[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR3] po-debconf://nova/fr.po



Bonjour,


On 08/27/2017 03:13 PM, jean-pierre giraud wrote:
> Suggestions.
Merci Jean-Pierre, suggestions en partie reprises.

Merci d'avance pour les nouvelles relectures.

Cordialement,

Alban
# Translation of nova debconf templates to french.
# Copyright (C) 2012-2014, 2017, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the nova package.
#
# Translators:
# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2012-2014.
# Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 2.14.0.0-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nova@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 07:28+0100\n"
"Last-Translator: Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:2001
msgid "Auth server hostname:"
msgstr "Nom d'hôte du serveur d'authentification :"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:2001
msgid ""
"Please specify the URL of your Nova authentication server. Typically this is "
"also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse URL du serveur d'authentification Nova. En "
"général, il s'agit également de l'adresse URL du Service d'Identité "
"d'OpenStack (Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:3001
msgid "Auth server tenant name:"
msgstr "Nom du projet (« tenant ») sur le serveur d'authentification :"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:4001
msgid "Auth server username:"
msgstr "Nom d'utilisateur pour le serveur d'authentification :"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:5001
msgid "Auth server password:"
msgstr "Mot de passe pour le serveur d'authentification :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:6001
msgid "Set up a database for Nova?"
msgstr "Voulez-vous installer une base de données pour Nova ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:6001 ../nova-api.templates:8001
msgid ""
"No database has been set up for Nova to use. If you want to set one up now, "
"please make sure you have all needed information:"
msgstr ""
"Aucune base de données nâ??est configurée que Nova puisse utiliser. Si vous "
"voulez en configurer une maintenant, assurez-vous de disposer des "
"informations suivantes :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:6001 ../nova-api.templates:8001
msgid ""
" * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
"   connections from this machine);\n"
" * a username and password to access the database;\n"
" * the type of database management software you want to use."
msgstr ""
" â?? le nom d'hôte du serveur de bases de données (qui doit autoriser les "
"connexions TCP depuis cette machine) ;\n"
" â?? un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à la base de "
"données ;\n"
" â?? le type de gestionnaire de base de données que vous souhaitez utiliser."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:6001 ../nova-api.templates:8001
msgid ""
"If you don't choose this option, no database will be set up and Nova will "
"use regular SQLite support."
msgstr ""
"Si vous ne choisissez pas cette option, aucune base de données ne sera "
"installée et Nova utilisera la prise en charge de SQLite standard."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:6001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"nova-common\"."
msgstr ""
"Vous pouvez modifier ce réglage plus tard en lançant « dpkg-reconfigure -"
"plow nova-common »."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nova-common.templates:7001
msgid "API to activate:"
msgstr "API à activer :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nova-common.templates:7001
msgid ""
"Openstack Nova supports different API services, each of them binding on a "
"different port. Select which one nova-api should support."
msgstr ""
"OpenStack Nova prend en charge différents services d'API, chacun d'entre eux "
"relié à un port différent. Veuillez choisir quelle API Nova devra utiliser."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nova-common.templates:7001
msgid ""
"If it is a compute node that you are setting-up, then you only need to run "
"the metadata API server. If you run Cinder, then you don't need osapi_volume "
"(you cannot run osapi_volume and cinder-api on the same server: they bind on "
"the same port)."
msgstr ""
"Dans le cas de l'installation d'un nÅ?ud de calcul, il suffit de lancer le "
"serveur d'API de métadonnées. Si vous utilisez Cinder, vous n'avez pas "
"besoin d'osapi_volume (vous ne pouvez pas lancer osapi_volume et cinder-api "
"sur le même serveur : ils sont liés au même port)."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:8001
msgid "Value for my_ip:"
msgstr "Valeur pour my_ip :"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:8001
msgid "This value will be stored in the my_ip directive of nova.conf."
msgstr "Cette valeur sera enregistrée dans la directive my_ip de nova.conf."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:9001
msgid "Neutron server URL:"
msgstr "Adresse URL du serveur Neutron :"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:9001
msgid "Please enter the URL of the Neutron server."
msgstr "Veuillez indiquer l'adresse URL du serveur Neutron."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:10001
msgid "Neutron admin tenant name:"
msgstr "Nom du projet (« tenant ») de lâ??administrateur de Neutron :"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:10001
msgid ""
"Nova needs to be able to communicate with Neutron through Keystone. "
"Therefore Nova needs to know the Neutron admin tenant, username and password."
msgstr ""
"Nova doit pouvoir communiquer avec Neutron au travers de Keystone. Par conséquent,"
"Nova a besoin de connaître le projet, le nom d'utilisateur et le mot de "
"passe de lâ??administrateur de Neutron."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:10001
msgid "Please enter the name of the admin tenant for Neutron."
msgstr "Veuillez entrer le nom du projet de lâ??administrateur pour Neutron."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:11001
msgid "Neutron administrator username:"
msgstr "Nom d'utilisateur de l'administrateur pour Neutron :"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:11001
msgid "Please enter the username of the Neutron administrator."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur de l'administrateur pour Neutron."

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:12001
msgid "Neutron administrator password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur de Neutron :"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:12001
msgid "Please enter the password of the Neutron administrator."
msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur de Neutron."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:13001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
msgstr "Adresse IP de l'hôte RabbitMQ :"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:13001 ../nova-common.templates:14001
#: ../nova-common.templates:15001
msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"Afin de pouvoir interagir avec d'autres composants d'OpenStack, ce paquet "
"doit se connecter à un serveur centralisé RabbitMQ."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:13001
msgid "Please specify the IP address of that server."
msgstr "Veuillez indiquer l'adresse IP de ce serveur."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:14001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Nom d'utilisateur de connexion au serveur RabbitMQ :"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:14001
msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur à utiliser pour se connecter au "
"serveur RabbitMQ."

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:15001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Mot de passe pour la connexion au serveur RabbitMQ :"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:15001
msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour se connecter au serveur "
"RabbitMQ."

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:16001
msgid "Metadata proxy shared secret:"
msgstr "Secret partagé pour le relais de métadonnées (« metadata proxy ») :"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:16001
msgid ""
"VM instances using Neutron to handle networking retrieve their metadata "
"through the Neutron metadata agent, which serves as a proxy to the Nova "
"metadata REST API server."
msgstr ""
"Les machines virtuelles utilisant Neutron pour gérer leur connexion réseau "
"récupèrent leurs métadonnées grâce à l'agent de métadonnées de Neutron, qui "
"agit comme un relais pour le serveur de métadonnées de l'API REST Nova."

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:16001
msgid ""
"Please enter the password that should be used to protect communications "
"between the Neutron metadata proxy agent and the Nova metadata server. The "
"same shared password should be used when setting up the neutron-metadata-"
"agent package."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour protéger les "
"communications entre l'agent relais de métadonnées de Neutron et le serveur "
"de métadonnées de Nova. Le même mot de passe partagé doit être utilisé lors "
"de l'installation du paquet neutron-metadata-agent."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:2001
msgid "Address of the XenAPI dom0:"
msgstr "Veuillez saisir l'adresse pour le dom0 de XenAPI :"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:2001
msgid ""
"Nova Compute Xen needs to know the address of the server running XenAPI. You "
"can enter an IP address, or a fully qualified domain name if it resolves "
"correctly."
msgstr ""
"Nova Compute Xen a besoin de connaître l'adresse du serveur qui exécute "
"XenAPI. Vous pouvez indiquer l'adresse IP ou un nom de domaine pleinement "
"qualifié s'il peut être résolu correctement."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:2001
msgid ""
"This may be a server running Citrix XenServer, the CentOS Xen Cloud Platform "
"(XCP) appliance installed from an ISO image, or even the Kronos Project's "
"XCP (available in Debian and Ubuntu as the package xcp-xapi)."
msgstr ""
"Cela peut être un serveur exécutant Citrix XenServer, le serveur CentOS Xen "
"Cloud Platform (XCP) installé depuis une image ISO, ou même la version XCP "
"du projet Kronos (disponible dans Debian et Ubuntu en tant que paquet xcp-"
"xapi)."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:2001 ../nova-compute-xen.templates:3001
#: ../nova-compute-xen.templates:4001
msgid "This can later be edited in /etc/nova/nova-compute.conf."
msgstr ""
"Ce choix peut être modifié ultérieurement en éditant le fichier /etc/nova/"
"nova-compute.conf."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:3001
msgid "Username to connect to XenAPI:"
msgstr "Nom d'utilisateur de connexion à XenAPI :"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:3001
msgid "Please enter the username used to connect to your XenAPI (XCP server)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur à utiliser pour se connecter à XenAPI "
"(serveur XCP)."

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:4001
msgid "Password to connect to XenAPI:"
msgstr "Mot de passe de connexion à XenAPI :"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:4001
msgid "Please enter the password used to connect to your XenAPI (XCP server)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour la connexion à XenAPI "
"(serveur XCP)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates:1001
msgid "Register Nova in the keystone endpoint catalog?"
msgstr ""
"Voulez-vous enregistrer Nova dans le catalogue de points d'accès de "
"Keystone ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates:1001
msgid ""
"Each Openstack services (each API) should be registered in order to be "
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". Select if you want to run these commands now."
msgstr ""
"Chaque service d'OpenStack (chaque API) doit être enregistré pour être "
"accessible. Cela peut être fait en utilisant « keystone service-create » et "
"« keystone endpoint-create ». Choisissez si vous souhaitez lancer ces "
"commandes maintenant."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates:1001
#| msgid ""
#| "Note that you will need to have an up and running keystone server on "
#| "which to connect using the Keystone auth token."
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running keystone server on which "
"to connect using a known admin project name, admin username and password. "
"The admin auth token is not used anymore."
msgstr ""
"Veuillez noter que vous aurez besoin d'un serveur Keystone fonctionnel sur "
"lequel vous pouvez vous connecter en utilisant un nom de projet connu "
"d'administrateur, le nom d'utilisateur de l'administrateur ainsi que son mot "
"de passe. Le jeton d'authentification d'administration n'est plus utilisé."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:2001
msgid "Keystone IP address:"
msgstr "Adresse IP du serveur Keystone :"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:2001
msgid ""
"Enter the IP address of your keystone server, so that nova-api can contact "
"Keystone to do the Nova service and endpoint creation."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur Keystone, pour que l'API de Nova "
"puisse contacter Keystone pour établir le service Nova et créer le point "
"d'accès."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:3001
#| msgid "Neutron admin tenant name:"
msgid "Keystone admin name:"
msgstr "Nom de l'administrateur Keystone :"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../nova-api.templates:3001 ../nova-api.templates:4001
#: ../nova-api.templates:5001
msgid ""
"To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
"login, name, project name, and password to the Keystone server."
msgstr ""
"Pour enregistrer le service de point d'accès, ce paquet a besoin de "
"connaître le nom de connexion de l'administrateur, son nom, le nom du "
"projet, ainsi que le mot de passe du serveur Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:4001
#| msgid "Neutron admin tenant name:"
msgid "Keystone admin project name:"
msgstr "Nom du projet de l'administrateur Keystone :"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-api.templates:5001
#| msgid "Neutron administrator password:"
msgid "Keystone admin password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur Keystone :"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:6001
msgid "Nova endpoint IP address:"
msgstr "Adresse IP du point d'accès Nova :"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:6001
msgid ""
"Enter the IP address that will be used to contact Nova (eg: the Nova "
"endpoint IP address)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilisée pour contacter Nova (par "
"exemple : l'adresse IP du point d'accès Nova)."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:6001
msgid ""
"This IP address should be accessible from the clients that will use this "
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
"address."
msgstr ""
"Cette adresse IP doit être accessible depuis les clients qui utiliseront ce "
"service, donc si vous installez un nuage public, elle devra être une adresse "
"IP publique."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:7001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Nom de la région à enregistrer :"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:7001
msgid ""
"Openstack can be used using availability zones, with each region "
"representing a location. Please enter the zone that you wish to use when "
"registering the endpoint."
msgstr ""
"OpenStack prend en charge l'utilisation de zones disponibles, avec chaque "
"région représentant un lieu. Veuillez entrer la zone que vous souhaitez "
"utiliser lors de l'enregistrement d'un point d'accès."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates:8001
#| msgid "Set up a database for Nova?"
msgid "Set up a database for Nova API?"
msgstr "Voulez-vous installer une base de données pour l'API Nova ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates:8001
#| msgid ""
#| "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
#| "nova-common\"."
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"nova-api\"."
msgstr ""
"Vous pouvez modifier ce réglage plus tard en lançant « dpkg-reconfigure -"
"plow nova-api »."

#. Type: select
#. Description
#: ../nova-consoleproxy.templates:1001
msgid "Type of console daemon to start at boot time:"
msgstr "Choisissez le type de démon console à lancer au démarrage :"

#. Type: select
#. Description
#: ../nova-consoleproxy.templates:1001
msgid ""
"Nova Console supports 3 types of consoles. One is specific to Xen, called "
"XVP (Xen VNC Proxy), and the other daemon supports KVM. While the SPICE "
"protocol is normally faster than VNC, it also requires support for web "
"sockets in your browser, and that is a feature only very modern browsers "
"have support for."
msgstr ""
"Nova Console prend en charge trois types de consoles. Une est spécifique à "
"Xen, appelée XVP (Xen VNC Proxy) et l'autre démon prend en charge KVM. Alors "
"que le protocole SPICE est théoriquement plus rapide que VNC, il requiert "
"également lâ??emploi de sockets web dans le navigateur, et c'est une "
"fonctionnalité dont seuls les navigateurs les plus modernes disposent."

#. Type: select
#. Description
#: ../nova-consoleproxy.templates:1001
msgid "This can later be edited in /etc/default/nova-consoleproxy."
msgstr ""
"Ce choix peut être modifié ultérieurement en éditant le fichier /etc/default/"
"nova-consoleproxy."

#~ msgid "Keystone Auth Token:"
#~ msgstr "Jeton d'authentification Keystone : "

#~ msgid ""
#~ "To configure its endpoint in Keystone, nova-api needs the Keystone auth "
#~ "token."
#~ msgstr ""
#~ "Pour configurer son point d'accès dans Keystone, l'api de Nova a besoin "
#~ "du jeton d'authentification Keystone."

#~ msgid "IP address on Nova management network:"
#~ msgstr "Adresse IP de Nova sur le réseau de gestion :"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the IP address for this physical node on the private network "
#~ "being used for OpenStack Compute management."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer une adresse IP pour ce nÅ?ud physique sur le réseau privé "
#~ "utilisé pour gérer OpenStack Compute."

#, fuzzy
#~| msgid "Value for my_ip:"
#~ msgid "Value for neutron_url:"
#~ msgstr "Valeur pour my_ip : "

#~ msgid "Start nova services at boot?"
#~ msgstr "Faut-il démarrer les services Nova au démarrage ?"

#~ msgid ""
#~ "Please choose whether you want to start Nova services when the machine is "
#~ "booted up."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez choisir s'il faut démarrer les services Nova lorsque la machine "
#~ "est démarrée."

#~ msgid ""
#~ "Enter the IP address that will be set in the rabbitmq_host directive of "
#~ "nova.conf. If you are installing openstack-proxy-node, then the default "
#~ "to use 127.0.0.1 is probably fine. If you are installing openstack-"
#~ "compute-node, then enter the IP address of your proxy-node host."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer l'adresse IP qui sera renseignée pour la directive "
#~ "rabbitmq_host de nova.conf. Si vous installez openstack-proxy-node, alors "
#~ "la valeur par défaut 127.0.0.1 devrait suffire. Si vous installez "
#~ "openstack-compute-node, alors veuillez préciser l'adresse IP de votre "
#~ "hôte proxy-node."
--- fr.po.ORIG	2017-08-21 15:31:47.669349000 +0200
+++ fr.po	2017-08-28 07:29:45.979539267 +0200
@@ -1,52 +1,55 @@
 # Translation of nova debconf templates to french.
-# Copyright (C) 2012, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# Copyright (C) 2012-2014, 2017, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the nova package.
-# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2012-2014.
 #
+# Translators:
+# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2012-2014.
+# Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nova\n"
+"Project-Id-Version: nova 2.14.0.0-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nova@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-29 11:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-06 11:48+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
-"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-28 07:28+0100\n"
+"Last-Translator: Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:2001
 msgid "Auth server hostname:"
-msgstr "Nom d'hôte du serveur d'authentification : "
+msgstr "Nom d'hôte du serveur d'authentification :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:2001
 msgid ""
 "Please specify the URL of your Nova authentication server. Typically this is "
 "also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer l'adresse URL du serveur d'authentification Nova. En "
-"général, il s'agit également de l'adresse URL du Service d'identité "
-"OpenStack (Keystone)."
+"général, il s'agit également de l'adresse URL du Service d'Identité "
+"d'OpenStack (Keystone)."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:3001
 msgid "Auth server tenant name:"
-msgstr "Nom d'espace client du serveur d'authentification :"
+msgstr "Nom du projet (« tenant ») sur le serveur d'authentification :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:4001
 msgid "Auth server username:"
-msgstr "Identifiant pour le serveur d'authentification :"
+msgstr "Nom d'utilisateur pour le serveur d'authentification :"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:5001
 msgid "Auth server password:"
@@ -54,57 +57,56 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:6001
 msgid "Set up a database for Nova?"
-msgstr "Faut-il installer une base de données pour Nova ?"
+msgstr "Voulez-vous installer une base de données pour Nova ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:6001 ../nova-api.templates:8001
 msgid ""
 "No database has been set up for Nova to use. If you want to set one up now, "
 "please make sure you have all needed information:"
 msgstr ""
-"Aucune base de données n'a été installée pour Nova. Si vous souhaitez en "
-"installer une maintenant, veuillez vous assurer de disposer de toutes les "
-"informations nécessaires :"
+"Aucune base de données n’est configurée que Nova puisse utiliser. Si vous "
+"voulez en configurer une maintenant, assurez-vous de disposer des "
+"informations suivantes :"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:6001 ../nova-api.templates:8001
 msgid ""
 " * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
 "   connections from this machine);\n"
 " * a username and password to access the database;\n"
 " * the type of database management software you want to use."
 msgstr ""
-" - le nom d'hôte du serveur de bases de données (qui doit\n"
-"   autoriser les connexions TCP depuis cette machine) ;\n"
-" - un identifiant et un mot de passe pour accéder à\n"
-"   la base de données ;\n"
-" - le type de gestionnaire de base de données que vous\n"
-"   souhaitez utiliser."
+" – le nom d'hôte du serveur de bases de données (qui doit autoriser les "
+"connexions TCP depuis cette machine) ;\n"
+" – un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à la base de "
+"données ;\n"
+" – le type de gestionnaire de base de données que vous souhaitez utiliser."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:6001 ../nova-api.templates:8001
 msgid ""
 "If you don't choose this option, no database will be set up and Nova will "
 "use regular SQLite support."
 msgstr ""
 "Si vous ne choisissez pas cette option, aucune base de données ne sera "
-"installée et Nova utilisera la gestion SQLite de base."
+"installée et Nova utilisera la prise en charge de SQLite standard."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:6001
 msgid ""
 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
 "nova-common\"."
 msgstr ""
-"Vous pouvez changer ce réglage plus tard en exécutant « dpkg-reconfigure -"
+"Vous pouvez modifier ce réglage plus tard en lançant « dpkg-reconfigure -"
 "plow nova-common »."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:7001
@@ -116,11 +118,11 @@
 #: ../nova-common.templates:7001
 msgid ""
 "Openstack Nova supports different API services, each of them binding on a "
 "different port. Select which one nova-api should support."
 msgstr ""
-"OpenStack Nova prend en charge différents services API, chacun d'entre eux "
+"OpenStack Nova prend en charge différents services d'API, chacun d'entre eux "
 "relié à un port différent. Veuillez choisir quelle API Nova devra utiliser."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:7001
@@ -129,19 +131,19 @@
 "the metadata API server. If you run Cinder, then you don't need osapi_volume "
 "(you cannot run osapi_volume and cinder-api on the same server: they bind on "
 "the same port)."
 msgstr ""
 "Dans le cas de l'installation d'un nœud de calcul, il suffit de lancer le "
-"serveur API de métadonnées. Si vous utilisez Cinder, vous n'avez pas besoin "
-"d'osapi_volume (vous ne pouvez pas lancer osapi_volume et cinder-api sur le "
-"même serveur : ils sont liés au même port)."
+"serveur d'API de métadonnées. Si vous utilisez Cinder, vous n'avez pas "
+"besoin d'osapi_volume (vous ne pouvez pas lancer osapi_volume et cinder-api "
+"sur le même serveur : ils sont liés au même port)."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:8001
 msgid "Value for my_ip:"
-msgstr "Valeur pour my_ip : "
+msgstr "Valeur pour my_ip :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:8001
 msgid "This value will be stored in the my_ip directive of nova.conf."
@@ -161,41 +163,41 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:10001
 msgid "Neutron admin tenant name:"
-msgstr "Nom d'espace client de l’administrateur de Neutron :"
+msgstr "Nom du projet (« tenant ») de l’administrateur de Neutron :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:10001
 msgid ""
 "Nova needs to be able to communicate with Neutron through Keystone. "
 "Therefore Nova needs to know the Neutron admin tenant, username and password."
 msgstr ""
-"Nova doit pouvoir communiquer avec Neutron au travers de Keystone. Cependant "
-"Nova a besoin de connaître l’espace client, l'identifiant et le mot de passe "
-"de l’administrateur de Neutron."
+"Nova doit pouvoir communiquer avec Neutron au travers de Keystone. Par conséquent,"
+"Nova a besoin de connaître le projet, le nom d'utilisateur et le mot de "
+"passe de l’administrateur de Neutron."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:10001
 msgid "Please enter the name of the admin tenant for Neutron."
-msgstr ""
-"Veuillez entrer le nom de l’espace client de l’administrateur pour Neutron."
+msgstr "Veuillez entrer le nom du projet de l’administrateur pour Neutron."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:11001
 msgid "Neutron administrator username:"
-msgstr "Identifiant de l'administrateur pour Neutron :"
+msgstr "Nom d'utilisateur de l'administrateur pour Neutron :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:11001
 msgid "Please enter the username of the Neutron administrator."
-msgstr "Veuillez indiquer l'identifiant de l'administrateur pour Neutron."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur de l'administrateur pour Neutron."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:12001
 msgid "Neutron administrator password:"
@@ -236,33 +238,33 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:14001
 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
-msgstr "Identifiant de connexion au serveur RabbitMQ :"
+msgstr "Nom d'utilisateur de connexion au serveur RabbitMQ :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:14001
 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour se connecter au serveur "
-"RabbitMQ."
+"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur à utiliser pour se connecter au "
+"serveur RabbitMQ."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:15001
 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
-msgstr "Mot de passe de connexion au serveur RabbitMQ :"
+msgstr "Mot de passe pour la connexion au serveur RabbitMQ :"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:15001
 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour se connecter au serveur "
-"RabbitMQ :"
+"RabbitMQ."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../nova-common.templates:16001
 msgid "Metadata proxy shared secret:"
@@ -290,17 +292,17 @@
 "agent package."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour protéger les "
 "communications entre l'agent relais de métadonnées de Neutron et le serveur "
 "de métadonnées de Nova. Le même mot de passe partagé doit être utilisé lors "
-"de 'installation du paquet neutron-metadata-agent."
+"de l'installation du paquet neutron-metadata-agent."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-compute-xen.templates:2001
 msgid "Address of the XenAPI dom0:"
-msgstr "Adresse pour le dom0 de XenAPI :"
+msgstr "Veuillez saisir l'adresse pour le dom0 de XenAPI :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-compute-xen.templates:2001
 msgid ""
@@ -321,11 +323,11 @@
 "XCP (available in Debian and Ubuntu as the package xcp-xapi)."
 msgstr ""
 "Cela peut être un serveur exécutant Citrix XenServer, le serveur CentOS Xen "
 "Cloud Platform (XCP) installé depuis une image ISO, ou même la version XCP "
 "du projet Kronos (disponible dans Debian et Ubuntu en tant que paquet xcp-"
-"api)."
+"xapi)."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #. Type: string
 #. Description
@@ -333,25 +335,25 @@
 #. Description
 #: ../nova-compute-xen.templates:2001 ../nova-compute-xen.templates:3001
 #: ../nova-compute-xen.templates:4001
 msgid "This can later be edited in /etc/nova/nova-compute.conf."
 msgstr ""
-"Ce choix peut être modifié ultérieurement en modifiant le fichier /etc/nova/"
+"Ce choix peut être modifié ultérieurement en éditant le fichier /etc/nova/"
 "nova-compute.conf."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-compute-xen.templates:3001
 msgid "Username to connect to XenAPI:"
-msgstr "Identifiant de connexion à XenAPI :"
+msgstr "Nom d'utilisateur de connexion à XenAPI :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-compute-xen.templates:3001
 msgid "Please enter the username used to connect to your XenAPI (XCP server)."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour se connecter à XenAPI "
+"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur à utiliser pour se connecter à XenAPI "
 "(serveur XCP)."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../nova-compute-xen.templates:4001
@@ -368,45 +370,48 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nova-api.templates:1001
 msgid "Register Nova in the keystone endpoint catalog?"
-msgstr "Enregistrer Nova dans le catalogue de points d'accès de Keystone ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous enregistrer Nova dans le catalogue de points d'accès de "
+"Keystone ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nova-api.templates:1001
 msgid ""
 "Each Openstack services (each API) should be registered in order to be "
 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
 "endpoint-create\". Select if you want to run these commands now."
 msgstr ""
-"Chaque service OpenStack (chaque API) doit être enregistré pour être "
+"Chaque service d'OpenStack (chaque API) doit être enregistré pour être "
 "accessible. Cela peut être fait en utilisant « keystone service-create » et "
 "« keystone endpoint-create ». Choisissez si vous souhaitez lancer ces "
 "commandes maintenant."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nova-api.templates:1001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that you will need to have an up and running keystone server on "
 #| "which to connect using the Keystone auth token."
 msgid ""
 "Note that you will need to have an up and running keystone server on which "
 "to connect using a known admin project name, admin username and password. "
 "The admin auth token is not used anymore."
 msgstr ""
 "Veuillez noter que vous aurez besoin d'un serveur Keystone fonctionnel sur "
-"lequel se connecter pour utiliser le jeton d'authentification Keystone."
+"lequel vous pouvez vous connecter en utilisant un nom de projet connu "
+"d'administrateur, le nom d'utilisateur de l'administrateur ainsi que son mot "
+"de passe. Le jeton d'authentification d'administration n'est plus utilisé."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-api.templates:2001
 msgid "Keystone IP address:"
-msgstr "Adresse IP de Keystone : "
+msgstr "Adresse IP du serveur Keystone :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-api.templates:2001
 msgid ""
@@ -418,14 +423,13 @@
 "d'accès."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-api.templates:3001
-#, fuzzy
 #| msgid "Neutron admin tenant name:"
 msgid "Keystone admin name:"
-msgstr "Nom d'espace client de l’administrateur de Neutron :"
+msgstr "Nom de l'administrateur Keystone :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #. Type: string
 #. Description
@@ -435,60 +439,61 @@
 #: ../nova-api.templates:5001
 msgid ""
 "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
 "login, name, project name, and password to the Keystone server."
 msgstr ""
+"Pour enregistrer le service de point d'accès, ce paquet a besoin de "
+"connaître le nom de connexion de l'administrateur, son nom, le nom du "
+"projet, ainsi que le mot de passe du serveur Keystone."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-api.templates:4001
-#, fuzzy
 #| msgid "Neutron admin tenant name:"
 msgid "Keystone admin project name:"
-msgstr "Nom d'espace client de l’administrateur de Neutron :"
+msgstr "Nom du projet de l'administrateur Keystone :"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../nova-api.templates:5001
-#, fuzzy
 #| msgid "Neutron administrator password:"
 msgid "Keystone admin password:"
-msgstr "Mot de passe de l'administrateur de Neutron :"
+msgstr "Mot de passe de l'administrateur Keystone :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-api.templates:6001
 msgid "Nova endpoint IP address:"
-msgstr "Adresse IP du point d'accès Nova : "
+msgstr "Adresse IP du point d'accès Nova :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-api.templates:6001
 msgid ""
 "Enter the IP address that will be used to contact Nova (eg: the Nova "
 "endpoint IP address)."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilisée pour contacter Nova (ex : "
-"l'adresse IP du point d'accès Nova)."
+"Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilisée pour contacter Nova (par "
+"exemple : l'adresse IP du point d'accès Nova)."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-api.templates:6001
 msgid ""
 "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
 "address."
 msgstr ""
 "Cette adresse IP doit être accessible depuis les clients qui utiliseront ce "
-"service, donc si vous installez un nuage public, ce devra être une adresse "
+"service, donc si vous installez un nuage public, elle devra être une adresse "
 "IP publique."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-api.templates:7001
 msgid "Name of the region to register:"
-msgstr "Nom de la région à enregistrer : "
+msgstr "Nom de la région à enregistrer :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../nova-api.templates:7001
 msgid ""
@@ -501,34 +506,32 @@
 "utiliser lors de l'enregistrement d'un point d'accès."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nova-api.templates:8001
-#, fuzzy
 #| msgid "Set up a database for Nova?"
 msgid "Set up a database for Nova API?"
-msgstr "Faut-il installer une base de données pour Nova ?"
+msgstr "Voulez-vous installer une base de données pour l'API Nova ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nova-api.templates:8001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
 #| "nova-common\"."
 msgid ""
 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
 "nova-api\"."
 msgstr ""
-"Vous pouvez changer ce réglage plus tard en exécutant « dpkg-reconfigure -"
-"plow nova-common »."
+"Vous pouvez modifier ce réglage plus tard en lançant « dpkg-reconfigure -"
+"plow nova-api »."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../nova-consoleproxy.templates:1001
 msgid "Type of console daemon to start at boot time:"
-msgstr "Type de démon console à lancer au démarrage : "
+msgstr "Choisissez le type de démon console à lancer au démarrage :"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../nova-consoleproxy.templates:1001
 msgid ""
@@ -536,23 +539,23 @@
 "XVP (Xen VNC Proxy), and the other daemon supports KVM. While the SPICE "
 "protocol is normally faster than VNC, it also requires support for web "
 "sockets in your browser, and that is a feature only very modern browsers "
 "have support for."
 msgstr ""
-"Nova Console prend en charge 3 types de consoles. Une est spécifique à Xen, "
-"appelée XVP (Xen VNC Proxy) et l'autre démon prend en charge KVM. Alors que "
-"le protocole SPICE est théoriquement plus rapide que VNC, il requiert "
-"également l’emploi des sockets web dans le navigateur, et c'est une "
+"Nova Console prend en charge trois types de consoles. Une est spécifique à "
+"Xen, appelée XVP (Xen VNC Proxy) et l'autre démon prend en charge KVM. Alors "
+"que le protocole SPICE est théoriquement plus rapide que VNC, il requiert "
+"également l’emploi de sockets web dans le navigateur, et c'est une "
 "fonctionnalité dont seuls les navigateurs les plus modernes disposent."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../nova-consoleproxy.templates:1001
 msgid "This can later be edited in /etc/default/nova-consoleproxy."
 msgstr ""
-"Ce choix peut être modifié ultérieurement en modifiant le fichier /etc/"
-"default/nova-consoleproxy."
+"Ce choix peut être modifié ultérieurement en éditant le fichier /etc/default/"
+"nova-consoleproxy."
 
 #~ msgid "Keystone Auth Token:"
 #~ msgstr "Jeton d'authentification Keystone : "
 
 #~ msgid ""

Reply to: