[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://metaphlan2-data/fr.po 4u



Pour relecture.

Merci.
# Translation of metaphlan2-data debconf template to French
# Copyright (C) 2016 Debian French l10n team
# This file is distributed under the same license as the metaphlan2-data package.
# Translator:
# Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>, 2016
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metaphlan2-data\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: metaphlan2-data@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 13:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-30 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should the database be created right now?"
msgstr "Faut-il créer la base de données maintenant ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This binary Debian package is using a different dataformat than it is used "
"by the package metaphlan2.  To use the data with metaphlan2 a conversion is "
"needed.  The conversion script takes about 20min. If you decide to delay "
"this conversion you need to manually call"
msgstr ""
"Le paquet binaire Debian utilise un format de données différent que celui "
"utilisé par le paquet metaphlan2. Il est par conséquent nécessaire d'opérer "
"une conversion afin d'utiliser les données avec metaphlan2. Le script de "
"conversion dure environ 20 minutes. Si vous décidez de repousser cette "
"conversion, vous devrez exécuter manuellement"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "   /usr/sbin/metaphlan2-data-convert"
msgstr "/usr/sbin/metaphlan2-data-convert"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"after the installation process has finished.  Otherwise metaphlan2 is not "
"usable."
msgstr "après que le processus d'installation se soit terminé."

Reply to: