Re: [LCFC] po4a://deborphan/doc/po/fr.po
Bonjour,
Le 27/12/2018 à 15:55, Quentin Lejard a écrit :
>
> Bonjour,
>
> voici une première proposition.
>
> Toutefois j'ai une question aux vétérans de la traduction :
>
> * Traduction 65
>
> "may be in the range of 1\\(en5, or one of "
>
> "est compris entre 1 et 5, ou bien"
>
> Petite incompréhension de ma part sur cette partie là. Est ce une
> coquille ?
>
> * i.e.\\& packages
>
> --
> Quentin Lejard
Quelques corrections et préférences personnelles.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/d_f/deborphan_doc/man/fr.po 2018-12-27 21:56:23.276026778 +0100
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/d_f/deborphan_doc/man/frjpg.po 2018-12-27 22:25:08.327229850 +0100
@@ -127,7 +127,7 @@
"your selection will be lost."
msgstr ""
"«\\ Aide\\ » affiche l'état du paquet tel qu'il serait donné par B<dpkg -"
-"s>. B<Attention\\ :> la sélection en cours ne sera pas conservée."
+"s>. B<Attention\\ :> la sélection en cours ne sera pas conservée."
# type: SH
#. type: SH
@@ -199,15 +199,15 @@
"less important, you need to use B<--priority=optional> (i.e., with the B<=> "
"sign, not with a space)."
msgstr ""
-"B<orphaner> accepte la plupart des options, mais pas toutes, de "
-"B<deborphan>. Ces options sont passées tel quel à B<deborphan> et sont "
-"décrites dans la page de manuel de B<deborphan>. Les options incompatibles "
-"comprennent les commutateurs qui permettent de gérer les paquets à conserver "
-"et ceux qui modifient le format d'affichage. Les commutateurs qui prennent "
-"un paramètre doivent être passés comme un paramètre de B<orphaner>. Par "
-"exemple, pour n'afficher que les paquets de priorité au moins I<optional>, "
-"il faudra utiliser B<--priority=optional> (i.e., avec le signe B<=> et non "
-"avec un espace)."
+"B<orphaner> accepte la plupart des options de B<deborphan>, mais pas toutes. "
+"Ces options sont passées telles quelles à B<deborphan> et sont décrites dans "
+"la page de manuel de B<deborphan>. Les options incompatibles comprennent les "
+"commutateurs qui permettent de gérer les paquets à conserver et ceux qui "
+"modifient le format d'affichage. Les commutateurs qui prennent un paramètre "
+"doivent être passés comme un paramètre de B<orphaner>. Par exemple, pour "
+"n'afficher que les paquets de priorité au moins I<optional>, il faudra "
+"utiliser B<--priority=optional> (i.e., avec le signe B<=> et non avec une "
+"espace)."
# type: SH
#. type: SH
@@ -252,7 +252,7 @@
"never been shown using dialog or whiptail."
msgstr ""
"B<editkeep> est une interface de B<deborphan> utilisant B<whiptail> ou "
-"B<dialog> qui affiche la liste des paquets orphelins (avec l'option -a qui "
+"B<dialog> qui affiche la liste des paquets orphelins (avec l'option -a qui "
"affiche l'ensemble des sections) et des paquets marqués comme à conserver "
"(qui ne seront jamais considérés comme orphelins quel que soit leur état)."
@@ -541,11 +541,11 @@
"aptitude are ignored by deborphan."
msgstr ""
"Ignore l'indicateur dpkg-flags de maintien (« hold ») des paquets et donc "
-"affiche ces paquets. Sans cette option les paquets ayant l'indicateur "
+"affiche ces paquets. Sans cette option, les paquets ayant l'indicateur "
"« hold » ne sont pas affichés. Veuillez vous référer à B<dpkg>(1) pour "
"davantage d'informations concernant les indicateurs des paquets. En raison "
-"d'un bogue d'aptitude (bogue Debian #137771), les indicateurs « hold » créés "
-"par aptitude sont ignorés par deborphan."
+"d'un bogue d'aptitude (bogue Debian n°137771), les indicateurs « hold » "
+"créés par aptitude sont ignorés par deborphan."
# type: TP
#. type: TP
@@ -619,9 +619,9 @@
"value for I<PRIORITY> is 2 (I<important>)."
msgstr ""
"N'affiche que les paquets dont la priorité vaut au moins I<PRIORIT�>. "
-"I<PRIORITÃ?> est compris entre 1 et 5, ou bien une des valeurs suivantes\\ : "
+"I<PRIORIT�> est compris entre 1 et 5, ou bien une des valeurs suivantes\\ : "
"I<required>, I<important>, I<standard>, I<optional>, I<extra>. La valeur par "
-"défaut de I<PRIORIT�> est 2 (I<important>)."
+"défaut de I<PRIORIT�> est 2 (I<important>)."
# type: TP
#. type: TP
@@ -680,7 +680,7 @@
"Note that package names are case-sensitive."
msgstr ""
"Ajoute des paquets à la liste des paquets à conserver (qui ne seront jamais "
-"considérés comme orphelins quel que soit leur état). En utilisant B<->, "
+"considérés comme orphelins quel que soit leur état). En utilisant « B<-> », "
"l'entrée standard sera utilisée pour indiquer les paquets. Attention, leur "
"nom est sensible à la casse."
@@ -732,8 +732,8 @@
"for this package next time I<deborphan> is invoked, it will be reported "
"again."
msgstr ""
-"Supprime des paquets de la liste des paquets à conserver. En utilisant 'B<-"
-">', l'entrée standard sera utilisée pour indiquer les paquets. Si aucune "
+"Supprime des paquets de la liste des paquets à conserver. En utilisant « B<-"
+"> », l'entrée standard sera utilisée pour indiquer les paquets. Si aucune "
"dépendance pour ces paquets n'est trouvée lors de la prochaine exécution de "
"I<deborphan>, ils seront affichés à nouveau."
@@ -819,7 +819,7 @@
"principe que le paquet se trouve dans la section «\\ main/libs\\ » et "
"l'évaluera comme s'il s'agissait d'une bibliothèque. Cette méthode est loin "
"d'être parfaite voire fiable, attention en l'utilisant. Il est aussi "
-"possible de demander à deborphan de deviner par exemple tous les "
+"possible de demander à deborphan de deviner, par exemple, tous les "
"interpréteurs sauf Perl en utilisant B<--guess-interpreters> B<--no-guess-"
"perl> ou de deviner tout sauf Mono en utilisant B<--guess-all> B<--no-guess-"
"mono>. Veuillez remarquer que l'option B<--no-guess-> doit être fournie "
@@ -853,7 +853,7 @@
msgid ""
"This option tries to find common packages, i.e.\\& packages with names "
"ending in I<-common>."
-msgstr "Cherche les paquets partagés, dont le nom s'achève en I<-common>."
+msgstr "Cherche les paquets partagés, dont le nom se termine par I<-common>."
# type: TP
#. type: TP
@@ -871,7 +871,7 @@
msgid ""
"This option tries to find data packages, i.e.\\& packages with names ending "
"in I<-data>."
-msgstr "Cherche les paquets de données, dont le nom s'achève en I<-data>."
+msgstr "Cherche les paquets de données, dont le nom se termine par I<-data>."
# type: TP
#. type: TP
@@ -890,8 +890,8 @@
"This option tries to find debugging libraries, i.e.\\& packages with names "
"ending in I<-dbg> or I<-dbgsym>."
msgstr ""
-"Cherche les bibliothèque de débogage, dont le nom s'achève en I<-dbg> ou I<-"
-"dbgsym>."
+"Cherche les bibliothèques de débogage, dont le nom se termine par I<-dbg> ou "
+"I<-dbgsym>."
# type: TP
#. type: TP
@@ -910,8 +910,8 @@
"This option tries to find development packages, i.e.\\& packages with names "
"ending in I<-dev>. Also see option B<--libdevel>."
msgstr ""
-"Cherche les paquets de développement, dont le nom s'achève en I<-dev>. Voir "
-"aussi l'option B<--libdevel>."
+"Cherche les paquets de développement, dont le nom se termine par I<-dev>. "
+"Voir aussi l'option B<--libdevel>."
# type: TP
#. type: TP
@@ -929,7 +929,8 @@
msgid ""
"This option tries to find documentation packages, i.e.\\& packages with "
"names ending in I<-doc>."
-msgstr "Cherche les paquets de documentation, dont le nom s'achève en I<-doc>."
+msgstr ""
+"Cherche les paquets de documentation, dont le nom se termine par I<-doc>."
# type: TP
#. type: TP
@@ -989,8 +990,8 @@
"Try to find all interpreter modules (i.e.\\& imply B<ruby>, B<pike>, "
"B<python>, B<perl> and B<mono>)."
msgstr ""
-"Cherche les modules de tous les interpréteurs (i.e.\\& impliquant B<ruby>, "
-"B<pike>, B<python>, B<perl> et B<mono>)."
+"Cherche les modules de tous les interpréteurs (c'est-à -dire impliquant B<"
+"ruby>, B<pike>, B<python>, B<perl> et B<mono>)."
# type: TP
#. type: TP
@@ -1090,7 +1091,7 @@
msgstr ""
"Cherche les bibliothèques qui auraient accidentellement été placées dans la "
"mauvaise section, correspondant au motif I<^lib>, mais ne se terminant pas "
-"par: I<-dbg>, I<-dbgsym>, I<-doc>, I<-perl> ou I<-dev>."
+"par : I<-dbg>, I<-dbgsym>, I<-doc>, I<-perl> ou I<-dev>."
# type: TP
#. type: TP
@@ -1147,7 +1148,7 @@
"PACKAGES> in I<dpkg>'s man-page for more information."
msgstr ""
"Ã?tat des paquets disponibles. Voir la section B<RENSEIGNEMENTS SUR LES "
-"PAQUETS> dans la page de manuel de I<dpkg> pour avoir plus de renseignements."
+"PAQUETS> dans la page de manuel de I<dpkg> pour plus de renseignements."
# type: TP
#. type: TP
Reply to: