[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://apt-listchanges/doc/po/fr.po 105t,1f,6u



Bonjour,

relecture de la page de manuel construite à partir du fichier.

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- fr.po	2017-08-21 07:34:29.761880424 +0200
+++ jp_fr.po	2017-08-21 07:33:53.909424274 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: apt-listchanges 2.87\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchanges@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-07-08 22:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-20 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-21 07:33+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -538,7 +538,7 @@
 msgstr ""
 "Ces options permettent de faire insérer, par apt-listchanges, un en-tête "
 "avant le journal de chaque paquet indiquant son nom, et le nom des paquets "
-"binaires qui sont en train d'être mis à niva=eau (s'il y en a plus d'un ou "
+"binaires qui sont en train d'être mis à niveau (s'il y en a plus d'un ou "
 "s'il diffère du nom du paquet source)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
@@ -626,7 +626,7 @@
 "satisfied:"
 msgstr ""
 "Pour une meilleure intégration aux outils de gestion de paquets existants, "
-"<command>apt-listchanges</command> essaye de détecter si les mises à niveaux "
+"<command>apt-listchanges</command> essaye de détecter si les mises à niveau "
 "de paquets se font de manière non-interactive, et bascule automatiquement "
 "son interface à «&nbsp;text&nbsp;» si l'<emphasis>une</emphasis> des "
 "conditions suivantes est satisfaite :"
@@ -670,7 +670,7 @@
 "\"noninteractive\", and <envar>APT_LISTCHANGES_FRONTED</envar> is not set."
 msgstr ""
 "la variable d'environnement <envar>DEBIAN_FRONTEND</envar> est définie à "
-"«&nbsp;noninteractive&nbsp;» et <envar>APT_LISTCHANGES_FRONTEnD</envar> "
+"«&nbsp;noninteractive&nbsp;» et <envar>APT_LISTCHANGES_FRONTEND</envar> "
 "n'est pas définie."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
@@ -709,7 +709,7 @@
 "<envar>DISPLAY</envar> is not set."
 msgstr ""
 "En complément, <command>apt-listchanges</command> surcharge les "
-"interfacesbasées sur X11(«&nbsp;gtk&nbsp;», «&nbsp;xterm-pager&nbsp;», "
+"interfaces basées sur X11(«&nbsp;gtk&nbsp;», «&nbsp;xterm-pager&nbsp;», "
 "«&nbsp;xterm-browser&nbsp;») avec «&nbsp;pager&nbsp;» (ou «&nbsp;"
 "browser&nbsp;» dans le cas de «&nbsp;xterm-browser&nbsp;») lorsque la "
 "variable d'environnement <envar>DISPLAY</envar> n'est pas définie."
@@ -734,7 +734,7 @@
 "<replaceable>sections</replaceable> dont le nom est entre crochets. Chaque "
 "section devrait avoir des lignes au format <replaceable>clé</"
 "replaceable>=<replaceable>valeur</replaceable>. Les lignes qui commencent "
-"par le caractère«&nbsp;#&nbsp;» sont considérées comme des commentaires et "
+"par le caractère «&nbsp;#&nbsp;» sont considérées comme des commentaires et "
 "ignorées."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
@@ -772,7 +772,7 @@
 "<replaceable>Clé</replaceable> est le nom d'une option en ligne de commande "
 "(sauf pour <option>--apt</option>, <option>--profile</option> et <option>--"
 "help</option>) sans le tiret initial et les autres tirets remplacés par des "
-"underscore, par exemple : «&nbsp;email_format&nbsp;» ou «&nbsp;"
+"tirets bas, par exemple : «&nbsp;email_format&nbsp;» ou «&nbsp;"
 "save_seen&nbsp;»."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
@@ -787,7 +787,7 @@
 "<replaceable>valeur</replaceable> représente la valeur de l'option "
 "correspondante. Pour les options en ligne de commande qui ne prennent pas "
 "d'argument, comme «&nbsp;confirm&nbsp;» ou «&nbsp;header&nbsp;», la "
-"<replaceable>Valeur</replaceable> peut être définie à «&nbsp;1&nbsp;», "
+"<replaceable>valeur</replaceable> peut être définie à «&nbsp;1&nbsp;», "
 "«&nbsp;yes&nbsp;», «&nbsp;true&nbsp;» ou «&nbsp;on&nbsp;» pour activer "
 "l'option , ou à «&nbsp;0&nbsp;», «&nbsp;no&nbsp;», «&nbsp;false&nbsp;» ou "
 "«&nbsp;off&nbsp;» pour la désactiver."
@@ -804,7 +804,7 @@
 "En plus, <replaceable>clé</replaceable> peut être un des mots-clés "
 "suivants : «&nbsp;browser&nbsp;», «&nbsp;pager&nbsp;» ou «&nbsp;"
 "xterm&nbsp;». La <replaceable>valeur</replaceable> de ces entrées de "
-"configuration peuvent être le nom d'une commande appropriée, éventuellement "
+"configuration peut être le nom d'une commande appropriée, éventuellement "
 "suivie par ses arguments, par exemple : «&nbsp;pager=less -R&nbsp;»."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><example><title>
@@ -857,7 +857,7 @@
 "Le fichier de configuration précédent indique que dans le mode ligne de "
 "commande, l'interface par défaut doit être «&nbsp;pager&nbsp;». Dans le mode "
 "apt, l'interface sera par défaut xterm-pager, une copie des journaux (s'il y "
-"en a) devra être envoyée au super utilisateur («&nbsp;root&nbsp;») et apt-"
+"en a) devra être envoyée au superutilisateur («&nbsp;root&nbsp;») et apt-"
 "listchanges demandera une confirmation. Si apt-listchanges est appelé avec --"
 "profile=custom, l'interface browser sera utilisée et lancera mozilla."
 
@@ -908,7 +908,7 @@
 "OVERRIDE\" section for details."
 msgstr ""
 "Si le réglage est «&nbsp;noninteractive&nbsp;», l'option peut forcer "
-"<command>apt-listchanges</command> à utiliser une interface non-interactive, "
+"<command>apt-listchanges</command> à utiliser une interface non interactive, "
 "voir la section «&nbsp;AUTOMATIC FRONTEND OVERRIDE&nbsp;» pour plus de "
 "détails."
 
@@ -923,8 +923,8 @@
 "Used by the browser frontend, should be set to a command expecting a file: "
 "URL for an HTML file to display."
 msgstr ""
-"Utilisée par l'interface browser, elle devrait contenir une commande qui "
-"attend l'URL d'un fichier HTML à afficher)."
+"Utilisé par l'interface browser, il devrait contenir une commande qui "
+"attend l'URL d'un fichier HTML à afficher."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-listchanges.xml:577

Reply to: