[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://webalizer/fr.po



Bonjour,

Vu avec Julien, je vais reprendre la traduction de « webalizer », qui
n'est pas à jour depuis 2013.

Ci-joint le fichier complet ainsi que le diff de l'original.

Merci d'avance pour vos relectures.

Cordialement,

Alban

# Translation of webalizer debconf templates to French.
# Copyright (C) 2003, 2006, 2017 French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the webalizer package.
#
# Translators:
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2003.
# Gregory Colpart <reg@evolix.fr>, 2006.
# Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webalizer 2.23.08-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: webalizer@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-17 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Upgrading from a version < 2.01.6"
msgstr "Mise à niveau depuis une version inférieure à 2.01.6"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"WARNING: If you're upgrading from a version < 2.01.6, see /usr/share/doc/"
"webalizer/README.FIRST.gz for details on upgrading your old data!!"
msgstr ""
"ATTENTION : si vous mettez à niveau le programme depuis une version "
"inférieure à 2.01.6, veuillez consulter /usr/share/doc/webalizer/README."
"FIRST.gz pour obtenir des informations sur la méthode de mise à niveau de "
"vos anciennes données."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Upgrading from a version < 2.01.10-30"
msgstr "Mise à niveau depuis une version inférieure à 2.01.10-30"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"WARNING: This release will move webalizer.conf file to /etc/webalizer  "
"directory.  New features have been included, too. Please read README.FIRST."
"gz, README.gz and new examples/sample.conf.gz in /usr/share/doc/webalizer "
"directory."
msgstr ""
"ATTENTION : cette version déplace le fichier webalizer.conf vers le "
"répertoire /etc/webalizer. De nouvelles fonctionnalités apparaissent "
"également. Veuillez lire les fichiers README.FIRST.gz, README.gz et le "
"nouveau fichier examples/sample.conf.gz situés dans le répertoire /usr/share/"
"doc/webalizer."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Directory to put the output in:"
msgstr ""
"Veuillez indiquer le répertoire où sera stockée la sortie de webalizer :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Generate a default configuration file ?"
msgstr "Voulez-vous générer un fichier de configuration par défaut ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Note that webalizer always parses the default configuration, so if you plan "
"on using more than one configuration or using the -c parameter, you probably "
"want to say No here."
msgstr ""
"Notez que webalizer va toujours analyser le fichier de configuration par "
"défaut, donc si vous prévoyez d'utiliser plus d'un fichier de configuration "
"ou si utiliser le paramètre -c, vous voulez probablement répondre « Non » à "
"cette question."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:5001
msgid "Usage Statistics for[ hostname will be appended ]"
msgstr "Statistiques d'utilisation de [ NomDeMachine ]"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Title of the reports webalizer will generate:"
msgstr "Veuillez indiquer le titre des rapports créés par webalizer :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "(your system's hostname will be appended to it)"
msgstr ""
"(Le nom de votre machine sera ajouté à ce titre à la place de "
"[ NomDeMachine ])"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Webserver's rotated log filename:"
msgstr "Veuillez indiquer le nom du journal du serveur web après rotation :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Enable DNSCache Option?"
msgstr "Voulez-vous activer l'option DNSCache ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Speed up name resolving with the DNSCache option enabled. See /usr/share/doc/"
"webalizer/DNS.README.gz for more information."
msgstr ""
"Choisir l'option DNSCache accélère la résolution de noms. Veuillez lire le "
"fichier /usr/share/doc/webalizer/DNS.README.gz pour plus d'informations."
--- fr.po.ORIG	2017-08-20 13:53:20.099953000 +0200
+++ fr.po	2017-08-21 14:57:17.891209162 +0200
@@ -1,46 +1,51 @@
-# French translation for webalizer (debconf).
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2003
-# Gregory Colpart <reg@evolix.fr>, 2006
+# Translation of webalizer debconf templates to French.
+# Copyright (C) 2003, 2006, 2017 French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the webalizer package.
 #
+# Translators:
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2003.
+# Gregory Colpart <reg@evolix.fr>, 2006.
+# Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: webalizer\n"
+"Project-Id-Version: webalizer 2.23.08-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: webalizer@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-17 23:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-29 21:53+0100\n"
-"Last-Translator: Gregory Colpart <reg@evolix.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-21 14:55+0100\n"
+"Last-Translator: Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "Upgrading from a version < 2.01.6"
-msgstr "Mise à niveau depuis une version inférieure à 2.01.6"
+msgstr "Mise à niveau depuis une version inférieure à 2.01.6"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid ""
 "WARNING: If you're upgrading from a version < 2.01.6, see /usr/share/doc/"
 "webalizer/README.FIRST.gz for details on upgrading your old data!!"
 msgstr ""
 "ATTENTION : si vous mettez à niveau le programme depuis une version "
-"inférieure à 2.01.6, veuillez consulter /usr/share/doc/webalizer/README."
+"inférieure à 2.01.6, veuillez consulter /usr/share/doc/webalizer/README."
 "FIRST.gz pour obtenir des informations sur la méthode de mise à niveau de "
 "vos anciennes données."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Upgrading from a version < 2.01.10-30"
-msgstr "Mise à niveau depuis une version inférieure à 2.01.10-30"
+msgstr "Mise à niveau depuis une version inférieure à 2.01.10-30"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid ""
@@ -57,56 +62,63 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Directory to put the output in:"
-msgstr "Répertoire où sera stockée la sortie de webalizer :"
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le répertoire où sera stockée la sortie de webalizer :"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "Generate a default configuration file ?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous générer un fichier de configuration par défaut ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid ""
 "Note that webalizer always parses the default configuration, so if you plan "
 "on using more than one configuration or using the -c parameter, you probably "
 "want to say No here."
 msgstr ""
+"Notez que webalizer va toujours analyser le fichier de configuration par "
+"défaut, donc si vous prévoyez d'utiliser plus d'un fichier de configuration "
+"ou si utiliser le paramètre -c, vous voulez probablement répondre « Non » à "
+"cette question."
 
 #. Type: string
 #. Default
 #: ../templates:5001
 msgid "Usage Statistics for[ hostname will be appended ]"
-msgstr "Statistiques d'utilisation de"
+msgstr "Statistiques d'utilisation de [ NomDeMachine ]"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:5002
 msgid "Title of the reports webalizer will generate:"
-msgstr "Titre des rapports créés par webalizer :"
+msgstr "Veuillez indiquer le titre des rapports créés par webalizer :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:5002
 msgid "(your system's hostname will be appended to it)"
-msgstr "Le nom de votre machine sera ajouté à ce titre."
+msgstr ""
+"(Le nom de votre machine sera ajouté à ce titre à la place de "
+"[ NomDeMachine ])"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:6001
 msgid "Webserver's rotated log filename:"
-msgstr "Nom du journal du serveur web après rotation :"
+msgstr "Veuillez indiquer le nom du journal du serveur web après rotation :"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "Enable DNSCache Option?"
-msgstr "Faut-il activer l'option DNSCache ?"
+msgstr "Voulez-vous activer l'option DNSCache ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid ""

Reply to: