[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] wml://News/2016/20160425.wml



Le 25/04/2016 10:35, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> relecture.
> Amicalement.
> --
> Jean-Paul
J'ai repris toutes les corrections et celle de Baptiste.
Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
Amicalement,
jipege

# Status: [content-frozen]
# $Id$
# $Rev$

<define-tag pagetitle>La prise en charge de sécurité de Wheezy transmise à l'équipe de suivi à long terme (LTS)</define-tag>

## When is this announcement likely to be send out?  Please keep in mind,
## that it should also be reviewed and translated
<define-tag release_date>2016-04-25</define-tag>
#use wml::debian::news

##
## Translators should uncomment the following line and add their name
## Leaving translation at 1.1 is okay; that's the first version which will
## be added to Debian's webwml repository
##
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud"


## You may use plain HTML here; we recommend to stick with paragraphs,
## lists and tables
<p>� compter du 25 avril, un an après la parution de Debian 8 « Jessie »,
et près de trois ans après la parution de Debian 7 « Wheezy », la prise en
charge de sécurité normale de Wheezy prend fin. L'équipe de <a
href="https://wiki.debian.org/LTS/";>suivi à long terme (LTS)</a> de Debian
va prendre le relais du suivi de sécurité.</p>

<h2>Informations pour les utilisateurs</h2>

<p>Wheezy LTS sera prise en charge du 26 avril 2016 au 31 mai 2018.</p>

<p>Pour Debian 7 Wheezy LTS, il n'y aura plus la nécessité d'ajouter une
suite wheezy-lts distincte au fichier sources.list et la configuration
actuelle continuera à fonctionner sans changement.</p>

<p>Pour savoir comme utiliser le suivi à long terme de Debian, veuillez
consulter <a
href="https://wiki.debian.org/fr/LTS/Using";>LTS/Using</a>.</p>

<p>Des informations importantes et les modifications concernant Wheezy LTS
sont disponibles sur la page <a
href="https://wiki.debian.org/LTS/Wheezy";>LTS/Wheezy</a>.</p>

<p>Tout particulièrement, OpenJDK 7 deviendra le nouveau JRE/JDK de Java
par défaut le 26 juin 2016 pour assurer une complète prise en charge de
sécurité jusqu'à la fin de vie du suivi à long terme de Wheezy.</p>

<p>Vous pouvez aussi vous abonner à la <a
href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/";>liste de diffusion des annonces</a>
de mises à jour de sécurité pour Wheezy LTS.</p>

<p>Quelques paquets ne sont pas couverts par la prise en charge de
Wheezy LTS. Ils peuvent être détectés en installant le paquet <a
href="https://tracker.debian.org/pkg/debian-security-support";>debian-security-support</a>.
Si debian-security-support détecte un paquet critique pour vous qui n'est
pas pris en charge, veuillez entrer en relation avec
<strong>debian-lts@lists.debian.org</strong>.</p>

<h2>Listes de diffusion</h2>

<p>Toute la coordination de l'opération Debian LTS est gérée grâce à la
<a href="https://lists.debian.org/debian-lts/";>liste de diffusion debian-lts</a>.</p>

<p>Abonnez-vous ou suivez-nous sur GMANE (gmane.linux.debian.devel.lts)</p>

<p>� côté de la liste « debian-lts-announce », il existe aussi une <a
href="https://lists.debian.org/debian-lts-changes/";>liste pour suivre tous
les envois dans Wheezy LTS</a>.</p>

<h2>Suivi de sécurité</h2>

<p>Toutes les informations sur l'état des vulnérabilités (c'est-à-dire s'il
se trouve que la version dans Wheezy LTS n'est pas affectée alors que celle
de Jessie est affectée) seront suivies dans le
<a href="https://security-tracker.debian.org";>« Debian Security Tracker »</a>.</p>

<p>Si vous repérez par hasard une erreur dans les données, veuillez
consulter <a
href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report";>https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report</a>.</p>

<h2>Ã? propos de Debian</h2>

<p>
Le projet Debian a été fondé en 1993 par Ian Murdock pour être un projet
communautaire réellement libre. Depuis cette date, le projet Debian est
devenu l'un des plus importants et des plus influents projets à code
source ouvert. Des milliers de volontaires du monde entier travaillent
ensemble pour créer et maintenir les logiciels Debian.
Traduite en soixante-dix langues et prenant en charge un grand nombre
de types d'ordinateurs, la distribution Debian est conçue
pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
</p>


<h2>Contacts</h2>

<p>Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site internet
de Debian <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> ou envoyez un
courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.</p>


Reply to: