[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://webalizer/fr.po



Bonsoir,

On 08/21/2017 05:04 PM, jean-pierre giraud wrote:
> Suggestions.
Suggestions reprises, merci.

On 08/21/2017 07:48 PM, JP Guillonneau wrote:
> le fichier n’est pas en UTF-8 :
> fr.po: GNU gettext message catalogue, ISO-8859 text
En effet, c'est corrigé. Du coup je n'envoie que le fichier complet, le
diff est illisible avec l'encodage.

Cordialement,

Alban
# Translation of webalizer debconf templates to French.
# Copyright (C) 2003, 2006, 2017 French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the webalizer package.
#
# Translators:
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2003.
# Gregory Colpart <reg@evolix.fr>, 2006.
# Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webalizer 2.23.08-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: webalizer@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-17 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Upgrading from a version < 2.01.6"
msgstr "Mise à niveau depuis une version inférieure à 2.01.6"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"WARNING: If you're upgrading from a version < 2.01.6, see /usr/share/doc/"
"webalizer/README.FIRST.gz for details on upgrading your old data!!"
msgstr ""
"ATTENTION : si vous mettez à niveau le programme depuis une version "
"inférieure à 2.01.6, veuillez consulter /usr/share/doc/webalizer/README."
"FIRST.gz pour obtenir des informations sur la méthode de mise à niveau de "
"vos anciennes données."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Upgrading from a version < 2.01.10-30"
msgstr "Mise à niveau depuis une version inférieure à 2.01.10-30"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"WARNING: This release will move webalizer.conf file to /etc/webalizer  "
"directory.  New features have been included, too. Please read README.FIRST."
"gz, README.gz and new examples/sample.conf.gz in /usr/share/doc/webalizer "
"directory."
msgstr ""
"ATTENTION : cette version déplace le fichier webalizer.conf vers le "
"répertoire /etc/webalizer. De nouvelles fonctionnalités apparaissent "
"également. Veuillez lire les fichiers README.FIRST.gz, README.gz et le "
"nouveau fichier examples/sample.conf.gz situés dans le répertoire /usr/share/"
"doc/webalizer."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Directory to put the output in:"
msgstr ""
"Veuillez indiquer le répertoire où sera stockée la sortie de webalizer :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Generate a default configuration file ?"
msgstr "Voulez-vous générer un fichier de configuration par défaut ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Note that webalizer always parses the default configuration, so if you plan "
"on using more than one configuration or using the -c parameter, you probably "
"want to say No here."
msgstr ""
"Notez que webalizer va toujours analyser le fichier de configuration par "
"défaut, donc si vous prévoyez d'utiliser plus d'un fichier de configuration "
"ou d'utiliser le paramètre -c, vous voulez probablement répondre « Non » à "
"cette question."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:5001
msgid "Usage Statistics for[ hostname will be appended ]"
msgstr "Statistiques d'utilisation de [ NomDeMachine ]"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Title of the reports webalizer will generate:"
msgstr "Veuillez indiquer le titre des rapports créés par webalizer :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "(your system's hostname will be appended to it)"
msgstr ""
"(Le nom d'hôte de votre machine sera ajouté à ce titre à la place de "
"[ NomDeMachine ])"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Webserver's rotated log filename:"
msgstr "Veuillez indiquer le nom du journal du serveur web après rotation :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Enable DNSCache Option?"
msgstr "Voulez-vous activer l'option DNSCache ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Speed up name resolving with the DNSCache option enabled. See /usr/share/doc/"
"webalizer/DNS.README.gz for more information."
msgstr ""
"Choisir l'option DNSCache accélère la résolution de noms. Veuillez lire le "
"fichier /usr/share/doc/webalizer/DNS.README.gz pour plus d'informations."

Reply to: