[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://keystone/fr.po 1f 1u



Hello,

On Fri, Jun 08, 2018 at 10:13:47AM +0200, Julien Patriarca wrote:
> Hello,
> 
> Je gère.

Voici le diff. Sans retour dans la journée et vu le peu de matière,
j'enchaînerai LCFC et BTS ce soir.

--- keystone_2_13.0.0-6_fr.po	2018-06-08 10:10:09.260108878 +0200
+++ fr.po	2018-06-08 10:12:06.179831039 +0200
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Translation of keystone debconf templates to french.
 # Copyright (C) 2013, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the keystone package.
-# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2013.
+# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2013, 2018
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keystone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: keystone@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-19 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-28 14:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-08 10:11+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
 "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -243,19 +243,18 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../keystone.templates:13001
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
 msgid ""
 "Please enter the IP address or hostname that will be used to contact "
 "Keystone."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilisée pour contacter Keystone."
+"Veuillez indiquer l'adresse IP ou le nom d'hôte qui sera utilisée pour "
+"contacter Keystone."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../keystone.templates:14001
 msgid "Endpoint protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Protocole du point d'accès :"
 
 #. Type: string
 #. Description

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: