur de commandes et les exécuter interactivement, ou vous pouvez "
 "les mettre dans un script shell et l'exécuter à leur place. Mais vous "
 "pourriez vouloir faire quelque chose d'intermédiaire, comme exécuter des "
-"commandes arbitraires d'un programme ou script où vous ne connaissez pas "
+"commandes arbitraires d'un programme ou script où vous ne savez pas "
 "quelle commande exécuter à l'avance. Vous pourriez également vouloir "
 "préserver l'état du chroot entre les commandes. C'est la raison d'être des "
 "sessions : une fois créée, la session est persistante et ne sera pas "
@@ -5747,7 +5741,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: schroot-faq.7.man:261
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<sh>(1), B<schroot.conf>(5), B<schroot-"
 #| "setup>(5)."
@@ -5755,7 +5748,7 @@
 "B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<schroot.conf>(5).  B<schroot-"
 "setup>(5),"
 msgstr ""
-"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<sh>(1), B<schroot.conf>(5), B<schroot-"
+"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<schroot.conf>(5), B<schroot-"
 "setup>(5)."
 
 #. type: ds PROGRAM
@@ -6118,21 +6111,21 @@
 
 #. type: tbl table
 #: dchroot.1.man:174
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "Normal behaviour (if --directory and I<--preserve-environment> are not\n"
 msgid ""
 "Normal behaviour (if --directory and I<--preserve-environment> are not\n"
 "used)"
 msgstr ""
 "Comportement normal (si ni I<--directory> ni I<--preserve-environment> ne"
-" sont\n"
+" sont utilisés)"
 
 #. type: tbl table
 #: dchroot.1.man:177 dchroot-dsa.1.man:157
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "If passwd pw_dir is nonexistent\n"
 msgid "If passwd pw_dir is nonexistent"
-msgstr "Si passwd pw_dir n'existe pas\n"
+msgstr "Si passwd pw_dir n'existe pas"
 
 #. type: SS
 #: dchroot.1.man:182
@@ -6142,10 +6135,10 @@
 
 #. type: tbl table
 #: dchroot.1.man:191
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "Normal behaviour (if I<--preserve-environment> used)\n"
 msgid "Normal behaviour (if I<--preserve-environment> used)"
-msgstr "Comportement normal (si I<--preserve-environment> n'est pas utilisé)\n"
+msgstr "Comportement normal (si I<--preserve-environment> est utilisé)"
 
 #. type: Plain text
 #: dchroot.1.man:219
@@ -6252,7 +6245,6 @@
 
 #. type: Plain text
 #: dchroot.1.man:284
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<sh>(1), B<schroot.conf>(5), B<schroot-"
 #| "setup>(5)."
@@ -6260,8 +6252,8 @@
 "B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<chroot>(2), B<schroot.conf>(5).  B<schroot-"
 "setup>(5),"
 msgstr ""
-"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<sh>(1), B<schroot.conf>(5), B<schroot-"
-"setup>(5)."
+"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<chroot>(2), B<schroot.conf>(5), B<schroot-"
+"setup>(5),"
 
 #. type: ds PROGRAM
 #: dchroot-dsa.1.man:19
@@ -6532,10 +6524,10 @@
 
 #. type: tbl table
 #: dchroot-dsa.1.man:154
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "Normal behaviour (if --directory is not used)\n"
 msgid "Normal behaviour (if --directory is not used)"
-msgstr "Comportement normal (si I<--directory> n'est pas utilisé)\n"
+msgstr "Comportement normal (si I<--directory> n'est pas utilisé)"
 
 #. type: Plain text
 #: dchroot-dsa.1.man:182

Attachment: fr.po.gz
Description: application/gzip


Reply to: