[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po4a://apt-listchanges/doc/po/fr.po 105t,1f,6u



Bonjour,
Le 21/08/2017 à 07:42, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> relecture de la page de manuel construite à partir du fichier.
> Amicalement.
> --
> Jean-Paul
Intégré. Merci de vos nouvelles relectures.
Amicalement,
jipege

Attachment: fr.po.gz
Description: application/gzip

--- apt-listchanges_3.14_fr.po	2017-08-21 00:02:13.737472102 +0200
+++ fr.po	2017-08-21 12:50:10.599339366 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: apt-listchanges 2.87\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchanges@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-07-08 22:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-23 16:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-21 12:50+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refmeta><refentrytitle>
 #: apt-listchanges.xml:24
@@ -84,6 +84,10 @@
 "command> is run during upgrades as an APT plugin, it displays NEWS.Debian "
 "entries only. This can be changed with the <option>--which</option> option."
 msgstr ""
+"Veuillez noter que dans l'installation par défaut si <command>apt-"
+"listchanges</command> est exécuté en tant que greffon d'APT durant les mises "
+"à niveau, il affiche seulement les entrées de NEWS.Debian. Ce comportement "
+"peut être modifié avec l'option <option>--which</option> option."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-listchanges.xml:66
@@ -94,6 +98,12 @@
 "command> command to download the changelog from network. This behavior can "
 "be disabled with the <option>--no-network</option> option."
 msgstr ""
+"Si les entrées du journal des modifications sont affichées et que le "
+"<replaceable>paquet</replaceable> ne fournit pas de fichier "
+"changelog<optional>.Debian</optional>, <command>apt-listchanges</command> "
+"appelle la commande <command>apt-get changelog</command> pour télécharger le "
+"journal des modifications à partir du réseau. Ce comportement peut être "
+"désactivé avec l'option <option>--no-network</option>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-listchanges.xml:75
@@ -130,6 +140,10 @@
 "its behavior. Most of them have their equivalent entries in the "
 "configuration file, see the \"CONFIGURATION FILE\" below for details."
 msgstr ""
+"<command>apt-listchanges</command> fournit les options suivantes pour "
+"contrôler son comportement. Pour la plupart d'entre elles, il existe des "
+"entrées équivalentes dans le fichier de configuration, voir ci-dessous le "
+"«&nbsp;FICHIER DE CONFIGURATION&nbsp;» pour plus de détails."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-listchanges.xml:100
@@ -324,7 +338,7 @@
 "non privilégié avant de générer des commandes dans les interfaces «&nbsp;"
 "browser&nbsp;», «&nbsp;xterm-browser&nbsp;» et «&nbsp;xterm-pager&nbsp;». "
 "Néanmoins, cela ne s'applique pas actuellement à l'interface «&nbsp;"
-"pager&nbsp;». Voir aussi les«&nbsp;VARIABLES D'ENVIRONNEMENT&nbsp;» ci-"
+"pager&nbsp;». Voir aussi les «&nbsp;VARIABLES D'ENVIRONNEMENT&nbsp;» ci-"
 "dessous."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
@@ -401,10 +415,8 @@
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-listchanges.xml:280
-#, fuzzy
-#| msgid "<option>-c, --confirm</option>"
 msgid "<option>-n, --no-network</option>"
-msgstr "<option>-c, --confirm</option>"
+msgstr "<option>-c, --no-network</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-listchanges.xml:283
@@ -414,9 +426,17 @@
 "together as a group) does not contain a changelog file, <command>apt-"
 "listchanges</command> by default executes <command>apt-get changelog</"
 "command> to downolad changelogs from the network servers usually provided by "
-"your operating system distribution.  This option will disable this "
-"behavior, what might be useful for example for systems behind a firewall."
+"your operating system distribution.  This option will disable this behavior, "
+"what might be useful for example for systems behind a firewall."
 msgstr ""
+"Dans les rares cas où un paquet binaire ne contient pas de fichier de "
+"journal des modifications (ou, pour être plus précis, aucun des paquets "
+"construits à partir du même paquet source qui sont traités ensemble comme un "
+"groupe), <command>apt-listchanges</command>, par défaut, exécute "
+"<command>apt-get changelog</command> pour télécharger les journaux de "
+"modifications des serveurs réseau habituellement fournis par la distribution "
+"de votre système d'exploitation. Cette option désactivera ce comportement, "
+"ce qui peut être utile, par exemple pour des machines derrière un pare-feu."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-listchanges.xml:297
@@ -518,7 +538,7 @@
 msgstr ""
 "Ces options permettent de faire insérer, par apt-listchanges, un en-tête "
 "avant le journal de chaque paquet indiquant son nom, et le nom des paquets "
-"binaires qui sont en train d'être mis à niva=eau (s'il y en a plus d'un ou "
+"binaires qui sont en train d'être mis à niveau (s'il y en a plus d'un ou "
 "s'il diffère du nom du paquet source)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
@@ -606,7 +626,7 @@
 "satisfied:"
 msgstr ""
 "Pour une meilleure intégration aux outils de gestion de paquets existants, "
-"<command>apt-listchanges</command> essaye de détecter si les mises à niveaux "
+"<command>apt-listchanges</command> essaye de détecter si les mises à niveau "
 "de paquets se font de manière non-interactive, et bascule automatiquement "
 "son interface à «&nbsp;text&nbsp;» si l'<emphasis>une</emphasis> des "
 "conditions suivantes est satisfaite :"
@@ -650,7 +670,7 @@
 "\"noninteractive\", and <envar>APT_LISTCHANGES_FRONTED</envar> is not set."
 msgstr ""
 "la variable d'environnement <envar>DEBIAN_FRONTEND</envar> est définie à "
-"«&nbsp;noninteractive&nbsp;» et <envar>APT_LISTCHANGES_FRONTEnD</envar> "
+"«&nbsp;noninteractive&nbsp;» et <envar>APT_LISTCHANGES_FRONTEND</envar> "
 "n'est pas définie."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
@@ -688,11 +708,11 @@
 "\"browser\" in case of \"xterm-browser\") when the environment variable "
 "<envar>DISPLAY</envar> is not set."
 msgstr ""
-"En complément, <command>apt-listchanges</command> surcharge les "
-"interfacesbasées sur X11(«&nbsp;gtk&nbsp;», «&nbsp;xterm-pager&nbsp;», "
-"«&nbsp;xterm-browser&nbsp;») avec «&nbsp;pager&nbsp;» (ou «&nbsp;"
-"browser&nbsp;» dans le cas de «&nbsp;xterm-browser&nbsp;») lorsque la "
-"variable d'environnement <envar>DISPLAY</envar> n'est pas définie."
+"En complément, <command>apt-listchanges</command> surcharge les interfaces "
+"basées sur X11(«&nbsp;gtk&nbsp;», «&nbsp;xterm-pager&nbsp;», «&nbsp;xterm-"
+"browser&nbsp;») avec «&nbsp;pager&nbsp;» (ou «&nbsp;browser&nbsp;» dans le "
+"cas de «&nbsp;xterm-browser&nbsp;») lorsque la variable d'environnement "
+"<envar>DISPLAY</envar> n'est pas définie."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-listchanges.xml:468
@@ -714,7 +734,7 @@
 "<replaceable>sections</replaceable> dont le nom est entre crochets. Chaque "
 "section devrait avoir des lignes au format <replaceable>clé</"
 "replaceable>=<replaceable>valeur</replaceable>. Les lignes qui commencent "
-"par le caractère«&nbsp;#&nbsp;» sont considérées comme des commentaires et "
+"par le caractère «&nbsp;#&nbsp;» sont considérées comme des commentaires et "
 "ignorées."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
@@ -735,6 +755,11 @@
 "with the help of the <command>dpkg-reconfigure apt-listchanges</command> "
 "command."
 msgstr ""
+"La configuration de la section «&nbsp;apt&nbsp;» peut être gérée par "
+"<citerefentry><refentrytitle>debconf</refentrytitle><manvolnum>7</"
+"manvolnum></citerefentry>, et la plupart des réglages peuvent ici être "
+"modifiés à l'aide de la commande <command>dpkg-reconfigure apt-listchanges</"
+"command>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-listchanges.xml:488
@@ -747,7 +772,7 @@
 "<replaceable>Clé</replaceable> est le nom d'une option en ligne de commande "
 "(sauf pour <option>--apt</option>, <option>--profile</option> et <option>--"
 "help</option>) sans le tiret initial et les autres tirets remplacés par des "
-"underscore, par exemple : «&nbsp;email_format&nbsp;» ou «&nbsp;"
+"tirets bas, par exemple : «&nbsp;email_format&nbsp;» ou «&nbsp;"
 "save_seen&nbsp;»."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
@@ -762,7 +787,7 @@
 "<replaceable>valeur</replaceable> représente la valeur de l'option "
 "correspondante. Pour les options en ligne de commande qui ne prennent pas "
 "d'argument, comme «&nbsp;confirm&nbsp;» ou «&nbsp;header&nbsp;», la "
-"<replaceable>Valeur</replaceable> peut être définie à «&nbsp;1&nbsp;», "
+"<replaceable>valeur</replaceable> peut être définie à «&nbsp;1&nbsp;», "
 "«&nbsp;yes&nbsp;», «&nbsp;true&nbsp;» ou «&nbsp;on&nbsp;» pour activer "
 "l'option , ou à «&nbsp;0&nbsp;», «&nbsp;no&nbsp;», «&nbsp;false&nbsp;» ou "
 "«&nbsp;off&nbsp;» pour la désactiver."
@@ -779,7 +804,7 @@
 "En plus, <replaceable>clé</replaceable> peut être un des mots-clés "
 "suivants : «&nbsp;browser&nbsp;», «&nbsp;pager&nbsp;» ou «&nbsp;"
 "xterm&nbsp;». La <replaceable>valeur</replaceable> de ces entrées de "
-"configuration peuvent être le nom d'une commande appropriée, éventuellement "
+"configuration peut être le nom d'une commande appropriée, éventuellement "
 "suivie par ses arguments, par exemple : «&nbsp;pager=less -R&nbsp;»."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><example><title>
@@ -832,7 +857,7 @@
 "Le fichier de configuration précédent indique que dans le mode ligne de "
 "commande, l'interface par défaut doit être «&nbsp;pager&nbsp;». Dans le mode "
 "apt, l'interface sera par défaut xterm-pager, une copie des journaux (s'il y "
-"en a) devra être envoyée au super utilisateur («&nbsp;root&nbsp;») et apt-"
+"en a) devra être envoyée au superutilisateur («&nbsp;root&nbsp;») et apt-"
 "listchanges demandera une confirmation. Si apt-listchanges est appelé avec --"
 "profile=custom, l'interface browser sera utilisée et lancera mozilla."
 
@@ -883,7 +908,7 @@
 "OVERRIDE\" section for details."
 msgstr ""
 "Si le réglage est «&nbsp;noninteractive&nbsp;», l'option peut forcer "
-"<command>apt-listchanges</command> à utiliser une interface non-interactive, "
+"<command>apt-listchanges</command> à utiliser une interface non interactive, "
 "voir la section «&nbsp;AUTOMATIC FRONTEND OVERRIDE&nbsp;» pour plus de "
 "détails."
 
@@ -898,8 +923,8 @@
 "Used by the browser frontend, should be set to a command expecting a file: "
 "URL for an HTML file to display."
 msgstr ""
-"Utilisée par l'interface browser, elle devrait contenir une commande qui "
-"attend l'URL d'un fichier HTML à afficher)."
+"Utilisé par l'interface browser, elle devrait contenir une commande qui "
+"attend l'URL d'un fichier HTML à afficher."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-listchanges.xml:577
@@ -975,7 +1000,7 @@
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-listchanges.xml:621
 msgid "The current maintainer is Robert Luberda &lt;robert@debian.org&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "Le responsable actuel est Robert Luberda &lt;robert@debian.org&gt;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-listchanges.xml:627

Reply to: