[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://po4a/po/pod/fr.po



Bonjour,

relecture du diff, suggestions

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- fr.po	2017-04-01 22:01:30.000000000 +0200
+++ jp_fr.po	2017-04-02 08:32:53.391155454 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: po4a 0.40-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: po4a-devel@lists.alioth.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-28 23:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-01 21:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 08:32+0200\n"
 "Last-Translator: Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -7345,7 +7345,7 @@
 msgstr ""
 " Copyright 2005-2008 par Nicolas FRANÃ?OIS <nicolas.francois@centraliens.net>.\n"
 " Copyright 2012 par Denis BARBIER <barbier@linuxfr.org>.\n"
-" Copyright 2017 par Martin Quinson <mquinson@debian.org>.\n"
+" Copyright 2017 par Martin Quinson <mquinson#debian.org>.\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
@@ -10186,9 +10186,9 @@
 "prevent that, I rewrite them to C<{PO4A-beg-foo}> and C<{PO4A-end}>."
 msgstr ""
 "Le problème est que j'ai à « protéger » les inclusions conditionnées (c'est "
-"à dire « C<E<lt>! [ %blah [> » et « C<]]E<gt>> truc ») de onsgmls.Sinon, "
+"à dire « C<E<lt>! [ %blah [> » et « C<]]E<gt>> truc ») de onsgmls. Sinon, "
 "onsgmls les élimine, et je ne sais pas les rétablir dans le document final. "
-"Pour empêcher cela, je les récrit dans C<{PO4A-beg-blah}> et C<{PO4A-end}>."
+"Pour empêcher cela, je les récris dans C<{PO4A-beg-blah}> et C<{PO4A-end}>."
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:39
@@ -10196,7 +10196,7 @@
 "The problem with this is that the C<{PO4A-end}> and such I add are invalid "
 "in the document (not in a E<lt>pE<gt> tag or so)."
 msgstr ""
-"Le problème avec cela est que les C<{PO4A-end}> et autres sont invalides "
+"Le problème avec cela est que les C<{PO4A-end}> et autres sont non valables "
 "dans le document (sauf dans une balise E<lt>pE<gt> ou autre)."
 
 #. type: textblock
@@ -10208,7 +10208,7 @@
 "Everything works well with onsgmls's output redirected that way, but it will "
 "prevent us from detecting that the document is badly formatted."
 msgstr ""
-"Tout marche bien avec cette redirection des messages de onsgmls, mais ceci "
+"Tout marche bien avec cette redirection des messages de onsgmls, mais cela "
 "empêchera de détecter que le document est mal formaté."
 
 #. type: textblock
@@ -10219,7 +10219,7 @@
 "just have to give a list of the existing tags and some of their "
 "characteristics."
 msgstr ""
-"Ceci ne marche qu'avec les DTD DebianDoc et DocBook. L'ajout de prise en "
+"Cela ne marche qu'avec les DTD DebianDoc et DocBook. L'ajout de prise en "
 "charge d'une nouvelle DTD doit être très facile. Le mécanisme est le même "
 "pour chaque DTD, vous n'avez qu'à donner la liste des balises existantes et "
 "certaines de leurs caractéristiques."
@@ -10230,7 +10230,7 @@
 "I agree, this needs some more documentation, but it is still considered as "
 "beta, and I hate to document stuff which may/will change."
 msgstr ""
-"Je comprend que ceci nécessiterait plus de documentation, mais c'est "
+"Je comprend que cela nécessiterait plus de documentation, mais c'est "
 "toujours considéré comme à l'état bêta, et je déteste documenter ce qui "
 "risque de/va changer."
 
@@ -10243,10 +10243,10 @@
 "net. If your document use more tags than mine, it won't work. But as I said "
 "above, fixing that should be quite easy."
 msgstr ""
-"Attention, le support des DTD est plutôt expérimental. Je n'ai lu aucun "
+"Attention, la prise en charge des DTD est plutôt expérimentale. Je n'ai lu aucun "
 "manuel de référence pour trouver la définition de toutes ces balises. J'ai "
 "ajouté des définitions de balises au module jusqu'à ce que ça marche pour "
-"certains documents trouvés sur internet. Si votre document utilise plus de "
+"certains documents trouvés sur Internet. Si votre document utilise plus de "
 "balises que les miens, ça ne marchera pas. Mais, comme je l'ai dit plus "
 "haut, corriger cela doit être assez facile."
 
@@ -10292,10 +10292,10 @@
 "document. For that, I make a temp copy of the input file and do all the "
 "changes I want to this before passing it to onsgmls for parsing."
 msgstr ""
-"Ceci est dû au fait que j'applique un prétraitement au fichier pour protéger "
+"Cela est dû au fait que j'applique un prétraitement au fichier pour protéger "
 "les inclusions conditionnelles (utilisant « C<E<lt>! [ %blah [> » et "
 "« C<]]E<gt>> truc ») et quelques entités (comme &version;) de onsgmls parce que je "
-"les veux telles quelles dans le document généré. Pour cela, je fait une "
+"les veux telles quelles dans le document généré. Pour cela, je fais une "
 "copie temporaire du fichier d'entrée et effectue toutes les modifications "
 "que je veux lui appliquer avant de le passer à onsgmls pour son analyse."
 
@@ -10309,7 +10309,7 @@
 "is."
 msgstr ""
 "Pour que ça fonctionne, je remplace les entités demandant l'inclusion d'un "
-"fichier par le contenu du fichier donné (comme ceci je peux également "
+"fichier par le contenu du fichier donné (comme cela je peux également "
 "protéger ce qui doit être dans le sous-fichier). Mais rien n'est fait à "
 "présent pour corriger les références (c.-à-d. les noms des fichiers et les "
 "numéros de ligne) par la suite. Je ne sais pas ce qui est préférable."
@@ -11364,7 +11364,7 @@
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Text.pm:33
 msgid "Prevent po4a from wrapping lines."
-msgstr "Empêcher po4a de faire des retour à la ligne."
+msgstr "Empêcher po4a de faire des retours à la ligne."
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Text.pm:35
@@ -12586,7 +12586,7 @@
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:17
 msgid "Attributes are wrapped by default. This option disables wrapping."
 msgstr ""
-"Les attributs sont mis en forme par défaut. Cette option désactive la remise "
+"Les attributs sont mis en forme par défaut. Cette option désactive la mise "
 "en forme."
 
 #. type: =item
@@ -12617,9 +12617,9 @@
 "Escape quotes in output strings.  Necessary, for example, for creating "
 "string resources for use by Android build tools."
 msgstr ""
-"Guillemets d'échappement dans les chaînes de sortie. Nécessaire, par "
-"exemple, pour créer des ressources de chaîne pour être utilisé par les "
-"outils de construction Android."
+"Guillemets d'échappement dans les chaînes de sortie. Nécessaires, par "
+"exemple, pour créer des ressources de chaîne pour être utilisées par les "
+"outils de construction dâ??Android."
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:22

Reply to: