[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://devel/website/using_git.wml



Bonjour,
Le 04/06/2018 à 18:16, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Une nouvelle page expliquant le fonctionnement de git pour le site de
> Debian vient de paraître. Je vous en proposerai bientôt une traduction.
Voici une proposition de traduction : j'ai un peu tardé et le fichier a pas mal évolué depuis l'ITT.
Merci d'avance pour vos relectures.
L'original anglais est ici : 
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/blob/master/english/devel/website/using_git.wml
Amicalement,
jipege

#use wml::debian::template title="Utilisation de git pour gérer le code source du site web"
#use wml::debian::translation-check translation="5d080035d9ae8d0435f58853443362eb5407acaa" maintainer="Jean-Pierre Giraud"

# Translator:
# Jean-Pierre Giraud, 2018.

<p>Git est un <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Version_control";>système
de gestion de version</a> qui aide à la modification simultanée de
documents par plusieurs personnes. Chaque utilisateur crée une copie
locale des documents. Ces copies peuvent être sur la même machine ou
aux quatre coins du monde. Les utilisateurs peuvent alors modifier leur
copie locale comme ils le souhaitent et, quand la version modifiée est
prête, enregistrer leurs changements (« commit ») et les envoyer en retour
vers le dépôt principal.</p>

<p>Git ne vous permettra pas d'envoyer directement une modification si le
dépôt distant a reçu des modifications (commits) plus récentes que votre copie
locale, dans la même branche.
Dans le cas où un tel conflit survient, veuillez d'abord chercher les mises à
jour de votre copie locale et rebaser (<code>rebase</code>) vos nouvelles
modifications au-dessus du dernier « commit » envoyé.
</p>

<h3><a name="write-access">Accès en écriture à git</a></h3>

<p>
Si vous avez besoin d'un accès en écriture au dépôt, veuillez en faire la
demande à l'aide de l'interface web
<url https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/> après vous être
connecté à la plateforme Salsa de Debian. Si vous débutez dans le
développement du site web de Debian et si vous n'avez pas d'expérience
antérieure, veuillez aussi envoyer un courriel à <a
href="mailto:debian-www@lists.debian.org";> debian-www@lists.debian.org</a>
en vous présentant. Veuillez indiquer quelque chose d'utile dans votre
présentation, comme la langue ou la partie du site web auxquelles vous
voudriez contribuer, et qui pourrait se porter garant pour vous.
</p>

<h3><a name="work-on-repository">Travailler sur le dépôt</a></h3>

<h4><a name="clone-local-repo-copy">Cloner une copie locale du dépôt</a></h4>

<p>D'abord, vous devez installer git pour travailler avec le dépôt. Ensuite,
configurez les détails de votre utilisateur et de votre adresse courriel sur
votre ordinateur (veuillez vous référer à la documentation générale de git pour
apprendre comment le faire). Ensuite, vous pouvez cloner le dépôt (en d'autres
termes, vous en faites une copie) en utilisant une de ces deux méthodes.</p>

<p>La façon recommandée de travailler sur webwml est d'abord d'ouvrir un compte
sur salsa.debian.org et d'autoriser un accès SSH à git en envoyant une
clé publique SSH dans votre compte de salsa. Voir les <a
href="https://salsa.debian.org/help/ssh/README.md";>pages d'aide de salsa</a>
pour obtenir plus de détails sur comment le faire. Vous pouvez ensuite cloner
le dépôt webwml avec la commande suivante :</p>

<pre>
   git clone git@salsa.debian.org:webmaster-team/webwml.git
</pre>

<p>Si vous n'avez pas de compte salsa, une méthode alternative est de cloner le
dépôt avec le protocole HTTPS :</p>

<pre>
  git clone https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml.git
</pre>

<p>Cela vous donnera la même copie locale du dépôt, mais vous ne serez pas
capable d'envoyer directement vos modifications de cette manière.</p>

<p>Cloner la totalité du dépôt webwml demandera le téléchargement d'environ
500 Mo de données, cela peut donc être difficile pour tous ceux qui ont une
liaison Internet lente ou instable. Vous pouvez essayer de procéder à un
clonage superficiel avec d'abord une profondeur minimale pour un téléchargement
initial plus court :</p>

<pre>
  git clone git@salsa.debian.org:webmaster-team/webwml.git --depth 1
</pre>

<p>Une fois que vous avez obtenu un dépôt (superficiel) utilisable, vous pouvez
approfondir la copie locale superficielle et, éventuellement, la convertir en
un dépôt local complet :</p>

<pre>
  git fetch --deepen=1000 # approfondit le dépôt de 1000 commits supplémentaires
  git fetch --unshallow   # obtient tous les commits manquants, convertit le dépôt en dépôt complet
</pre>
<h4><a name="partial-content-checkout">Récupération partielle de contenu</a></h4>

<p>Vous pouvez procéder à la récupération de seulement un sous-ensemble des
pages ainsi :</p>

<pre>
   $ git clone --no-checkout git@salsa.debian.org:webmaster-team/webwml.git
   $ cd webwml
   $ git config core.sparseCheckout true
   Dans webwml : créez le fichier .git/info/sparse-checkout avec un contenu
   comme celui-ci (si vous ne voulez que les fichiers de base, l'anglais et
   les traductions en catalan et en espagnol) :
      /*
      !/[a-z]*/
      /english/
      /catalan/
      /spanish/
   puis :
   $ git checkout --
</pre>

<h4><a name="submit-changes">Soumettre des modifications locales</a></h4>

<p>De temps en temps (et au moins avant de débuter un travail d'édition !) il
faudra lancer la commande</p>

<pre>
   git pull
</pre>

<p>pour récupérer tous les fichiers du dépôt qui ont changé.</p>

<p>Attention : git est un système de contrôle de versions distribué (non
centralisé). Cela signifie que quand vous préparez l'envoi de vos modifications,
elles seront seulement stockées dans votre dépôt local. Pour les partager avec
les autres, vous devrez aussi envoyer vos modifications vers le dépôt central de
Salsa.</p>

<p><strong>Ainsi la modification d'un fichier anglais ce fera comme cela :</strong></p>

<pre>
   $ git pull
</pre>

<p>Maintenant, modifiez les fichiers. Quand c'est fait, préparez l'envoi de vos
modifications dans votre dépôt local avec les commandes :</p>

<pre>
   $ git add chemin/vers/fichier(s)
   $ git commit -m "Votre message d'envoi"
</pre>

<p>Puis envoyez vos modifications dans le dépôt de Salsa :</p>

<pre>
   $ git push
</pre>

<p>Il s'agit d'un résumé très sommaire de la façon d'utiliser pour manipuler
code source du site web de Debian. Pour plus d'informations sur git, veuillez
consulter sa documentation.</p>

### FIXME: Is the following still true? holgerw
### FIXME: Seems not true anymore. Needs fixup. -- hosiet-guest
<h4><a name="closing-debian-bug-in-git-commits">Fermer des bogues de Debian dans les envois de git</a></h4>

<p>
En incluant <code>Closes: #</code><var>nnnnnn</var> dans votre entrée de
journal d'envoi, le bogue <code>nº</code><var>nnnnnn</var> sera
fermé automatiquement quand vous enverrez vos modifications. La forme exacte
est la même que celle décrite dans
<a href="$(DOC)/debian-policy/footnotes.html#f17">la Charte Debian</a>.</p>

<p>
Beaucoup de sites web de Debian prennent en charge SSL, veuillez utiliser des
liens en HTTPS lorsque c'est possible et pertinent. <strong>Néanmoins</strong>,
certains sites web de Debian, DebConf, SPI, etc. ne prennent pas en charge
HTTPS ou n'ont leur certificat SSL signé uniquement par SPI, (et pas par une
autorité SSL considérée de confiance par tous les navigateurs). Veuillez
éviter les liens en HTTPS vers ces sites web pour que les visiteurs ne
reçoivent pas de messages d'erreur.</p>

<p>Le dépôt git rejettera les envois contenant des liens en HTTP vers les sites
web Debian qui prennent en charge HTTPS, ou contenant des liens en HTTPS vers
les sites web Debian, DebConf et SPI qui sont connus pour ne pas prendre en
charge HTTPS ou avoir un certificat signé uniquement par SPI.</p>

<h3><a name="translation-work">Travailler sur des traductions</a></h3>

<p>
Si vous modifiez des fichiers traduits, il est nécessaire de mettre à jour
l'en-tête translation-check pour qu'il corresponde à l'empreinte d'envoi de
git de la modification correspondante du fichier anglais. Vous pouvez trouver
cette empreinte avec la commande suivante :

<pre>
$ git log chemin/vers/fichier/en_anglais/
</pre>

Si vous faites une nouvelle traduction de fichier, veuillez utiliser le
script <q>copypage.pl</q> et il créera un modèle pour votre langue, y compris
l'en-tête de traduction correct.</p>

<h3><a name="translation-smart-change">Modifications de traductions avec smart_change.pl</a></h3>

<p><code>smart_change.pl</code> est un script conçu pour faciliter la mise à
jour à la fois les fichiers originaux et leurs traductions. Il y a deux
façons de l'utiliser, selon les modifications que vous faites.</p>

<p>Pour utiliser <code>smart_change</code> afin de mettre à jour seulement
les en-têtes « translation-check » quand vous travaillez manuellement sur les
fichiers :</p>

<ol>
  <li>modifiez le ou les fichiers originaux et envoyez les modifications ;</li>
  <li>mettez à jour les traductions ;</li>
  <li>exécutez smart_change.pl - le script récupérera les modifications et
    mettra à jour les en-têtes dans les fichiers de traduction ;</li>
  <li>vérifiez les modifications (par exemple avec « git diff ») ;</li>
  <li>envoyez les modifications de traduction.</li>
</ol>

<p>Sinon, si vous utilisez smart_change avec une expression rationnelle pour
faire plusieurs modifications dans plusieurs fichiers en une seule passe :</p>

<ol>
  <li>exécutez <code>smart_change.pl -s s/toto/titi/ fichier_origine1
    fichier_origine2 ...</code></li>
  <li>vérifiez les modifications (par exemple avec « git diff ») ;</li>
  <li>envoyez les modifications du ou des fichiers originaux</li>
  <li>exécutez <code>smart_change.pl fichier_origine1 fichier_origine2</code>
    (c'est-à-dire <strong>sans l'expression rationnelle</strong> cette
    fois-ci) ; cela mettra à jour uniquement les en-têtes dans les fichiers
    traduits ;</li>
  <li>finalement, envoyez les modifications de traduction.</li>
</ol>

<p>C'est plus compliqué qu'auparavant (deux envois sont nécessaires), mais
inévitable vue la manière dont fonctionnent les empreintes d'envoi de git.</p>

<h3><a name="notifications">Obtenir des notifications</a></h3>

<p>
Nous avons configuré le projet webwml dans Salsa, de telle manière que les
modifications apparaissent sur le canal IRC #debian-www.</p>

<p>Si vous voulez recevoir des notifications par courriel lorsqu'il y a des
modifications dans le dépôt de webwml, veuillez vous abonner au pseudo-paquet
<q>www.debian.org</q> au moyen de tracker.debian.org et activez-y le mot clé
<q>vcs</q>, en suivant ces étapes (une seule fois) :</p>

<ul>
  <li>Ouvrez un navigateur web et allez à l'adresse <url https://tracker.debian.org/pkg/www.debian.org></li>
  <li>Abonnez-vous au pseudo-paquet <q>www.debian.org</q>. (Vous pouvez vous
      authentifier par SSO ou enregistrer une adresse courriel et un mot de
      passe, si vous n'utilisez pas déjà tracker.debian.org avec un autre
      objectif).</li>
  <li>Allez à la page <url https://tracker.debian.org/accounts/subscriptions/>,
      puis à <q>modify keywords</q>, cochez <q>vcs</q> (si ce n'est pas déjà 
      fait) et sauvegardez.</li>
  <li>Ã? partir de ce moment, vous recevrez des courriels lorsque quelqu'un
      envoie une modification dans le dépôt webwml. D'autres dépôts de
      webmaster-team seront ajoutés prochainement.</li>
</ul>

Reply to: