[RFR2] po-debconf://postfix/fr.po 4f,3u
Bonjour,
Le 02/01/2017 à 09:44, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
>
> suggestions.
> upgrade est traduit par mise à jour ou mise à niveau. Homogénéisation ?
> Amicalement.
> --
> Jean-Paul
Voilà le nouveau diff après correction et homogénéisation. Merci pour
vos nouvelles relectures.
Amicalement,
jipege
--- l10n/m_p/postfix/2017/fr.po 2017-01-01 19:28:19.505457147 +0100
+++ Documents/traductions/l10n/m_p/postfix/2017/frjpg.po 2017-01-02 22:55:07.535754026 +0100
@@ -5,19 +5,20 @@
#
# Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>, 2007-2008.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2008, 2012, 2013, 2016.
+# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-30 20:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-26 18:49+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-02 22:53+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Type: boolean
@@ -25,7 +26,7 @@
#: ../templates:1001
msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?"
msgstr ""
-"Faut-il ajouter une entrée « mydomain » dans main.cf pour la mise à jour ?"
+"Faut-il ajouter une entrée « mydomain » dans main.cf pour la mise à niveau ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -35,7 +36,7 @@
"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified "
"domain name (FQDN)."
msgstr ""
-"� partir de la version 2.3.3-2, Postfix nécessite des modifications du "
+"� partir de la version 2.3.3-2, Postfix nécessite des modifications du "
"fichier main.cf. En particulier, « mydomain » doit être indiqué puisque "
"hostname(1) n'est pas un nom de domaine complètement qualifié (FQDN)."
@@ -49,7 +50,7 @@
"of the machine."
msgstr ""
"Si vous ne faites pas cette correction, le serveur de courriels ne "
-"fonctionnera pas. Si vous refusez cette option, la mise à jour sera "
+"fonctionnera pas. Si vous refusez cette option, la mise à niveau sera "
"interrompue, ce qui vous donnera la possibilité de faire vous-même cette "
"configuration. Choisissez cette option pour définir automatiquement "
"« mydomain » en fonction du nom de domaine complètement qualifié de la "
@@ -61,7 +62,7 @@
msgid "Set smtpd_relay_restrictions in main.cf for upgrade?"
msgstr ""
"Faut-il établir des restrictions sur le relais SMTP dans le fichier master."
-"cf à la mise à jour ?"
+"cf à la mise à niveau ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -71,7 +72,7 @@
"restrictions from recipient restrictions, and you have a non-default value "
"for smtpd_recipient_restrictions."
msgstr ""
-"La version 2.10 de Postfix met en Å?uvre des restrictions pour le relais SMTP "
+"La version 2.10 de Postfix met en Å?uvre des restrictions pour le relais SMTP "
"(« smtpd_relay_restrictions ») et sépare les restrictions de relais des "
"restrictions de destinataire (« recipient restrictions »). Or, la valeur de "
"« smtpd_recipient_restrictions » n'est actuellement pas la valeur par défaut."
@@ -85,7 +86,7 @@
"smtpd_recipient_restrictions."
msgstr ""
"Si vous ne choisissez pas cette option, il existe un risque que des "
-"courriers soient différés ou rejetés après la mise à jour. En la "
+"courriers soient différés ou rejetés après la mise à niveau. En la "
"choisissant, la valeur de « smtpd_relay_restrictions » sera positionnée "
"comme égale à celle de « smtpd_recipient_restrictions »."
@@ -94,6 +95,8 @@
#: ../templates:3001
msgid "Update configuration to avoid compatibility warnings?"
msgstr ""
+"Faut-il mettre à jour la configuration pour éviter des alertes de "
+"compatibilité ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -105,17 +108,22 @@
"to a fully-qualified domain name if it is not already such. The install "
"will be aborted if you do not allow the change."
msgstr ""
+"Cette mise à niveau de postfix modifie certaines valeurs par défaut dans la "
+"configuration. Dans le cadre de cette mise à niveau, les éléments suivants "
+"seront modifiés : (1) les composants chrootés seront modifiés de « - » à "
+"« y » dans master.cf et (2) « myhostname » sera positionné sur un nom de "
+"domaine complètement qualifié, si ce n'est pas déjà le cas. L'installation "
+"sera interrompue si vous n'autorisez pas la modification."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Update master.cf for merged lmtp/smtp binary?"
-msgstr ""
+msgstr "Faut-il mettre à jour master.cf vers le binaire fusionné lmtp/smtp ? "
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This upgrade of postfix changes where daemons are located, and your "
#| "postfix configuration explicitly specifies the old location. The install "
@@ -125,18 +133,17 @@
"(master.cf) refers to it: lmtp was merged into smtp long ago. The install "
"will be aborted if you do not allow the change."
msgstr ""
-"Lors de cette mise à jour de postfix, l'emplacement des démons est modifié "
-"et la configuration actuelle pointe spécifiquement vers l'ancien "
-"emplacement. L'installation sera interrompue si vous n'autorisez pas la "
-"modification."
+"Cette mise à niveau de postfix abandonne le lien symbolique « lmtp » "
+"et la configuration actuelle (master.cf) pointe vers lui : lmtp a été "
+"fusionné à smtp depuis longtemps. L'installation sera interrompue "
+"si vous n'autorisez pas la modification."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
-#, fuzzy
#| msgid "Update main.cf for daemon_directory change"
msgid "Update main.cf for daemon_directory change?"
-msgstr "Mise à jour de main.cf pour modifier « daemon_directory » ?"
+msgstr "Faut-il mettre à jour main.cf pour modifier « daemon_directory » ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -146,7 +153,7 @@
"configuration explicitly specifies the old location. The install will be "
"aborted if you do not allow the change."
msgstr ""
-"Lors de cette mise à jour de postfix, l'emplacement des démons est modifié "
+"Lors de cette mise à niveau de postfix, l'emplacement des démons est modifié "
"et la configuration actuelle pointe spécifiquement vers l'ancien "
"emplacement. L'installation sera interrompue si vous n'autorisez pas la "
"modification."
@@ -154,16 +161,15 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
-#, fuzzy
#| msgid "Update dynamicmaps.cf for 3.0"
msgid "Update dynamicmaps.cf for 3.0?"
-msgstr "Mise à jour de dynamicmaps.cf pour la version 3.0 ?"
+msgstr "Faut-il mettre à jour dynamicmaps.cf pour la version 3.0 ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
-"Postfix version 3.0 changes how dynamic maps are delivered, and your "
+"Postfix version 3.0 changes how dynamic maps are delivered, and your "
"dynamicmaps.cf does not reflect that. Accept this option to convert "
"dynamicmaps.cf to the version required for 3.0."
msgstr ""
@@ -185,7 +191,7 @@
"Postfix version 2.9 adds sqlite support to maps, but your dynamicmaps.cf "
"does not reflect that. Accept this option to add support for sqlite maps."
msgstr ""
-"La version 2.9 de Postfix fournit la gestion de SQLite dans les cartes "
+"La version 2.9 de Postfix fournit la gestion de SQLite dans les cartes "
"(« maps ») mais le fichier dynamicmaps.cf ne reflète pas cela. Si vous "
"choisissez cette option, la gestion de SQLite y sera ajoutée."
@@ -202,7 +208,7 @@
"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you "
"proceed with the installation, Postfix will not run."
msgstr ""
-"Postfix utilise des fonctionnalités indisponibles avant la version 2.6 du "
+"Postfix utilise des fonctionnalités indisponibles avant la version 2.6 du "
"noyau. Si vous poursuivez l'installation, Postfix ne fonctionnera pas."
#. Type: boolean
@@ -217,7 +223,7 @@
msgid ""
"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf."
msgstr ""
-"La version 2.4 de Postfix nécessite que le service « retry » soit ajouté au "
+"La version 2.4 de Postfix nécessite que le service « retry » soit ajouté au "
"fichier master.cf."
#. Type: boolean
@@ -230,10 +236,10 @@
"Postfix 2.4 in this respect."
msgstr ""
"Si cette correction n'est pas effectuée, le serveur de courriels ne "
-"fonctionnera pas. Si vous refusez cette option, la mise à jour sera "
+"fonctionnera pas. Si vous refusez cette option, la mise à niveau sera "
"interrompue, ce qui vous donnera la possibilité d'ajouter vous-même cette "
"configuration. Si vous la choisissez, le fichier master.cf sera rendu "
-"compatible avec la version 2.4 de Postfix."
+"compatible avec la version 2.4 de Postfix."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -245,7 +251,7 @@
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr."
-msgstr "L'appel de tlsmgr a été modifié avec la version 2.2."
+msgstr "L'appel de tlsmgr a été modifié avec la version 2.2."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -257,10 +263,10 @@
"Postfix 2.2 in this respect."
msgstr ""
"Si cette correction n'est pas effectuée, le serveur de courriels ne "
-"fonctionnera pas. Si vous refusez cette option, la mise à jour sera "
+"fonctionnera pas. Si vous refusez cette option, la mise à niveau sera "
"interrompue, ce qui vous donnera la possibilité de faire vous-même cette "
"configuration. Si vous la choisissez, le fichier master.cf sera rendu "
-"compatible avec la version 2.2 de Postfix."
+"compatible avec la version 2.2 de Postfix."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -275,7 +281,7 @@
"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear "
"to be a valid IP address."
msgstr ""
-"La chaîne « ${enteredstring} » ne respecte pas la RFC 1035 et ne semble pas "
+"La chaîne « ${enteredstring} » ne respecte pas la RFC 1035 et ne semble pas "
"être une adresse IP valable."
#. Type: boolean
@@ -286,7 +292,7 @@
"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be "
"separated by full stops.'"
msgstr ""
-"La RFC 1035 stipule : « Chaque élément doit commencer par un caractère "
+"La RFC 1035 stipule : « Chaque élément doit commencer par un caractère "
"alphanumérique, se terminer par un caractère alphanumérique et ne contenir "
"que des caractères alphanumériques et des traits d'union. Les éléments "
"doivent être séparés par des points. »"
@@ -411,7 +417,6 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:13001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and "
#| "will not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at "
@@ -428,8 +433,8 @@
"Vous avez choisi l'option « Pas de configuration ». Postfix ne sera ni "
"configuré ni lancé. Vous pourrez plus tard exécuter « dpkg-reconfigure "
"postfix » ou configurer Postfix vous-même de la façon suivante :\n"
-" - modifier /etc/postfix/main.cf à votre convenance ;\n"
-" - exécuter /etc/init.d/postfix start."
+" â?? modifier /etc/postfix/main.cf à votre convenance ;\n"
+" â?? exécuter service postfix start."
#. Type: string
#. Description
Reply to: